Maroc: comment déchiffrer les panneaux indicateurs Hannahannah · 24 octobre 2014 à 13:36 · 2 photos 42 messages · 8 participants · 2 500 affichages | | | | 24 octobre 2014 à 13:36 Maroc: comment déchiffrer les panneaux indicateurs Message 1 de 42 · Page 1 de 3 · 1 408 affichages · Partager Une question bête  peut être, mais..... il m'arrive souvent lorsque je prends des petites routes de voir des indications en arabe et surtout le nom des villages, ce qui est tout à fait normal.
Mais voilà, certains ici donne des itinéraires sympas et souvent je n'arrive pas à m'y retrouver car je ne sais pas lire l'arabe.
D'autre part j'ai vu de jolis petits village dont je ne saurais ensuite dire le nom, sauf peut être prendre en photo le panneau et ensuite me le faire traduire.
Y a t'il un truc ? 
Merci d'avance. | | | À: Hannahannah · 24 octobre 2014 à 14:19 Re: Maroc: comment déchiffrer les panneaux indicateurs Message 2 de 42 · Page 1 de 3 · 1 376 affichages · Partager il faut apprendre les lettres arabes.. ce n'est pas une grosse affaire. il y a de livres partout, même ici en France. l'internet offre, également, une source d'apprentissage.
le voyage, comme aventure, nécessite autre chose que le déplacement. | | | À: Hannahannah · 24 octobre 2014 à 14:34 Re: Maroc: comment déchiffrer les panneaux indicateurs Message 3 de 42 · Page 1 de 3 · 1 371 affichages · Partager Salut Hannah, Oui, il y a un truc, simple : apprendre l'arabe !  Bon, OK, ce n'est pas vraiment une démarche simple... Je m'y suis initiée un peu il y a quelques années, je remets le nez dans cet apprentissage épisodiquement. C'est un peu compliqué pour moi d'être régulière, parce que j'ai vraiment du mal avec l'auto-enseignement. Je reprends des cours de temps en temps ici ou là (en France, en Tunisie ; et darija au Maroc).
C'est très intéressant d'apprendre l'arabe. Je trouve que cette langue éclaire sur la culture, un mode de pensée. Et puis l'écriture est sympa à apprendre. ça aussi, ça oblige à sortir de notre modèle linguistique.
En tout cas, même sans être capable de parler arabe, j'ai des notions qui me permettent de décrypter des lettres et mots, de lire des panneaux. Ça m'a aidée une fois en Tunisie, à Gabès : à la gare routière, toutes les infos étaient écrites en arabe ! J'ai pu lire les noms de villes, et savoir donc les horaires et le quai correspondant à mon bus... A Fes aussi, en voiture j'ai failli m'engager dans l'autoroute direction Meknes (qui n'était pas du tout ma direction) dont le panneau n'était écrit qu'en arabe ; mais j'ai repéré très vite la 1e lettre M, et les autres ont coulé de sources, très vite.
Après, régulièrement, les rencontres permettent d'apprendre des nouveaux mots. Carnet en main, j'ai souvent droit à un petit cours particulier quand je rencontre des Marocains. ça fait des révisions sympathiques ! C'est un chouette support pour discuter avec les gens.
Dans le contexte que tu décris (balades dans des petits villages), avec un carnet, tu peux demander aux gens de prononcer lentement le nom, et tu l'écris comme tu le comprends. Si la personne sait écrire, demande lui de te l'écrire en arabe.
Un truc pratique pour s'initier à l'écriture : les prénoms ! demande à des Marocains de t'écrire Karim, Tarik, Fatima, etc (idem avec des noms de villes). L'idée, c'est d'écrire des noms que tu sais déjà prononcer. En t'amusant à recopier (et en faisant corriger), tu apprendras à écrire au moins quelques lettres.
Mais ce serait bien de prendre quelques cours pour comprendre quelques bases en prononciation et en alphabétisation.
 Murielle | | | À: Hannahannah · 24 octobre 2014 à 14:43 Re: Maroc: comment déchiffrer les panneaux indicateurs Message 4 de 42 · Page 1 de 3 · 1 366 affichages · Partager Salut
l'apprentissage de l'alphabet arabe n'est pas aussi compliqué qu'il y parait Moi je m'en suis sortie avec ce site, après de nombreux essais ratés avec des méthodes plus livresques arabe.10minutes.fr/
Après tu as effectivement la méthode "photo", ou plutôt retranscription, ça aide à mémoriser les lettres, et des outils de translitteration comme Bing (et le clavier virtuel quand tu n'es plus au Maroc) | | | À: Hannahannah · 24 octobre 2014 à 15:50 Re: Maroc: comment déchiffrer les panneaux indicateurs Message 5 de 42 · Page 1 de 3 · 1 344 affichages · Partager Bonjour, oui c'est vrai que l'apprentissage des bases de l'alphabet arabe peut rendre service, j'avais pris une quarantaine d'heures de cours et ça m'a bien aidé lorsque j'étais perdu avec mon vélo dans les petits villages. J'ai pu trouver la bonne direction grâce à mes notions  . De plus ça créé un lien supplémentaire avec les habitants qui sont heureux de voir qu'on fait l'effort de s'intéresser à leur langue. Ce qui est le plus dur c'est d'apprendre le vocabulaire mais à force de noter les mots les plus usuels dans un carnet, on finit par se débrouiller  . Le problème c'est que si on ne pratique pas régulièrement, on perd rapidement, je ne me rappelle plus de rien  . Si vous êtes souvent amenée à voyager dans les pays arabes, ça vaut le coup d'essayer l'apprentissage  .
Cette méthode est très bien par exemple : L'arabe pour les francophone | | | À: Padrino · 24 octobre 2014 à 17:35 Re: Maroc: comment déchiffrer les panneaux indicateurs Message 6 de 42 · Page 1 de 3 · 1 310 affichages · Partager Merci à tous pour ces réponses rapides 
Effectivement il n'y a pas de miracles, sinon ça se saurait, je vais aller piocher un peu sur les sites indiqués et essayer de voir ce qui rentre le mieux dans ma tête, mais il faut vous dire que je suis totalement nulle dans l'apprentissage des langues  .
Il y a des choses que je remarque du style un stop = un double escargot 
Il ne me reste plus qu'à m'y mettre ça va éclairer ma retraite 
Hannah | | | À: 105belge · 24 octobre 2014 à 18:09 Re: Maroc: comment déchiffrer les panneaux indicateurs Message 8 de 42 · Page 1 de 3 · 1 288 affichages · Partager Merci Dick,
Je pensais bien que la solution GPS allait apparaitre, mais voilà, je suis totalement allergique à ces petites bêtes quand je voyage pour mon plaisir. A la rigueur en ville, lorsque je me sens en dehors de mon biotope  par contre j'amène mon ordi et, je sais, je vais avoir l'air idiote, mais quand j'arrive au hasard dans un village qui me plait et dont je voudrais connaitre le nom, je fais quoi avec mon ordi ? je l'ouvre et je le regarde ? je le mange ? 
Je rigole et merci pour la réponse.
Hannah | | | À: Hannahannah · 24 octobre 2014 à 18:14 Re: Maroc: comment déchiffrer les panneaux indicateurs Message 9 de 42 · Page 1 de 3 · 1 285 affichages · Partager Une question bête  peut être, mais.....
Mais non ! Question tout à fait justifiée. C'est parfois très difficile, même pour un arabisant...
| | | À: Ajft · 24 octobre 2014 à 18:33 Re: Maroc: comment déchiffrer les panneaux indicateurs Message 10 de 42 · Page 1 de 3 · 1 276 affichages · Partager très bon ! | | | À: Mezgarne · 25 octobre 2014 à 0:43 · Modifié le 25 oct. 2014 à 1:47 Re: Maroc: comment déchiffrer les panneaux indicateurs Message 11 de 42 · Page 1 de 3 · 1 235 affichages · Partager l'apprentissage de l'alphabet arabe n'est pas aussi compliqué qu'il y parait Moi je m'en suis sortie avec ce site, après de nombreux essais ratés avec des méthodes plus livresques arabe.10minutes.fr/
Merci, Marie-Aude, pour ce lien, que je ne connaissais pas.
Le site est très sympathique (un peu quand même, me semble-t-il, "orienté barbu"), mais : dix minutes par jour, pour apprendre à “lire” les lettres arabes en six groupes ? Oui, en une dizaine de jours vous allez pouvoir reconnaitre et identifier toutes les lettres arabes, et aussi être capables de les tracer.ça me semble un peu optimiste... 28 lettres, avec quatre graphies possibles pour la plupart d'entre elles. Faites le compte... En plus, horreur!, ça s'écrit de droite à gauche... 
Je dirais : compter 3 bonnes semaines, à raison d'une demi-heure par jour, et de préférence avec quelqu'un capable de vous "dépatouiller" en 3 secondes en cas de problème. (Je suis disponible pour cela en MP).
Le site nous dit ensuite : Je dis bien “reconnaître et identifier”, car lire est un peu plus complexe"Un peu plus complexe", c'est un très gros euphémisme... Ou une litote, là, j'hésite...  Pour lire un panneau indicateur, ça peut cependant suffire. (ch.k.a.r.m, s.a.n.k.m, t.a.b.r.l.a, lus de droite à gauche, c'est "évident" : Marrakech, Meknès, Rabat. Pour Casablanca, c'est plus dur : a.d.i.b.l.a r.a.d.l.a. Parce que Casablanca, c'est aldar albeida, en arabe... Remarquez, sur l'autoroute, c'est clair : c'est le truc le plus long, et en deux mots bien séparés.) Mais guère au-delà, sauf pour quelques enseignes et si vous avez, par ailleurs, étudié un peu "oralement" la (ou une) langue arabe.
Mais ce que dit Mezgarne est au demeurant très vrai : l'apprentissage de l'alphabet arabe n'est pas aussi compliqué qu'il y parait Ce n'est pas du chinois ! D'aucuns disent que ça se rapproche du spaghetti, ce qui fait le charme de cette écriture. | | | À: Elhine · 25 octobre 2014 à 1:39 Re: Maroc: comment déchiffrer les panneaux indicateurs Message 12 de 42 · Page 1 de 3 · 1 217 affichages · Partager Un truc pratique pour s'initier à l'écriture : les prénoms ! demande à des Marocains de t'écrire Karim, Tarik, Fatima, etc (idem avec des noms de villes). L'idée, c'est d'écrire des noms que tu sais déjà prononcer. En t'amusant à recopier (et en faisant corriger), tu apprendras à écrire au moins quelques lettres.
Ceci, et tout le reste de ton post, est parfaitement bien vu. Bravo ! Pédagogue de profession ? | | | À: Hannahannah · 25 octobre 2014 à 1:44 Re: Maroc: comment déchiffrer les panneaux indicateurs Message 13 de 42 · Page 1 de 3 · 1 216 affichages · Partager mais quand j'arrive au hasard dans un village qui me plait et dont je voudrais connaitre le nom, je fais quoi avec mon ordi ? je l'ouvre et je le regarde ? je le mange ? 
Mais non ! Tu demandes au cyber du coin ! | | | À: Ajft · 25 octobre 2014 à 2:11 Re: Maroc: comment déchiffrer les panneaux indicateurs Message 14 de 42 · Page 1 de 3 · 1 208 affichages · Partager Le site est très sympathique (un peu quand même, me semble-t-il, "orienté barbu")
Je ne sais pas... j'ai essayé de suivre des vidéos de sites "barbus" pour apprendre l'arabe et ils m'ennuyaient profondément, là je n'ai pas eu ça, et je crois que la fille qui fait les vidéos est chrétienne. Si c'est le dernier article qui te fait dire ça, il n'est pas représentatif :)
dix minutes par jour, pour apprendre à “lire” les lettres arabes en six groupes ? Oui, en une dizaine de jours vous allez pouvoir reconnaitre et identifier toutes les lettres arabes, et aussi être capables de les tracer.
ça me semble un peu optimiste...
J'ai clairement passé plus de dix minutes, et j'avais plusieurs fois essayé donc je ne partais pas de zéro. Mais à deux séances d'une demi heure par leçon, j'y suis arrivée en une semaine. En revanche je trouve dommage qu'elle se soit arrêtée ensuite... j'avais envoyé un message, elle m'a dit qu'elle allait s'y remettre, un jour
28 lettres, avec quatre graphies possibles pour la plupart d'entre elles. Faites le compte...
C'est ce qui est chouette avec son système "pas alphabétique" : tu apprends les lettres par "groupes" de graphies.
Je dirais : compter 3 bonnes semaines, à raison d'une demi-heure par jour, et de préférence avec quelqu'un capable de vous "dépatouiller" en 3 secondes en cas de problème.
En fait ça dépend pourquoi... reconnaître les lettres, être capable de les écrire sous la dictée, en rajoutant un peu au temps que j'ai passé pour éliminer mon "acquit incomplet", je dirais "10 jours". Et puis ce n'est pas le premier alphabet que j'apprends, ça donne de l'entrainement. Mais à 10 jours tu ne peux pas déchiffrer, car tu n'as absolument pas la vocalisation, tu peux juste reconnaitre des mots que tu connais bien (comme ceux que tu indiques, ou le souk, ou la medina...)
C'est quand même beaucoup la méthode globale, c'est ça qui me déstabilise encore.
Il y a aussi une grosse difficulté pour apprendre à lire en "marocain", c'est les énormes différences de prononciation, avec les liens qu'elle met sur des fichiers vocaux pour écouter les mots, je me suis rendu compte à quel point la prononciation marocaine était éloignée de l'officielle. C'est un peu comme apprendre l'allemand à Zurich... après quand tu vas en Allemagne, au delà de la Bavière, tu commences à avoir du mal :D
Le site nous dit ensuite : Je dis bien “reconnaître et identifier”, car lire est un peu plus complexe"Un peu plus complexe", c'est un très gros euphémisme... Ou une litote, là, j'hésite... 
Lol :) Elle essaye de ne pas décourager !! ça me rappelle un copain qui apprenait le chinois, avec le mantra " y'a des centaines de millions de gamins de six-sept ans qui y arrivent chaque année, alors pourquoi pas moi ?"
:D
En fait, je crois que ce qui est dur pour nous, c'est d'apprendre à la fois l'écriture et la langue. Tu n'as aucun repère.
Mais guère au-delà, sauf pour quelques enseignes et si vous avez, par ailleurs, étudié un peu "oralement" la (ou une) langue arabe.
J'ai une copine libanaise qui a fait un excellent site sur le libanais, et qui explique qu'en fait, les langues arabes sont artificiellement unies par le texte coranique, sinon elles sont à la base aussi diverses que les langues indo-européennes.
D'aucuns disent que ça se rapproche du spaghetti, ce qui fait le charme de cette écriture. 
C'est d'ailleurs la calligraphie qui m'a poussée à m'intéresser à l'arabe, avant tout. La copine libanaise fait de la calligraphie moderne absolument superbe, et maintenant je suis très fière, car j'arrive à reconnaitre la forme de base de la lettre dans ce qu'elle fait (bien évidemment, uniquement si je sais d'avance de quelle lettre il s'agit... parce qu'elle stylise énormément !) | | | À: Ajft · 25 octobre 2014 à 9:58 Re: Maroc: comment déchiffrer les panneaux indicateurs Message 15 de 42 · Page 1 de 3 · 1 174 affichages · Partager bonjour,
Pédagogue de profession ? 
C'est surtout que je suis très récalcitrante à apprendre, mais en même temps j'aime savoir... Du coup, je teste différentes techniques d'apprentissage, qui soient faciles et ludiques !
A noter que c'est plus facile d'enregistrer durablement ce qu'on apprend quand on est en situation ; en l'occurrence, pour apprendre l'arabe, c'est facilitateur d'être dans un pays arabophone, parce que nos yeux tombent en permanence sur de l'écriture arabe (panneaux de signalisation, enseignes, pubs, journaux, etc), et parce qu'on entend régulièrement les sons et prononciations. A chaque coin de rue, il y a de quoi apprendre ou réviser ! Bon, bien sûr, quand on s'arrête en région berbérophone, ça complique l'affaire...
Personnellement, de toute façon, à chaque retour au bout de "ma" Bretagne, je ne rencontre pas beaucoup de panneaux arabo-berbérophones, et j'oublie vite tout ce que je viens d'apprendre au Maroc... | | | À: Mezgarne · 25 octobre 2014 à 13:32 Re: Maroc: comment déchiffrer les panneaux indicateurs Message 16 de 42 · Page 1 de 3 · 1 150 affichages · Partager Bonjour ! Pour celles et ceux qui souhaiteraient mieux comprendre "comment ça marche" (ça = la langue arabe au Maroc), il y a une excellente étude, certes un peu austère, qui fait bien le tour de la question : Le drame linguistique marocain, de Fouad Laroui, Editions le Fennec, Casa, 2011. (Certes nous ne sommes plus là dans le sujet : Comment déchiffrer les panneaux indicateurs...  ) | | | À: Ajft · 25 octobre 2014 à 14:01 Re: Maroc: comment déchiffrer les panneaux indicateurs Message 17 de 42 · Page 1 de 3 · 1 145 affichages · Partager Et je me permets de rajouter un article que j'avais fait il y a pas mal de temps sur les problématiques spécifiques aux berbérophones, et qui ne doit pas être si faux, vu le nombre de fois où il a été copié et recopié (sans source, bien évidemment)
www.mezgarne.com/maroc/amazigh.php
J'avais lu le livre de Laroui et je l'avais trouvé excellent. Comme son tout dernier aussi, d'ailleurs ! | | | À: Mezgarne · 25 octobre 2014 à 18:19 Re: Maroc: comment déchiffrer les panneaux indicateurs Message 18 de 42 · Page 1 de 3 · 1 094 affichages · Partager Salut à tous,
Merci des réponses et je n'avais pas pensé à la double culture linguistique qui ne va pas arranger les choses. J'ai un peu l'habitude lorsque je parcours le pays basque et la catalogne, que d'erreur possible  .
Je viens à peu près deux fois par an au Maroc sur des périodes de trois à deux semaines, ce qui fait peu pour s'entrainer visualiser l'alphabet. Dans la semaine j'essaierais d'aller voir tous les sites cités. | | | À: Hannahannah · 25 octobre 2014 à 18:40 Re: Maroc: comment déchiffrer les panneaux indicateurs Message 19 de 42 · Page 1 de 3 · 1 085 affichages · Partager première leçon :
"je", "moi", ça se dit "ana"  "je m'appelle Hannah" = "ana Hannah" 
(désolée, je n'ai pas le clavier arabe...) | | | À: Elhine · 25 octobre 2014 à 18:58 Re: Maroc: comment déchiffrer les panneaux indicateurs Message 20 de 42 · Page 1 de 3 · 1 077 affichages · Partager Bonne leçon, je retombe en CP  ....
Qu'est qu'on a fait pour mériter Babel ? | Discussions similaires sur le Maroc: Trouvez des offres de séjours uniques avec nos partenaires Tous les droits réservés © 2026 MyAtlas Group | 13 378 visiteurs en ligne depuis une heure! |