Super merci beaucoup pour ton aide :) Je suis un peu plus rassurée
Saurais-tu également me dire comme introduire le fait que les dérivés tels que l'huile (d’huître, d 'arachides etc) sont à éviter?
je pensais à une phrase de ce type :
甲殻類、落花生、ナッツなどの副産物に注意してください:ブイヨン、オイルなど
Kōkaku-rui, rakkasei, nattsu nado no fukusanbutsu ni chūi shite kudasai: Buiyon, oiru nado
(Attention aux produits dérivés comprenant des crustacés, de l'arachide, des fruits à coque : bouillons, huiles, etc.)
Ou précisez également ceci ?
この食品または調理済みの食品または触った食品を食べると、すぐに医師の診察が必要になります。
Kono shokuhin matawa chōri-zumi no shokuhin matawa sawatta shokuhin o taberu to, sugu ni ishi no shinsatsu ga hitsuyō ni narimasu.
(Si je mange cet aliment ou tout aliment qui a été cuit avec ou touché, j'aurai besoin de soins médicaux immédiats.)