Original post
Je constate que les français qui décident de vivre dans un autre pays se décrivent comme des ''expatriés''. Je constate aussi qu'en France les gens venus d'ailleurs sont désignés comme des ''immigrés''.
J'invite à réfléchir sur le sujet. Au Canada, les gens venus d'ailleurs sont désignés comme des ''immigrants''.
Autrement dit, ce qui les caractérise ce n'est pas tant qu'ils aient quitté leur pays, mais plutôt qu'ils aient décidé de venir vivre au Canada. C'est le pays d'accueil et non pas leur pays d'origine qui détermine leur nouveau statut.
Quand au terme ''expatrié'', je le trouve pour le moins triste et déprimant, mais au même titre que le immigré-immigrant, je constate qu'il met plus l'accent sur le fait d'avoir quitté un pays que sur celui d'avoir choisi de vivre dans un autre...Je trouve qu'expatrié ça sonne comme condamné, c'est horrible à mon oreille!
Quand j'étais petit, on m'a dit que j'étais un ''rapatrié'' d'Algérie. Eh! ça va faire la patrie!
Soyons donc tous des voyageurs et éventuellement des immigrants de courte ou de longue durée!










