Je crée une maison d'édition spécialisée dans la littérature étrangère (non européenne). Si l'un(e) d'entre vous est amoureux(se) d'auteurs et de textes non traduits, que vous avez commencé une traduction, je la lirai avec plaisir. Je m'intéresse davantage aux langues méconnues en France comme le marathi.
mail : editions2077@yahoo.fr
bonjour tout le monde,
je cherche un endroit sur Paris pour apprendre le tibétain. un endroit convivial si posssible autre que l'INALCO car trop cher. merci à vous tous pour vos réponses.
je cherche un endroit sur Paris pour apprendre le tibétain. un endroit convivial si posssible autre que l'INALCO car trop cher. merci à vous tous pour vos réponses.
Bonjour à tous,
J'envoie un appel à l'aide aujourd'hui (on nage en plein drama!) parce que j'aimerais apprendre une voire deux langues rares à côté de mes études qui commenceront en septembre prochain. Seulement, je ne sais pas vers quelle langue m'orienter. Bon, vu comme ça, vous ne pourrez pas m'aider alors je vais vous dresser un rapide portrait de moi : j'aime beaucoup les langues, j'ai d'ailleurs quelques facilités. J'ai abandonné l'allemand parce que cette langue ne me plaisait plus (aaaah les choix par défaut de 4ème...) et je maîtrise presque l'anglais (la grammaire c'est OK, il ne me manque plus que le vocabulaire, les expressions, ...). J'aimerais apprendre une langue non seulement par intérêt personnel, mais aussi par intérêt professionnel. En effet, je souhaite, plus tard, intégrer un poste dans l'Armée, où ils cherchent des langues rares. Mais je ne veux pas apprendre une langue "effet de mode", car je veux vraiment me démarquer... J'avais aussi commencé à apprendre l'Hawaiien, car la langue me plaisait et je voulais m'imprégner de la culture de l'archipel. J'étais vraiment passionnée par cette langue. Or, à part personnellement, je n'ai aucun intérêt à l'apprendre. Et puis cette langue est tellement rare qu'aucun organisme ne l'enseigne (c'est pour cela que je n'ai pas pu continuer mon apprentissage)... J'ai même été voir sur le site de l'INALCO, je n'ai pas trouvé... Si vous avez peut-être une idée de l'endroit où je pourrais trouver un enseignement de cette langue (à part Hawaii), dites-le moi, ça m'intéresse. Donc sinon, je sollicite votre aide pour me dire quelles langues répondent probablement à ce que je recherche, ou pour me donner des pistes, ainsi que l'endroit où je pourrais en prendre des cours.
Merci beaucoup et désolée pour le pavé! Bonne journée. 😉
J'envoie un appel à l'aide aujourd'hui (on nage en plein drama!) parce que j'aimerais apprendre une voire deux langues rares à côté de mes études qui commenceront en septembre prochain. Seulement, je ne sais pas vers quelle langue m'orienter. Bon, vu comme ça, vous ne pourrez pas m'aider alors je vais vous dresser un rapide portrait de moi : j'aime beaucoup les langues, j'ai d'ailleurs quelques facilités. J'ai abandonné l'allemand parce que cette langue ne me plaisait plus (aaaah les choix par défaut de 4ème...) et je maîtrise presque l'anglais (la grammaire c'est OK, il ne me manque plus que le vocabulaire, les expressions, ...). J'aimerais apprendre une langue non seulement par intérêt personnel, mais aussi par intérêt professionnel. En effet, je souhaite, plus tard, intégrer un poste dans l'Armée, où ils cherchent des langues rares. Mais je ne veux pas apprendre une langue "effet de mode", car je veux vraiment me démarquer... J'avais aussi commencé à apprendre l'Hawaiien, car la langue me plaisait et je voulais m'imprégner de la culture de l'archipel. J'étais vraiment passionnée par cette langue. Or, à part personnellement, je n'ai aucun intérêt à l'apprendre. Et puis cette langue est tellement rare qu'aucun organisme ne l'enseigne (c'est pour cela que je n'ai pas pu continuer mon apprentissage)... J'ai même été voir sur le site de l'INALCO, je n'ai pas trouvé... Si vous avez peut-être une idée de l'endroit où je pourrais trouver un enseignement de cette langue (à part Hawaii), dites-le moi, ça m'intéresse. Donc sinon, je sollicite votre aide pour me dire quelles langues répondent probablement à ce que je recherche, ou pour me donner des pistes, ainsi que l'endroit où je pourrais en prendre des cours.
Merci beaucoup et désolée pour le pavé! Bonne journée. 😉
Bonjour,
Je découvre avec bonheur ce forum ! J'ai déjà passé une partie de la soirée à lire avec curoisité les différents sujets abordés...
Bref. J'ai mille questions, beaucoup d'idées pour un tel projet. Je commencerai par quelquechose de tout bête. Quelles langues conseilleriez-vous pour entreprendre un tour du monde ? Vous allez me dire "ça dépend des pays traversés😛" ! C'est juste pour mettre le premier pied dans l'aventure, et commencer à prendre quelques cours éventuellement, pour que ça devienne concret (c'est bien le plus dur non, de se dire "allez j'y vais !"). Je me débrouille en anglais, mais je pense que l'espagnol par exemple est une langue intéressante à connaître non ?
Merci pour vos conseils.
Je découvre avec bonheur ce forum ! J'ai déjà passé une partie de la soirée à lire avec curoisité les différents sujets abordés...
Bref. J'ai mille questions, beaucoup d'idées pour un tel projet. Je commencerai par quelquechose de tout bête. Quelles langues conseilleriez-vous pour entreprendre un tour du monde ? Vous allez me dire "ça dépend des pays traversés😛" ! C'est juste pour mettre le premier pied dans l'aventure, et commencer à prendre quelques cours éventuellement, pour que ça devienne concret (c'est bien le plus dur non, de se dire "allez j'y vais !"). Je me débrouille en anglais, mais je pense que l'espagnol par exemple est une langue intéressante à connaître non ?
Merci pour vos conseils.
Combien de langues parlez vous ? Lesquelles ?
Quelles langues me conseillez vous d'apprendre ?
Quelles langues me conseillez vous d'apprendre ?
...
Salut tout l'monde !
Ma question est un peu obscure ? Je vous l'accorde ! J'aimerais apprendre le Tedaga, langue parlée par les Toubous du Sahara central. Plus précidemment vivant dans les massifs du nord du Tchad et du Niger, ainsi qu'au sud de la Libye.
J'ai beau chercher, mais je ne trouve pas de piste. Disons au moins pour quelques bases à renforcer par une pratique dans la région par la suite.
Assimil, RAS ! Inalco, RAS ! etc...
Si vous avez un tuyau, je vous serai très reconnaissant ! Sam 🙂
Salut tout l'monde !
Ma question est un peu obscure ? Je vous l'accorde ! J'aimerais apprendre le Tedaga, langue parlée par les Toubous du Sahara central. Plus précidemment vivant dans les massifs du nord du Tchad et du Niger, ainsi qu'au sud de la Libye.
J'ai beau chercher, mais je ne trouve pas de piste. Disons au moins pour quelques bases à renforcer par une pratique dans la région par la suite.
Assimil, RAS ! Inalco, RAS ! etc...
Si vous avez un tuyau, je vous serai très reconnaissant ! Sam 🙂
Bonjour,
Je ne sais pas si le sujet est exactement à la bonne place mais puisque j'aimerais surtout avoir la possibilité de partir en Asie, j'ai posté ici. Je suis actuellement en terminale et après mon bac j'aurais envie de faire des études linguistiques ou dans le tourisme...en fait quelque chose qui puisse me permettre de voyager, de découvrir d'autres cultures et d'apprendre des langues. Je suis passionnée par l'Asie et plus particulièrement par la Corée du Sud dont j'apprends la langue depuis longtemps déjà. Dans tout ce flot d'informations j'ai un peu du mal à m'y retrouver et j'aimerais donc savoir quelles sont les écoles/études possibles (en langues, tourisme, ou autre, peut être hôtellerie ??) qui proposeraient un séjour d'au moins 1 an ou 2 à l'étranger, et surtout en Asie ?
En fait, des études linguistiques m'intéressaient bien mais s'il n'y a pas de voyage à la clé je trouve ça vraiment dommage et quelque peu étrange étant donné qu'une immersion dans le pays est forcément mieux pour l'apprentissage de la langue..
Après j'ai cherché et j'ai trouvé quelques organismes qui permettaient de partir notamment en Corée du Sud mais c'était au moins 10 000 € l'année et je doute qu'il y ait des bourses comme si je faisais dans le cadre des mes études.
Merci pour votre aide.
Je ne sais pas si le sujet est exactement à la bonne place mais puisque j'aimerais surtout avoir la possibilité de partir en Asie, j'ai posté ici. Je suis actuellement en terminale et après mon bac j'aurais envie de faire des études linguistiques ou dans le tourisme...en fait quelque chose qui puisse me permettre de voyager, de découvrir d'autres cultures et d'apprendre des langues. Je suis passionnée par l'Asie et plus particulièrement par la Corée du Sud dont j'apprends la langue depuis longtemps déjà. Dans tout ce flot d'informations j'ai un peu du mal à m'y retrouver et j'aimerais donc savoir quelles sont les écoles/études possibles (en langues, tourisme, ou autre, peut être hôtellerie ??) qui proposeraient un séjour d'au moins 1 an ou 2 à l'étranger, et surtout en Asie ?
En fait, des études linguistiques m'intéressaient bien mais s'il n'y a pas de voyage à la clé je trouve ça vraiment dommage et quelque peu étrange étant donné qu'une immersion dans le pays est forcément mieux pour l'apprentissage de la langue..
Après j'ai cherché et j'ai trouvé quelques organismes qui permettaient de partir notamment en Corée du Sud mais c'était au moins 10 000 € l'année et je doute qu'il y ait des bourses comme si je faisais dans le cadre des mes études.
Merci pour votre aide.
La connaissez-vous ?
Elle a la réputation d'être la plus désagréable des villes polynésiennes ? ( Circulation, prix excessifs, ... )
Qu'en est-il vraiment ?
Quelles en sont les avantages et inconvénients ?
Laissez ici vos témoignages et autres infos !
Merci à vous. 😉
Elle a la réputation d'être la plus désagréable des villes polynésiennes ? ( Circulation, prix excessifs, ... )
Qu'en est-il vraiment ?
Quelles en sont les avantages et inconvénients ?
Laissez ici vos témoignages et autres infos !
Merci à vous. 😉
bonjour :)
je n'est pas trop l'habitude des forums mais la je me pose beaucoup de question et j'ai besoin de réponse de la part de personne qui ont réussi à vivre au états unis
j'ai 23 ans je suis actuellement en licence management du point de vente et cette année après l'obtention de ma licence ( si dieu veux) j'aimerais partir en tant que fille au pair au état unis. :) jusque la rien de très compliqué .
le problème c'est qu’après cette année j'aimerais pouvoir resté y étudié ( master) ou y vivre et travailler. Enfaîte cette année aurait été pour améliorer mon anglais . mais quand je lis tout les avis et sujet sur la question finalement personne n'est vraiment resté après son année donc c'est un peu compliqué.
j'aimerai avoir des éclaircissement et des réponses claires SVP
merciii d'avance :)
Je suis à la quètte de ceux qui peuvent m'aider à trouver " des mots français d'origines russe" et surtout aussi trouver les circonstances qui ont fait que ces mots sont passés d'une langue(russe) à une autre(française), ceci est tres importante pour mon travail de thèse de doctorat, je suis enseignant de russe à l'université d'oran es-sénia (Algérie).Vous serais tres gentille de me répondre, merci d'avance.
Спасиба вам !
Bonjour,
je suis actuellement étudiante, j'ai commencé à étudier le haoussa et cette langue m'intéresse beaucoup, d'autant plus que j'aimerais travailler en Afrique plus tard. Où me conseillez-vous donc d'aller pour pratiquer cette langue? Au Niger? Au Nigéria?
J'aimerais avoir l'avis de personnes pratiquant cette langue.
Merci.🙂
bonjour !
je voudrais savoir ou prendre des excursions, quelle agence ? si il y des tours en francais ?
idem pour big island et maui.
merci
Bonjour, bonsoir
Lors de notre séjour ds une semaine 🙂 nous avons choisi de réaliser un circuit de qq jours avec une agence locale. Celle-ci nous demande de prévoir 3euros par jours et par personne pour le guide et 2 Euros pour le chauffeur. Nous sommes 4. Cela ne fait il pas un peu bcp? Du coup combien faut il prévoir pour la jonque ds la baie d Along? Je souhaite être correcte mais 20 euros par jous le semble excessif. Merci
Laure
Je suis retraitée et étudie la possibilité d'aller vivre à Alexandrie.
Pour ceux qui connaissent l'Egypte , la ville d'Alexandrie, les mentalités, (une femme seule, j'entends bien à la retraite!!) le cout de la vie, achat ou location d'un appartement, quels seraient les conseils que vous pourriez me donner.
J'ai vécu très longtemps à l'étranger, et cette "chaleur humaine" que l'on trouve au moyen orient, en afrique où j'ai eu la chance de vivre me manque .
Mille merci pour tous les conseils que vous voudrez bien m'adresser
A
A
Bonjour a tous,
je pars en avril prochain pour un "tour du monde", je compte traverser l’Asie d'ouest en est (mais pas en ligne droite.. pour vous donner les grandes lignes : france, turquie, turkmenistan, russie, mongolie, thailande, indonésie, australie), par voie terrestre (a moto).
Un ami m'a conseillé un traducteur électronique, chose a laquelle je n'avais même pas songé. En y réfléchissant depuis mon fauteuil, ça me semble vraiment intéressant, mais qu'en est il sur le terrain ? Est ce suffisamment petit pour être gardé a portée de main ? Est ce vraiment efficace, compte tenu de la diversité des langues dans le monde.. ? Le passage "difficile" de mon parcours au niveau de langues, sera les Stans, la Russie et la Mongolie. Avant et après, je devrais m'en sortir sans soucis avec l'anglais. Mais c'est toujours interessant d'apprendre quelques mots ou expression, et je me dis qu'un traducteur électronique serait une bonne idée pour m'occuper sous la tente, lors des moments d'attente, ou pour me dépanner en cas d'incompréhension totale...😇 (on peut toujours taper le mot et faire lire a la personne).
Qu'en pensez vous, et quels modèles me conseilleriez vous ? J'en vois a tous les prix, entre 5O et 2OOe. 15Oe reste pour moi un budget raisonnable si cela vaut le coup.
Merci a tous, jean baptiste
Un ami m'a conseillé un traducteur électronique, chose a laquelle je n'avais même pas songé. En y réfléchissant depuis mon fauteuil, ça me semble vraiment intéressant, mais qu'en est il sur le terrain ? Est ce suffisamment petit pour être gardé a portée de main ? Est ce vraiment efficace, compte tenu de la diversité des langues dans le monde.. ? Le passage "difficile" de mon parcours au niveau de langues, sera les Stans, la Russie et la Mongolie. Avant et après, je devrais m'en sortir sans soucis avec l'anglais. Mais c'est toujours interessant d'apprendre quelques mots ou expression, et je me dis qu'un traducteur électronique serait une bonne idée pour m'occuper sous la tente, lors des moments d'attente, ou pour me dépanner en cas d'incompréhension totale...😇 (on peut toujours taper le mot et faire lire a la personne).
Qu'en pensez vous, et quels modèles me conseilleriez vous ? J'en vois a tous les prix, entre 5O et 2OOe. 15Oe reste pour moi un budget raisonnable si cela vaut le coup.
Merci a tous, jean baptiste
bonjour a tous et toutes
lequel de ces hotels pour deux amies mi quarantaine qui partent pour s'amusée et profiter
d'une semaine de celibat sans trop sortir du complexe hotelier
est ce que les disco de ces hotels sont accessible a tous (locaux)?
possibilitée de rencontre d'autre celibataires?
IFA Villas Bavaro Resort & Spa
Be Live Canoa
merci d'avance pour vos reaction et au plaisir de vous lire
kaillou
lequel de ces hotels pour deux amies mi quarantaine qui partent pour s'amusée et profiter
d'une semaine de celibat sans trop sortir du complexe hotelier
est ce que les disco de ces hotels sont accessible a tous (locaux)?
possibilitée de rencontre d'autre celibataires?
IFA Villas Bavaro Resort & Spa
Be Live Canoa
merci d'avance pour vos reaction et au plaisir de vous lire
kaillou
Bonjour à tous,
Nous allons travailler avec un petit village à 100 km de Chiang mai, nous cherchons un ou une interprète Thaï pour une ou deux journées à chacun de nos séjours.
Nous y serons dans quelques jours pour trois semaines...
Jacky
Bonjour à tous internaute,
Jnai besoin de votre aide!
J’aimerais me faire tatouer: « Self-discipline » In Sanskrit.
Et pas évident de le faire traduire 🤭
Si vous pouvez me venir en aide ce serait génial!
Namaste 🙏
Jnai besoin de votre aide!
J’aimerais me faire tatouer: « Self-discipline » In Sanskrit.
Et pas évident de le faire traduire 🤭
Si vous pouvez me venir en aide ce serait génial!
Namaste 🙏
Juste un petit mot pour donner la référence d’un livre que je recommande vivement à tous ceux (les rares) qui veulent vraiment et sérieusement apprendre à lire et à écrire le Thaï. Je l’ai acheté récemment à Bangkok et je le trouve tout à fait excellent. Peut-être parce que cela fait quelques années que je « bricole » avec cette langue, et donc j’ai déjà un certain bagage. En tout cas, ce livre est de loin le meilleur que j’aie pu trouver jusqu’à présent sur le sujet. Il introduit les consonnes, les voyelles et les tons dans un ordre qui répond à une logique phonétique claire et précise, ce qu’on ne trouve pas toujours (ou presque jamais) dans d’autres ouvrages.
J’ai aussi enfin compris à faire une distinction nette entre les voyelles « fermées » et « ouvertes », ce qui n’est pratiquement jamais expliqué nulle part ailleurs. Je ne parle pas des syllabes « mortes » ou « vivantes », mais des « o », des « è/ê » (« ai ») et des « eu » ouverts et fermés. Il est bien trop facile pour un étranger, même sérieux et assidu, de ne jamais faire cette différence.
Donc, voici la référence : « Reading and Writing Thaï » de Somsong Burusphat (le livre a une couverture verte). Coût : 350 bahts chez Asia Books, c’est donné pour ce que cela peut apporter.
Je précise : je ne touche pas de commission !
J’ai aussi enfin compris à faire une distinction nette entre les voyelles « fermées » et « ouvertes », ce qui n’est pratiquement jamais expliqué nulle part ailleurs. Je ne parle pas des syllabes « mortes » ou « vivantes », mais des « o », des « è/ê » (« ai ») et des « eu » ouverts et fermés. Il est bien trop facile pour un étranger, même sérieux et assidu, de ne jamais faire cette différence.
Donc, voici la référence : « Reading and Writing Thaï » de Somsong Burusphat (le livre a une couverture verte). Coût : 350 bahts chez Asia Books, c’est donné pour ce que cela peut apporter.
Je précise : je ne touche pas de commission !
Bonjour!
Je souhaite partir seule pour la Croatie, mais la barrière de la langue m'inquiete un peu. Je sais que les gens parlent le croate, mais est-ce qu'il y a une possibilité de communiquer assez bien avec les gens si je ne parle que le francais et l'anglais?
Merci d'avance!
Fab
Je souhaite partir seule pour la Croatie, mais la barrière de la langue m'inquiete un peu. Je sais que les gens parlent le croate, mais est-ce qu'il y a une possibilité de communiquer assez bien avec les gens si je ne parle que le francais et l'anglais?
Merci d'avance!
Fab
Namaste, je cherche a apprendre quelques mots avant de partir dans le sud de l'inde (kerala, karnataka et goa), mais je n'ai rien trouve sur le net 😕
Je pense que parmi vous tous VFistes quelqu'un pourra me renseigner. Merci d'avance
OM SHANTI OM
Je pense que parmi vous tous VFistes quelqu'un pourra me renseigner. Merci d'avance
OM SHANTI OM
Bonjour,
quelqu'un aurait-il un dictionnaire hindi-français qui dormirait sur une étagère ? Je suis preneuse…
Merci
Bonjour 🙂🙂
Je voyage beaucoup ces derniers temps, et mon prochain voyage sera en Inde.
J'aurais aimé avoir des renseignements sur la culture des habitants. J'ai déjà lu par-ci par-là que c'était un peuple très ouvert d'esprit, qui prône la bienveillance, le contact et la joie de vivre.
La richesse de la vie et de l'amour est t'elle quelque chose d'important pour les indiens?
J'aurais également voulu des infos sur la langue hindi?
Merci d'avance!!!
Merci d'avance!!!
Bonjour. "Encore une discussion ouverte de sa part !" allez vous dire agacés. Quand je me suis inscrite j ai pense arriver sur un forum privilégié avec des personnes civilisées heureuses de partager leurs expériences et donner des conseils. J y ai cru un moment et j ai naïvement tendance a le penser encore pour certains d entre vous. Le peu de croisières que j ai faites et les maigres conseils de mon agence qui m a je pense vendu n importe quoi ont fait que oui j ai pose des questions et ouvert des discussions. Mon arrivée récente sur le site et forum a fait que je n ai peut être pas su utiliser a bon escient ou efficacement les discussions ou sujets déjà ouverts ou aux réponses déjà données. Mais apparemment je dois être la seule a faire des erreurs sur ce site ou dans ce monde où les gens seraient tellement parfaits qu ils se permettent de critiquer les novices. A ce sujet le forum doit être plein de menteurs ou mythomanes pour que certains d entre vous pensent que je fais partie de ceux la ! Alors a ceux qui ont écrit que je n avais meme pas réserve de croisière etc etc. Sachez que je n ai rien a vous prouver mais que oui j ai déjà fait des croisières et oui la prochaine sur le precioza est réservee et oui ils m ont accepté avec mes jeunes enfants en yc. Il faut être malade pour penser qu on pourrait aller sur le forum s inventer une vie et poser des questions car on s ennuie dans sa vie. Mais ce n est pas on cas loin de la. Mon envie d aller sur le forum était aiguillee par le besoin d etre conseillee pour cette croisière ou je pense avoir été trahie par l agence de voyage.je voulais aussi ensuite participer aussi aux conseils futurs pour les autres et aux discussions faire mes compte rendu et partager mes impressions. Etc etc. Apparemment ce forum n est pas ouvert aux novices aux naïfs vous vous confortez d etre entre vous. Vous vous auto contentez vous qui pensez tout savoir et qui vous agacez de ceux qui ne savent pas ou peu.
Je n ai donc pas compris ce que signifiait le mot partage pour vous. J ai été naïve. Tant pis pour moi. Allez y j ai fini .Allez ! critiquez moi . Regalez vous !!!!
Bonjour,
Nous nous rendrons en Géorgie en mai et je recherche un dictionnaire géorgien, même basique.
J'aime pouvoir tenter de communiquer, même juste quelques mots, lorsque je voyage !
Je ne parviens pas à en trouver un ! Cela existe-t-il ?
Si pas français, au moins géorgien/anglais...
Pourquoi sait-on naturellement qu'il faut dire devant le nom d'une ville ou d'un pays le en, à ou au.
À Aruba … En Alaska En Belgique … Au Brésil Au Chili … En Corse À Dubaï …Au Danemark Au Groenland … En Grèce À Pékin … En Pennsylvanie Au Portugal … En Pologne À Vancouver …Au Vermont
Je ne sais pas la réponse😕
À Aruba … En Alaska En Belgique … Au Brésil Au Chili … En Corse À Dubaï …Au Danemark Au Groenland … En Grèce À Pékin … En Pennsylvanie Au Portugal … En Pologne À Vancouver …Au Vermont
Je ne sais pas la réponse😕
Bonjour à tous !
Pour préparer mon voyage en Inde (départ fin août/ début septembre) , j'essaie d'apprendre l'Hindi depuis une semaine avec la méthode Assimil. Je commence à savoir lire et écrire, mais il y a des choses que je ne comprends pas...
attention : j'ai bien peur que les caractères en Hindi ne s'affichent pas sur mon message. j'ai tout retranscrit en phonétique au cas où...j'espère que cela suffira pour que vous me compreniez !
Par exemple, dans la phrase : वह सारा दिन काम करता है (vo saaraa din kaam kartaa hai : il travaille toute la journée)
- je ne comprends pas pourquoi vo s'écrit वह (v+h) : s'agit-il d'une exception, ou est-ce moi qui reconnais mal les lettres ? - et pourquoi dans करता (kartaa) n'y a-t-il pas de ligature entre le r et le t ? Je bloque un peu là-dessus... si quelqu'un pouvait éclairer ma lanterne ça m'aiderait à avancer !
(j'ai bien peur que les caractères en Hindi ne s'affichent pas sur mon message. j'ai tout retranscrit en phonétique au cas où...j'espère que cela suffira pour que vous me compreniez !)
Un grand merci d'avance !
Emilie
Pour préparer mon voyage en Inde (départ fin août/ début septembre) , j'essaie d'apprendre l'Hindi depuis une semaine avec la méthode Assimil. Je commence à savoir lire et écrire, mais il y a des choses que je ne comprends pas...
attention : j'ai bien peur que les caractères en Hindi ne s'affichent pas sur mon message. j'ai tout retranscrit en phonétique au cas où...j'espère que cela suffira pour que vous me compreniez !
Par exemple, dans la phrase : वह सारा दिन काम करता है (vo saaraa din kaam kartaa hai : il travaille toute la journée)
- je ne comprends pas pourquoi vo s'écrit वह (v+h) : s'agit-il d'une exception, ou est-ce moi qui reconnais mal les lettres ? - et pourquoi dans करता (kartaa) n'y a-t-il pas de ligature entre le r et le t ? Je bloque un peu là-dessus... si quelqu'un pouvait éclairer ma lanterne ça m'aiderait à avancer !
(j'ai bien peur que les caractères en Hindi ne s'affichent pas sur mon message. j'ai tout retranscrit en phonétique au cas où...j'espère que cela suffira pour que vous me compreniez !)
Un grand merci d'avance !
Emilie
bonjour, je cherche à traduire un proverbe africain ainsi qu'à connaitre son origine.
"Il ne fait jamais nuit là où l'on s'aime" ou "là où l'on s'aime, il ne fait jamais nuit". apparemment il y a 2 façons de le dire.
si mes recherches sont exactes ce proverbe viendrait du Burundi. reste à confirmer. il existe plusieurs langues au Burundi, serait-il possible d'avoir une traduction de ce proverbe dans plusieurs langues du Burundi ou dans la langue d'origine (si c'est une ethnie particulière) de ce proverbe ? Merci par avance.
"Il ne fait jamais nuit là où l'on s'aime" ou "là où l'on s'aime, il ne fait jamais nuit". apparemment il y a 2 façons de le dire.
si mes recherches sont exactes ce proverbe viendrait du Burundi. reste à confirmer. il existe plusieurs langues au Burundi, serait-il possible d'avoir une traduction de ce proverbe dans plusieurs langues du Burundi ou dans la langue d'origine (si c'est une ethnie particulière) de ce proverbe ? Merci par avance.
Voilà, j’voudrai m’faire tatoué en Amzikhnleg, langue parlée dans l’Amzikhnistan Orientale. Je cherche donc un expert sur VF qui pourrè me traduire le texte suivant, et m'l’écrire de préfairence en version calligraphique hélicoïdale du 18-ème siècle (la plus jolie, C c’k’on m’a dit en tou cas) :
« on n’ croit rien de plus queu c’ke l’on connaît le moins »
Et puis si C pa trop demandé, aussi la phrase suivante, mais alors plutôt cours si possible car y m’reste pus k’un autr p’tit coin de libre :
« il vaut mieux laisser à demain ce que l’on peut faire aujourd’hui »
« on n’ croit rien de plus queu c’ke l’on connaît le moins »
Et puis si C pa trop demandé, aussi la phrase suivante, mais alors plutôt cours si possible car y m’reste pus k’un autr p’tit coin de libre :
« il vaut mieux laisser à demain ce que l’on peut faire aujourd’hui »










