Combien de langues parlez vous ? Lesquelles ?
Quelles langues me conseillez vous d'apprendre ?
Bonjour
Comment avoir l'accent anglais ?
J'apprends l'anglais en autodidacte avec des livres, des audios, des vidéos, des dialogues quotidiens écrits avec des personnes ne parlant que anglais...mais je peine à acquérir l'accent anglais.
J'ai toujours ce french accent qui n'est pas très joli. Je trouve que ça décrédibilise mes propos lorsque l' accent n'est pas bon.
Ya t il une manière précise d'avoir l'accent anglais ?!
Comment avoir l'accent anglais ?
J'apprends l'anglais en autodidacte avec des livres, des audios, des vidéos, des dialogues quotidiens écrits avec des personnes ne parlant que anglais...mais je peine à acquérir l'accent anglais.
J'ai toujours ce french accent qui n'est pas très joli. Je trouve que ça décrédibilise mes propos lorsque l' accent n'est pas bon.
Ya t il une manière précise d'avoir l'accent anglais ?!
Bonjour à tous !
Je suis étudiante en tourisme, je suis actuellement en 2° année de BTS tourisme réceptif. L'année prochaine, j'aimerais partir 6 mois à l'étranger (grace à l'ADAST). Ces 6 mois seraient en stage dans une entreprise touristique. Je peux parfaitement partir dans un pays ou je ne maitrise pas la langue, l'entreprise sera prévenue et j'aurais des cours de langue du pays. Mais, gros problème : quelle langue apprendre ? Il faut obligatoirement que le pays soit en Europe. Je voudrais éviter les pays anglophones et l'Espagne car j'ai l'intention d'améliorer ces langues l'année encore d'après grace à un séjour en Australie et à un autre en Amérique latine. J'aimerais aussi apprendre le russe. En sachant que je suis dans le domaine du tourisme, quelle langue serait interessante à apprendre ? J'aime beaucoup l'italien, mais j'aimerais que cette nouvelle langue me serve aussi dans le domaine professionel. Sinon j'avais pensé au grec (j'aime beaucoup la culture méditerannéenne), ou encore le bulgare, tchèque, ... Bref, je suis un peu perdue ! Je sais que ce choix me revient, mais j'aimerais avoir vos avis.
Merci beaucoup beaucoup !
Je suis étudiante en tourisme, je suis actuellement en 2° année de BTS tourisme réceptif. L'année prochaine, j'aimerais partir 6 mois à l'étranger (grace à l'ADAST). Ces 6 mois seraient en stage dans une entreprise touristique. Je peux parfaitement partir dans un pays ou je ne maitrise pas la langue, l'entreprise sera prévenue et j'aurais des cours de langue du pays. Mais, gros problème : quelle langue apprendre ? Il faut obligatoirement que le pays soit en Europe. Je voudrais éviter les pays anglophones et l'Espagne car j'ai l'intention d'améliorer ces langues l'année encore d'après grace à un séjour en Australie et à un autre en Amérique latine. J'aimerais aussi apprendre le russe. En sachant que je suis dans le domaine du tourisme, quelle langue serait interessante à apprendre ? J'aime beaucoup l'italien, mais j'aimerais que cette nouvelle langue me serve aussi dans le domaine professionel. Sinon j'avais pensé au grec (j'aime beaucoup la culture méditerannéenne), ou encore le bulgare, tchèque, ... Bref, je suis un peu perdue ! Je sais que ce choix me revient, mais j'aimerais avoir vos avis.
Merci beaucoup beaucoup !
🙂Quelle est votre langue préférée (sauf le français) et la langue que vous n'aimez pas?
mercccccci de vos réponses!😎
mercccccci de vos réponses!😎
bonjour à tous , je vous préviens déjà désolé pour mon orthographe , je suis néerlandais et non francophone ... voilà je suis en année d'échange à Londres depuis 2 mois et je ne fais casiment rien donc je fais quelques recherche et j'aimerai devenir traducteur/interpréte ou linguiste , j'adore voyager et je parle déjà presque parfaitement le français , le néerlandais , l'anglais et l'espagnol . j'ai découvert le site duolingo ou j'améliore chaque jour mon espagnol car difficile de le pratiquer dans le coin perdu des faubourgs de londres ^^
voila j ai comme choix de langue d'apprendre ( savoir taper la discu et me débrouiller un peu ) : l'allemand , l'italien , le portugais , l'ukrainien , le techque , le turc , le danois , le suédois , le norvégiens , l'irlandais , l'espéranto , le polonais , le russe , le gallois , le hongrois , le roumain , l indi et l'hebreux .... je voudrais en apprendre 4 ou 5 car j'ai assez de temps libre et je kiffe les langues . les langues qui m'intéresse le plus sont le suédois , l'allemand , le danois et le russe mais je ne suis pas sur ... donnez moi vos avis et vos conseils svp et si vous parlez un de ces langues , est ce difficile , etc ...
merci d'avance à vous et répondez moi vite ! ;)
voila j ai comme choix de langue d'apprendre ( savoir taper la discu et me débrouiller un peu ) : l'allemand , l'italien , le portugais , l'ukrainien , le techque , le turc , le danois , le suédois , le norvégiens , l'irlandais , l'espéranto , le polonais , le russe , le gallois , le hongrois , le roumain , l indi et l'hebreux .... je voudrais en apprendre 4 ou 5 car j'ai assez de temps libre et je kiffe les langues . les langues qui m'intéresse le plus sont le suédois , l'allemand , le danois et le russe mais je ne suis pas sur ... donnez moi vos avis et vos conseils svp et si vous parlez un de ces langues , est ce difficile , etc ...
merci d'avance à vous et répondez moi vite ! ;)
Ibrahim est encore absent aujourd'hui. C'est la coqueluche du cours. Quand il n'est pas là, la prof est plus rigide, plus exigeante, moins transportée, si tant est qu'on puisse s'enflammer en enseignant le luxembourgeois...
Ibrahim est sénégalais, employé comme agent de service dans une des plus grosses boîtes d'audit de la capitale. Depuis le jour où il s'est présenté en racontant qu'il vit seul ici au Grand Duché, mais qu'il a deux femmes, l'une étudiante au Maroc, et l'autre employée de banque à Dakar, il se fait chambrer à tour de bras. En proie à de violentes migraines depuis quelques jours, il vient d'appeler pour prévenir qu'il ne viendra pas. Deux de ses potes, Firmin le Camerounais et Wilson l'Ivoirien, ne manquent pas de rappeler que l'abus du péché de chair est nocif pour la condition physique et cérébrale… M'est avis que ce sont plutôt les détergents et autres saloperies phosphatées qu'il manipule du matin au soir qui lui asphyxient la cervelle.
Fidèle à mon habitude, je suis installée tout au fond de la classe, près du radiateur, à côté d'Aziz, qui a fui le premier rang et le voisinage de la Parisienne hystérique. Quand elle ne trouve pas tout pourri, non mais allo ! que ce soit le concept du cours, l'ascenseur en panne ou Tarek qui la rembarre sans complexe, elle s'empiffre (fruits secs, barres chocolatées, chips, galette des rois etc.) Y'a pourtant pas plus myope qu'Aziz, ce qui l'oblige à pomper sur mes notes, d'autant que les hiéroglyphes du tableau sont quasiment indéchiffrables sans lunettes 3D. En échange, il me refile les secrets de cuisine de sa mère. La recette de la soupe Harira est impeccable, de même que celle des croustillants bricks à l'oeuf et d'autres tueries aux aubergines, pois-chiche, cumin, etc.
Qu'avez-vous fait ce weekend ? Question récurrente en début de semaine. A vrai dire, la prof se tamponne pas mal le coquillard de savoir qui est allé à confesses ou pas. L'exercice consiste à employer les temps du passé fraîchement acquis ainsi que les prépositions de lieu, les accords datif en mode position et accusatif en mode déplacement.
Karim, le beau gosse de la classe s'est démonté l'épaule en jouant au rugby. Il arrive avec un peu de retard, le teint pâlichon et le bras en écharpe, s'excuse en prétextant que la côte d'Eich est saturée à l'heure de pointe. Sauf que l'heure de pointe au Grand-Duché, c'est du matin au soir. Il est venu en voiture malgré cette légère indisposition, ce qui exaspère la prof… Mais vous n'avez pas le droit de conduire !
C'est à Séna, la Bosniaque, de commencer : je me suis reposée, sinon j'ai fait le ménage chez moi et j'ai regardé la télé.
Lorsque c'est au tour de Karim, il ouvre son cahier de sa main valide et lit d'un air appliqué les phrases qu'il a préparées chez lui. Samedi, je suis allé dans le quartier de la gare voir une prostituée. Dimanche, je me suis fait masser…
La prof lève les yeux au ciel, d'un air de dire Que d'la gueule, alors que la moitié de la classe (ceux qui ont compris) se gondole.
Svetlana, l'Estonienne qui desserre rarement les dents, a préparé une seule et unique phrase, supposée résumer son weekend, et qui plonge tout le monde dans un océan de perplexité : J'ai regardé la vache devant le tas de foin.
Razvan, le Roumain qui recherche un poste de juriste à la cours européenne de justice a mis le paquet… Il nous sert des phrases interminables sur la politique européenne comme s'il avait passé son weekend à débattre de la législation communautaire, alors qu'en temps normal, il maîtrise à peine la conjugaison des verbes être et avoir. Même la prof baille à s'en décrocher le dentier. Il a sûrement pompé son texte sur le dernier discours de Juncker.
Puis le moment est venu de passer à autre chose. Il s'agit aujourd'hui de déchiffrer les dictons locaux et de les transposer dans nos langues et cultures respectives.
D'Guttheet ass e Stéck vun Der Dommheet, ce qui donne Trop bon, trop con en français. Géint Dommheet ass kee Kraut gewuess équivaut à Il n'y a pas de remède à la bêtise. Et enfin le plus grégaire des adages Mach wéi d'Leit, da geet et der wéi de Leit… Fais comme tout le monde et tu seras comme tous les autres.
On finit cette session par une séance de vocabulaire. Chacun doit s'appliquer à décrire ce que son voisin porte : des pompes rouges (roud Schong), des boucles d'oreilles (Ouerréng), un bonnet (eng Mutz)...
La prof en profite pour faire une de ces digressions dont elle a le secret en embrayant sur une des campagnes de prévention contre le sida dont un des slogans était Eng Mutz fir de Wutz qu'on peut traduire littéralement par Un bonnet pour le petit bout, ou encore... Couvrons-nous !
Les plus décontractés ne prennent pas de notes, il s'approchent du tableau, dégainent leurs téléphones et clic. Il est alors temps de s'enquérir des devoirs à faire pour le lendemain et de plier les affaires
Ibrahim est sénégalais, employé comme agent de service dans une des plus grosses boîtes d'audit de la capitale. Depuis le jour où il s'est présenté en racontant qu'il vit seul ici au Grand Duché, mais qu'il a deux femmes, l'une étudiante au Maroc, et l'autre employée de banque à Dakar, il se fait chambrer à tour de bras. En proie à de violentes migraines depuis quelques jours, il vient d'appeler pour prévenir qu'il ne viendra pas. Deux de ses potes, Firmin le Camerounais et Wilson l'Ivoirien, ne manquent pas de rappeler que l'abus du péché de chair est nocif pour la condition physique et cérébrale… M'est avis que ce sont plutôt les détergents et autres saloperies phosphatées qu'il manipule du matin au soir qui lui asphyxient la cervelle.
Fidèle à mon habitude, je suis installée tout au fond de la classe, près du radiateur, à côté d'Aziz, qui a fui le premier rang et le voisinage de la Parisienne hystérique. Quand elle ne trouve pas tout pourri, non mais allo ! que ce soit le concept du cours, l'ascenseur en panne ou Tarek qui la rembarre sans complexe, elle s'empiffre (fruits secs, barres chocolatées, chips, galette des rois etc.) Y'a pourtant pas plus myope qu'Aziz, ce qui l'oblige à pomper sur mes notes, d'autant que les hiéroglyphes du tableau sont quasiment indéchiffrables sans lunettes 3D. En échange, il me refile les secrets de cuisine de sa mère. La recette de la soupe Harira est impeccable, de même que celle des croustillants bricks à l'oeuf et d'autres tueries aux aubergines, pois-chiche, cumin, etc.
Qu'avez-vous fait ce weekend ? Question récurrente en début de semaine. A vrai dire, la prof se tamponne pas mal le coquillard de savoir qui est allé à confesses ou pas. L'exercice consiste à employer les temps du passé fraîchement acquis ainsi que les prépositions de lieu, les accords datif en mode position et accusatif en mode déplacement.
Karim, le beau gosse de la classe s'est démonté l'épaule en jouant au rugby. Il arrive avec un peu de retard, le teint pâlichon et le bras en écharpe, s'excuse en prétextant que la côte d'Eich est saturée à l'heure de pointe. Sauf que l'heure de pointe au Grand-Duché, c'est du matin au soir. Il est venu en voiture malgré cette légère indisposition, ce qui exaspère la prof… Mais vous n'avez pas le droit de conduire !
C'est à Séna, la Bosniaque, de commencer : je me suis reposée, sinon j'ai fait le ménage chez moi et j'ai regardé la télé.
Lorsque c'est au tour de Karim, il ouvre son cahier de sa main valide et lit d'un air appliqué les phrases qu'il a préparées chez lui. Samedi, je suis allé dans le quartier de la gare voir une prostituée. Dimanche, je me suis fait masser…
La prof lève les yeux au ciel, d'un air de dire Que d'la gueule, alors que la moitié de la classe (ceux qui ont compris) se gondole.
Svetlana, l'Estonienne qui desserre rarement les dents, a préparé une seule et unique phrase, supposée résumer son weekend, et qui plonge tout le monde dans un océan de perplexité : J'ai regardé la vache devant le tas de foin.
Razvan, le Roumain qui recherche un poste de juriste à la cours européenne de justice a mis le paquet… Il nous sert des phrases interminables sur la politique européenne comme s'il avait passé son weekend à débattre de la législation communautaire, alors qu'en temps normal, il maîtrise à peine la conjugaison des verbes être et avoir. Même la prof baille à s'en décrocher le dentier. Il a sûrement pompé son texte sur le dernier discours de Juncker.
Puis le moment est venu de passer à autre chose. Il s'agit aujourd'hui de déchiffrer les dictons locaux et de les transposer dans nos langues et cultures respectives.
D'Guttheet ass e Stéck vun Der Dommheet, ce qui donne Trop bon, trop con en français. Géint Dommheet ass kee Kraut gewuess équivaut à Il n'y a pas de remède à la bêtise. Et enfin le plus grégaire des adages Mach wéi d'Leit, da geet et der wéi de Leit… Fais comme tout le monde et tu seras comme tous les autres.
On finit cette session par une séance de vocabulaire. Chacun doit s'appliquer à décrire ce que son voisin porte : des pompes rouges (roud Schong), des boucles d'oreilles (Ouerréng), un bonnet (eng Mutz)...
La prof en profite pour faire une de ces digressions dont elle a le secret en embrayant sur une des campagnes de prévention contre le sida dont un des slogans était Eng Mutz fir de Wutz qu'on peut traduire littéralement par Un bonnet pour le petit bout, ou encore... Couvrons-nous !
Les plus décontractés ne prennent pas de notes, il s'approchent du tableau, dégainent leurs téléphones et clic. Il est alors temps de s'enquérir des devoirs à faire pour le lendemain et de plier les affaires
je voudrais apprendre le néerlandais, et aimerais obtenir des adresses d'organisme ou de personnes à paris qui voudraient me donner des cours. merci
Quand on aime voyager, renconter du monde... on aime plus particulièrement la paix, l'amour... 😇😇
Je rigole, bien sûr... 😉😉
Je voulais proposer un petit sujet : vous qui parlez des tas de langues, comment dit-on "je t'aime" à l'étranger??
On m'avait parlé de quelque chose comme "Maya Lou" pour le népalais... Je trouvais d'ailleurs que ça faisait un très joli prénom... 😊😊😊😊
Merci de vos réponses!!
Je rigole, bien sûr... 😉😉
Je voulais proposer un petit sujet : vous qui parlez des tas de langues, comment dit-on "je t'aime" à l'étranger??
On m'avait parlé de quelque chose comme "Maya Lou" pour le népalais... Je trouvais d'ailleurs que ça faisait un très joli prénom... 😊😊😊😊
Merci de vos réponses!!
salut a tt le monde! est-ce que qqun connait un site ou un livre sur le net pour apprendre un peu le dialectes francaises: breton, provencal, occitan, auvergnat, limousin, alsacien, meme basque....je cherche depuis longtemps....mais j'ai rien trouve!!!😕 en roumanie, il est impossible de trouver ca!
ok, merci d'avance🙂
ok, merci d'avance🙂
Bonjour à tous!
je suis un français expatrié en Espagne pour un année. L'espagnol est une langue merveilleuse mais qui possède une difficulté de taille pour le francophone moyen : la prononciation du "r". En effet, je ne suis jamais parvenu à roulé les r... Je sais qu'en théorie il faut faire vibre la pointe de la langue contre les incisives supérieures en gardant la bouche relativement fermée mais ça ne m'aide pas plus que ça... Alors quelqu'un aurait il des exercices pratiques pour m'aider à surmonter cette difficulté? Et, quelqu'un a-t-il été dans le même cas que moi et à finalement réussi à prononcer cette lettre ou bien est-ce génétique :-)
Merci d'avance
je suis un français expatrié en Espagne pour un année. L'espagnol est une langue merveilleuse mais qui possède une difficulté de taille pour le francophone moyen : la prononciation du "r". En effet, je ne suis jamais parvenu à roulé les r... Je sais qu'en théorie il faut faire vibre la pointe de la langue contre les incisives supérieures en gardant la bouche relativement fermée mais ça ne m'aide pas plus que ça... Alors quelqu'un aurait il des exercices pratiques pour m'aider à surmonter cette difficulté? Et, quelqu'un a-t-il été dans le même cas que moi et à finalement réussi à prononcer cette lettre ou bien est-ce génétique :-)
Merci d'avance
Bonjour,
Dans trois semaines je m´appréte a traverser une partie de l´europe a vélo, d´est en ouest, je démarre de Tallinn et m´arréte a Lille.
Afin de trouver facilement des hebergements pas trop cher, voir gratuit, j´espére compter sur l´hospitalité des gens et ainsi leur demander un coin de pelouse pour y mettre ma tente.
Ne parlant qu ´anglais et trois mots d´estonien, pouvez vous m´aider dans la traduction du texte suivant , je le souhaiterai en estonien, lettonien, lituanien, polonais, allemand et neerlandais.
Merci d´avance Lou
Bonjour,
Je suis francaise et je voyage a vélo jusqu´en France. Je recherche un petit coin de jardin pour y mettre ma tente. Pouvez vous m´aider? Merci beaucoup
Ou quelque chose dans ce genre la. je ne sais pas si je dois leur donner plus de renseignements. quand pensez vous?
Dans trois semaines je m´appréte a traverser une partie de l´europe a vélo, d´est en ouest, je démarre de Tallinn et m´arréte a Lille.
Afin de trouver facilement des hebergements pas trop cher, voir gratuit, j´espére compter sur l´hospitalité des gens et ainsi leur demander un coin de pelouse pour y mettre ma tente.
Ne parlant qu ´anglais et trois mots d´estonien, pouvez vous m´aider dans la traduction du texte suivant , je le souhaiterai en estonien, lettonien, lituanien, polonais, allemand et neerlandais.
Merci d´avance Lou
Bonjour,
Je suis francaise et je voyage a vélo jusqu´en France. Je recherche un petit coin de jardin pour y mettre ma tente. Pouvez vous m´aider? Merci beaucoup
Ou quelque chose dans ce genre la. je ne sais pas si je dois leur donner plus de renseignements. quand pensez vous?
Bonjour,
Je sais que les gens a Amsterdam et Rotterdam doivent parler anglais surtout dans les restaurants mais au cas où... J'aimerais savoir comment dire que je suis allergique aux fruits de mer???
Allergique aux fruits de mer Crevettes Homard / langouste Pétoncle Important aucune contamination croisé
J'ai trouvé la traduction suivante;
ALLERGIE MET ZEEVRUCHTEN Garnalen Kreeft / Rivierkreeft Schulp Kruiscontact met zeevruchten
Est ce que çà irais???
J'aurais aussi besoin en Allemand et Belge;
Mit Meeresfrüchten allergisch Garnalen Hummer / Languste Jakobsmuschel Wichtig keine Kreuzkontamination
Merci de votre aide,
Bonne journée,
Je sais que les gens a Amsterdam et Rotterdam doivent parler anglais surtout dans les restaurants mais au cas où... J'aimerais savoir comment dire que je suis allergique aux fruits de mer???
Allergique aux fruits de mer Crevettes Homard / langouste Pétoncle Important aucune contamination croisé
J'ai trouvé la traduction suivante;
ALLERGIE MET ZEEVRUCHTEN Garnalen Kreeft / Rivierkreeft Schulp Kruiscontact met zeevruchten
Est ce que çà irais???
J'aurais aussi besoin en Allemand et Belge;
Mit Meeresfrüchten allergisch Garnalen Hummer / Languste Jakobsmuschel Wichtig keine Kreuzkontamination
Merci de votre aide,
Bonne journée,
Bonsoir
J'aimerai connaitre la traduction du prénom LAURIE (féminin) en différentes langues (notamment thaï, hindi, chinois, japonais, neerlandais, russe s'il existe bien sur mais je ne dis pas non aux autres langues)
Attention /! c'est pour un tatouage, alors il serait preferable que vous soyez sûr de votre traduction: je n'aimerai pas me faire tatouer quelque chose qui ne veut rien dire...
Merci!
PS: Quand je dis être sûr, ca veut dire ne pas prendre la traduction sur un site qui propose des traductions toutes faites...car elles ne sont pas parfaites malheureusement, je ne sais pas si c'est fiable.
J'aimerais savoir si quelqu'un connait un bon logiciel de traduction pour les langues suivantes.
En partant du français - néerlandais. français - anglais. français - allemand.
Ou encore avec plus de langue encore. Car ceux comme yahoo ou voila ne sont pas très fiable.
En partant du français - néerlandais. français - anglais. français - allemand.
Ou encore avec plus de langue encore. Car ceux comme yahoo ou voila ne sont pas très fiable.
Qui peut me traduire cette phrase s'il vous plait
Bonte papa na glori benga biso potoza.awa bazongisa muana na yo may tosa naposa
Merci.d'avance pr vos reponse
Bonjour, j'aimerais savoir si vous connaissez divers sites, ou livres afin d'apprendre une langue dans son ensemble.
J'aimerais trouver quelque chose pour perfectionner mon anglais ainsi que mon allemand, et je suis également faux débutant en italien et en néerlandais.
J'aimerais que vous me procuriez des liens vers des sites d'apprentissage ou d'achats de livre.
Je vous remercie d'avance.
Bonjour,
Cet été j'ai rencontré une manque dans ma prononciation de mots français, et je ne comprends pas pourqoui c'est le cas. C'était comme ça:
Dans la gare d'Avignon nous, trois jeunes hommes néerlandais, voulions acheter un billet pour aller à Alès. Je n'ai prononcé la lettre s, comme avec un mot normal. L'employé ne me comprennait pas, il croyait que nous devions aller à Arles. C'était difficile d'expliquer ou nous voulions aller pour ça. Un peu après il semblait qu'il y a des noms de lieux en plus avec lequel on doit prononcer la lettre s bien que c'est la dernière lettre du mot (Alès, Cendras, Vars, etc).
Quel est la raison pour ça et quand est-ce qu'on ne prononce pas la dernière s?
Merci!
Aselu
Cet été j'ai rencontré une manque dans ma prononciation de mots français, et je ne comprends pas pourqoui c'est le cas. C'était comme ça:
Dans la gare d'Avignon nous, trois jeunes hommes néerlandais, voulions acheter un billet pour aller à Alès. Je n'ai prononcé la lettre s, comme avec un mot normal. L'employé ne me comprennait pas, il croyait que nous devions aller à Arles. C'était difficile d'expliquer ou nous voulions aller pour ça. Un peu après il semblait qu'il y a des noms de lieux en plus avec lequel on doit prononcer la lettre s bien que c'est la dernière lettre du mot (Alès, Cendras, Vars, etc).
Quel est la raison pour ça et quand est-ce qu'on ne prononce pas la dernière s?
Merci!
Aselu
(Je sais la formulation de la question est pas terrible 😏)
Bonjour,
Je m'appelle Mike et j'ai 16 ans. Je vis à Bruxelles et ma langue maternelle est le Français. Je parle aussi le Néerlandais car j'ai fait mes primaires en Néerlandais et je parle relativement bien Anglais aussi.
Je me suis découvert une véritable passion pour les langues (enfin je ne sais pas si on peut déjà parler de passion puisque je n'en connais pas encore vraiment). J'aimerais vraiment devenir polyglotte (voire hyperpolyglotte). Quand je vois des gens qui parlent jusqu'à 20 langues je trouve ça dingue ! 😮 Et trop stylé 😎
Ce désir d'être capable de comprendre et parler plusieurs langues est aussi associé à un désir de voyager, de découvrir la culture d'autres pays, d'autres peuples, etc.
Seulement voilà, ça me semble impossible d'apprendre plusieurs langues ! Je veux dire, quand je me renseigne pour des cours etc. par exemple je vois à l'ULB (Université Libre de Bruxelles) : Bachelor en langues modernes (et d'éventuelles orientations style arabe, orientale, slave, etc.) donc 3 ans pour apprendre 2 langues maximum ... Evidemment ces cursus sont loin de se remplir avec seulement des cours de langue. Y a de la philo, culture de l'orientation/langue choisie, et un tas d'autres trucs.
Je ne dis pas que les cultures étrangères ne m'intéressent pas (au contraire), mais ce qui m'intéresse pour apprendre une langue c'est la langue elle seule, et je doute que je puisse apprendre plusieurs langues en misant sur l'université à raison de 3 ans pour 2 langues 🤪. Après je veux utiliser mes connaissances dans les langues (à la limite minimales pour certaines puis continuer en immersion dans un pays) pour voyager par moi-même.
Mais aussi éventuellement pour faire un métier qui requiert des connaissances linguistiques. Enfin ça c'est autre chose.
Ce que je voudrais donc savoir SVP, c'est quelles étaient les méthodes d'apprentissage dans une langue ? Cours sur internet, dans des livres + dico, prof particulier, etc. etc. ? 🤪 Et (en travaillant assidûment), combien de temps cela prend-il en moyenne (tout le monde est différent) pour apprendre une langue telle que l'Espagnol et/ou l'Italien (proches du Français). Idem pour l'Arabe, le Turc et pourquoi pas l'Allemand et le Russe :D Peut-on apprendre plusieurs langues en même temps ? Je précise que les langues sont le domaine où j'ai toujours eu le plus facile (en comparaison des maths par exemple 😄)
Et oui je vise loin mais quand je vois tous ces (hyper)polyglottes, je me dis pourquoi pas moi ? Surtout que j'ai encore le temps devant moi. Je ne dis pas non plus que je veux connaître toutes les langues visées aussi bien que mon Français mais pouvoir aisément les pratiquer serait un rêve.
Voilà je ne sais pas trop comment exprimer ma question (assez vaste je l'admets) mais je suppose que vous m'avez compris : Comment apprendre une langue individuellement ? Quelles sont les méthodes ? Livres, cours particuliers, immersion (avec un minimum de connaissances requises alors), internet (seulement pour certaines j'ai vu), et ainsi de suite. ???
Merci d'avance pour vos réponses et merci de m'avoir lu 🙂
Cordialement,
Mike.
Bonjour,
Je m'appelle Mike et j'ai 16 ans. Je vis à Bruxelles et ma langue maternelle est le Français. Je parle aussi le Néerlandais car j'ai fait mes primaires en Néerlandais et je parle relativement bien Anglais aussi.
Je me suis découvert une véritable passion pour les langues (enfin je ne sais pas si on peut déjà parler de passion puisque je n'en connais pas encore vraiment). J'aimerais vraiment devenir polyglotte (voire hyperpolyglotte). Quand je vois des gens qui parlent jusqu'à 20 langues je trouve ça dingue ! 😮 Et trop stylé 😎
Ce désir d'être capable de comprendre et parler plusieurs langues est aussi associé à un désir de voyager, de découvrir la culture d'autres pays, d'autres peuples, etc.
Seulement voilà, ça me semble impossible d'apprendre plusieurs langues ! Je veux dire, quand je me renseigne pour des cours etc. par exemple je vois à l'ULB (Université Libre de Bruxelles) : Bachelor en langues modernes (et d'éventuelles orientations style arabe, orientale, slave, etc.) donc 3 ans pour apprendre 2 langues maximum ... Evidemment ces cursus sont loin de se remplir avec seulement des cours de langue. Y a de la philo, culture de l'orientation/langue choisie, et un tas d'autres trucs.
Je ne dis pas que les cultures étrangères ne m'intéressent pas (au contraire), mais ce qui m'intéresse pour apprendre une langue c'est la langue elle seule, et je doute que je puisse apprendre plusieurs langues en misant sur l'université à raison de 3 ans pour 2 langues 🤪. Après je veux utiliser mes connaissances dans les langues (à la limite minimales pour certaines puis continuer en immersion dans un pays) pour voyager par moi-même.
Mais aussi éventuellement pour faire un métier qui requiert des connaissances linguistiques. Enfin ça c'est autre chose.
Ce que je voudrais donc savoir SVP, c'est quelles étaient les méthodes d'apprentissage dans une langue ? Cours sur internet, dans des livres + dico, prof particulier, etc. etc. ? 🤪 Et (en travaillant assidûment), combien de temps cela prend-il en moyenne (tout le monde est différent) pour apprendre une langue telle que l'Espagnol et/ou l'Italien (proches du Français). Idem pour l'Arabe, le Turc et pourquoi pas l'Allemand et le Russe :D Peut-on apprendre plusieurs langues en même temps ? Je précise que les langues sont le domaine où j'ai toujours eu le plus facile (en comparaison des maths par exemple 😄)
Et oui je vise loin mais quand je vois tous ces (hyper)polyglottes, je me dis pourquoi pas moi ? Surtout que j'ai encore le temps devant moi. Je ne dis pas non plus que je veux connaître toutes les langues visées aussi bien que mon Français mais pouvoir aisément les pratiquer serait un rêve.
Voilà je ne sais pas trop comment exprimer ma question (assez vaste je l'admets) mais je suppose que vous m'avez compris : Comment apprendre une langue individuellement ? Quelles sont les méthodes ? Livres, cours particuliers, immersion (avec un minimum de connaissances requises alors), internet (seulement pour certaines j'ai vu), et ainsi de suite. ???
Merci d'avance pour vos réponses et merci de m'avoir lu 🙂
Cordialement,
Mike.
Que signifie l'expression "je weet doch" ? (désolé si c'est vulgaire )
Merci d'avance.
- A quel age avez-vous commencé à étudier les langues?Comment et où?Combien de temps vous a-t-il fallu pour la parler couramment?
Je pose ces questions parce que j'ai 16 ans et cela fait 2 ans que j'apprend l'anglais et 4 ans que j'apprend le néerlandais à l'école, (je commence l'espagnol cette année). Et en fait j'ai l'impression de ne pas avancer, j'ai de bonnes notes et j'apprend vite (on voit la matière qui doit être vue) mais j'aimerais en apprendre plus ou aller plus vite!
J'adore les langues et j'aimerais en faire mon métier (être prof anglais-néerlandais et espagnol si cela me plait!) et mon rêve serais d'apprendre le portugais! Par contre, mes parents ne sont pas très encourageants, ils me disent toujours d'apprendre juste le néerlandais et anglais, que c'est suffisant pour travailler en belgique!
Dois-je les écouter, est-ce juste un rêve ou une réalité? Peut-être qu'ils ont raison, que cela doit être trop dur d'apprendre 4 langues!
Désolé d'écrire tout un roman mais je me pose beaucoup de questions (même si j'ai encore le temps d'y réfléchir)
Je pose ces questions parce que j'ai 16 ans et cela fait 2 ans que j'apprend l'anglais et 4 ans que j'apprend le néerlandais à l'école, (je commence l'espagnol cette année). Et en fait j'ai l'impression de ne pas avancer, j'ai de bonnes notes et j'apprend vite (on voit la matière qui doit être vue) mais j'aimerais en apprendre plus ou aller plus vite!
J'adore les langues et j'aimerais en faire mon métier (être prof anglais-néerlandais et espagnol si cela me plait!) et mon rêve serais d'apprendre le portugais! Par contre, mes parents ne sont pas très encourageants, ils me disent toujours d'apprendre juste le néerlandais et anglais, que c'est suffisant pour travailler en belgique!
Dois-je les écouter, est-ce juste un rêve ou une réalité? Peut-être qu'ils ont raison, que cela doit être trop dur d'apprendre 4 langues!
Désolé d'écrire tout un roman mais je me pose beaucoup de questions (même si j'ai encore le temps d'y réfléchir)
Bonjour tout le monde,
j'espere que vous allez bien.
j'ai besoin de vous s'il vous plais pour la traduction de cette phrase dans toutes les langues possible :
<< il ne vous restent plus que quinze marches>>
merci d'avance
j'ai besoin de vous s'il vous plais pour la traduction de cette phrase dans toutes les langues possible :
<< il ne vous restent plus que quinze marches>>
merci d'avance
Bonjour à tous et bonne année!
Je suis enseignante et cette année nous avons un projet entre plusieurs classes : les maisons du monde! J'ai pensé que de faire un travail sur les différentes façons d'écrire ce mot dans le monde serait une bonne idée (voir les différents alphabets etc ... ) Donc je demande votre aide :) pour ce projet, j'aimerais pouvoir écrire le mot maison (+ la prononciation) dans le plus de langues possible! Je vous remercie d'avance de votre aide! Si vous avez également des photos de maisons typiques des pays concernés je suis aussi preneuse! Mille mercis à vous tous d'avance!
Je suis enseignante et cette année nous avons un projet entre plusieurs classes : les maisons du monde! J'ai pensé que de faire un travail sur les différentes façons d'écrire ce mot dans le monde serait une bonne idée (voir les différents alphabets etc ... ) Donc je demande votre aide :) pour ce projet, j'aimerais pouvoir écrire le mot maison (+ la prononciation) dans le plus de langues possible! Je vous remercie d'avance de votre aide! Si vous avez également des photos de maisons typiques des pays concernés je suis aussi preneuse! Mille mercis à vous tous d'avance!
Bonjour :) ! Je m'appelle Isé et j'ai 14 ans.
Je suis plutôt passionnée par les langues et rêve d'apprendre à en parler plusieurs. Je parle relativement bien l'Anglais et j'apprends l'Espagnol au collège. Je commence tout juste à apprendre le Suédois sur le site Livemocha, et j'aimerai par la suite apprendre le Japonais (dont j'ai quelques notions), le Néerlandais, le Polonais, pourquoi pas l'Hébreu, l'Italien et l'Allemand également? J'aurai besoin de vos conseils: -Combien de temps faudrait-il environ? et combien d'heure par jour? Car il faut que je gère mon temps, sachant que j'ai cours de 7h30 à 4h et que j'ai quelques activités en extra. - Comment s'y prendre? Pensez-vous qu'apprendre par internet est un bon moyen? - Comment pratiquer la langue sans être dans le pays en question et sans avoir de contact avec des natifs, pour ne pas perdre les notions? - Est-il possible d'apprendre plusieurs langues en même temps? Ou combien de mois après avoir commencé la première?
Merci beaucoup pour vos réponses :) !
Je suis plutôt passionnée par les langues et rêve d'apprendre à en parler plusieurs. Je parle relativement bien l'Anglais et j'apprends l'Espagnol au collège. Je commence tout juste à apprendre le Suédois sur le site Livemocha, et j'aimerai par la suite apprendre le Japonais (dont j'ai quelques notions), le Néerlandais, le Polonais, pourquoi pas l'Hébreu, l'Italien et l'Allemand également? J'aurai besoin de vos conseils: -Combien de temps faudrait-il environ? et combien d'heure par jour? Car il faut que je gère mon temps, sachant que j'ai cours de 7h30 à 4h et que j'ai quelques activités en extra. - Comment s'y prendre? Pensez-vous qu'apprendre par internet est un bon moyen? - Comment pratiquer la langue sans être dans le pays en question et sans avoir de contact avec des natifs, pour ne pas perdre les notions? - Est-il possible d'apprendre plusieurs langues en même temps? Ou combien de mois après avoir commencé la première?
Merci beaucoup pour vos réponses :) !
Bonjour à tous,
Voila étant étudiant, et pas spécialement doué en langue, je souhaiterai à côté des mes études booster un peu celle-ci. Français, je maîtrise "relativement bien" l'anglais (mais très très loin d'être bilingue hein: je dois être à un niveau C1 européen), et plutot mal l'allemand.
Mes questions sont multiples: - Quelles formules/logiciels pourrais-je utiliser pour améliorer mon Anglais ? J'ai entendu pas mal parler de Rosetta Stone (mais comment définir mon niveau de 1 à 5 ? / c'est si bien ?) et d'Assimil: que vaut cette dernière ? Car la forme (livre + CD audio) moins ludique, me plaît d'entrée un peu moins. En même temps si c'est une très bonne méthode, pourquoi pas. Reste les autres (Berlitz, Tell me more, etc ... qu'en pensez ?) - J'aimerai, un de ces jours, me mettre à l'Italien: autant je n'accroche pas avec l'Allemagne (culture toussa), autant l'Italie c'est mon dada. Quelle méthode utiliser pour partir de 0 ? - Dans l'optique de passer un concours (dans un certains nombre d'années) je me posais la question (pourquoi pas, je n'en suis pas encore la) d'apprendre une langue rare. J'ai le choix entre Allemand/Russe/Néerlandais-Chinois/Hindi/Japonais-Arabe/Swahili/Turc. J'accrocherai davantage à une langue en fonction du pays/de la culture (et dans cette optique je pourrai écarte l'allemand). Le problème étant que beaucoup d'autres étudiants passant ces concours pouvant parler Arabe parfaitement, je n'aurai pas beaucoup de chances (d'autant qu'il paraît que la langue est extrêmement compliquée) ce qui est bien dommage car elle m'aurait bien plu. Le Swahili me botte bien: certains savent-ils si cette langue est particulièrement compliquée ? L'ensemble de celles proposées, semblent l'être en tous cas. Bref, wait and see pour l'instant.
Merci d'avance de vos conseils,
JB
Voila étant étudiant, et pas spécialement doué en langue, je souhaiterai à côté des mes études booster un peu celle-ci. Français, je maîtrise "relativement bien" l'anglais (mais très très loin d'être bilingue hein: je dois être à un niveau C1 européen), et plutot mal l'allemand.
Mes questions sont multiples: - Quelles formules/logiciels pourrais-je utiliser pour améliorer mon Anglais ? J'ai entendu pas mal parler de Rosetta Stone (mais comment définir mon niveau de 1 à 5 ? / c'est si bien ?) et d'Assimil: que vaut cette dernière ? Car la forme (livre + CD audio) moins ludique, me plaît d'entrée un peu moins. En même temps si c'est une très bonne méthode, pourquoi pas. Reste les autres (Berlitz, Tell me more, etc ... qu'en pensez ?) - J'aimerai, un de ces jours, me mettre à l'Italien: autant je n'accroche pas avec l'Allemagne (culture toussa), autant l'Italie c'est mon dada. Quelle méthode utiliser pour partir de 0 ? - Dans l'optique de passer un concours (dans un certains nombre d'années) je me posais la question (pourquoi pas, je n'en suis pas encore la) d'apprendre une langue rare. J'ai le choix entre Allemand/Russe/Néerlandais-Chinois/Hindi/Japonais-Arabe/Swahili/Turc. J'accrocherai davantage à une langue en fonction du pays/de la culture (et dans cette optique je pourrai écarte l'allemand). Le problème étant que beaucoup d'autres étudiants passant ces concours pouvant parler Arabe parfaitement, je n'aurai pas beaucoup de chances (d'autant qu'il paraît que la langue est extrêmement compliquée) ce qui est bien dommage car elle m'aurait bien plu. Le Swahili me botte bien: certains savent-ils si cette langue est particulièrement compliquée ? L'ensemble de celles proposées, semblent l'être en tous cas. Bref, wait and see pour l'instant.
Merci d'avance de vos conseils,
JB
Selamat petang !
Untuk orang orang boleh cakap bahasa melayu : bahasa melayu dan bahasa indonésia ini sama bahasa ?
Pour les autres la question est dans le titre ! 🙂
Pour les autres la question est dans le titre ! 🙂
Bonsoir,
De la 6ème à la 3ème, j'ai été dans une classe bilangue (anglais - allemand). En 4ème, j'ai suivi les cours d'espagnol lv2. A partir de septembre, je suis dans une classe d'abi-bac (Abitur : bac allemand + bac français) et je "commencerai" le portguais (ma marraine est portugaise et je comprends déjà cette langue. je crois que j'apprendrai vite les bases avec les cours au lycée + pratique avec ma marraine et peu etre un séjour au portugal)
J'aimerai apprendre une autre langue, toute seule, avec des livres, sur internet et avec des correspondants. Je ne sais pas quelle langue je 'dois' apprendre. Pouvez vous me faire par de vos expériences et tenter de m'aider ??? Est ce que je risque de mélanger l'italien avec le portugais et l'espagnol, le néerlandais avec l'allemand; si j'apprends une de ces 2 langues ? Est ce mieux d'apprendre une langue plus rare comme le russe ? Quelle langue serait il bien ou facile d'apprendre ?
merci sj
De la 6ème à la 3ème, j'ai été dans une classe bilangue (anglais - allemand). En 4ème, j'ai suivi les cours d'espagnol lv2. A partir de septembre, je suis dans une classe d'abi-bac (Abitur : bac allemand + bac français) et je "commencerai" le portguais (ma marraine est portugaise et je comprends déjà cette langue. je crois que j'apprendrai vite les bases avec les cours au lycée + pratique avec ma marraine et peu etre un séjour au portugal)
J'aimerai apprendre une autre langue, toute seule, avec des livres, sur internet et avec des correspondants. Je ne sais pas quelle langue je 'dois' apprendre. Pouvez vous me faire par de vos expériences et tenter de m'aider ??? Est ce que je risque de mélanger l'italien avec le portugais et l'espagnol, le néerlandais avec l'allemand; si j'apprends une de ces 2 langues ? Est ce mieux d'apprendre une langue plus rare comme le russe ? Quelle langue serait il bien ou facile d'apprendre ?
merci sj
Salut à tous,
Bientôt propriétaire d'un appartement, je cherchais une idée déco pour mon entrée qui puisse représenter un peu notre état d'esprit à mon épouse et moi même. Mon domicile étant souvent un lieu de reception pour mes amis, je voulais concilier ceci à ma passion pour le voyage. J'ai donc trouvé l'idée toute simple de placer un plateau de verre contre un mur en y inscrivant le mot "bienvenu" en différentes langues (dans le même esprit que le mot paix sur le champ de Mars face à la Tour Eiffel....). et c'est la que vous intervenez......
Donc si vous pouviez compléter ma liste au fil de la discussion en y mettant la langue d'origine, je vous en serais reconnaissant:
France: Bienvenue Espagne: Bienvenido Grande Bretagne: Welcome Italie: Benvenuto Allemagne: Willkommen Portugais: Boa vinda Néerlandais: Welkom Maroc: Moubaran Berbere: Laaounmaintenant c'est à vous...😉
Ps: n'hésitez avec les langues lointaines et même les patois....et si quelqu'un sait où je peux faire fabriquer ce genre de chose...
Merci
Bientôt propriétaire d'un appartement, je cherchais une idée déco pour mon entrée qui puisse représenter un peu notre état d'esprit à mon épouse et moi même. Mon domicile étant souvent un lieu de reception pour mes amis, je voulais concilier ceci à ma passion pour le voyage. J'ai donc trouvé l'idée toute simple de placer un plateau de verre contre un mur en y inscrivant le mot "bienvenu" en différentes langues (dans le même esprit que le mot paix sur le champ de Mars face à la Tour Eiffel....). et c'est la que vous intervenez......
Donc si vous pouviez compléter ma liste au fil de la discussion en y mettant la langue d'origine, je vous en serais reconnaissant:
France: Bienvenue Espagne: Bienvenido Grande Bretagne: Welcome Italie: Benvenuto Allemagne: Willkommen Portugais: Boa vinda Néerlandais: Welkom Maroc: Moubaran Berbere: Laaounmaintenant c'est à vous...😉
Ps: n'hésitez avec les langues lointaines et même les patois....et si quelqu'un sait où je peux faire fabriquer ce genre de chose...
Merci
...En d'autre langue que le français?
Ma belle-soeur qui est professeur a pris comme thème d'entrée scolaire "les voyages" elle aimerait avoir 5 façons de dire "bon voyage" en d'autre langue que le français.
Nous avons déjà "Buen viaje"
En savez-vous?Aidez nous 😕
Merci!
Ma belle-soeur qui est professeur a pris comme thème d'entrée scolaire "les voyages" elle aimerait avoir 5 façons de dire "bon voyage" en d'autre langue que le français.
Nous avons déjà "Buen viaje"
En savez-vous?Aidez nous 😕
Merci!
Bonjour a tous actuellement j'apprends le papiamento et j'aurais aimé connaitre des personnes qui pratique cette langue.Je sais que je n'aurais pas beaucoup de réponses mais je tente quand-meme.Merci










