je desire apprendre le tunissien quelqu un peut il maider svp
Hi there,
On this forum, I shared my first trip to Tunisia from mid-February to early March (https://voyageforum.com/forum/impressions-tunisiennes-en-direct-d11460662/), a stay I enjoyed so much that six weeks later, I’m back in Tunisia for a full 15 days (I return on April 27).
This time, I landed in Monastir on a direct flight from Nice, again with Tunisair. We left about ten minutes late, and the flight lasted around 1 hour 30 minutes. A meal was served on board (cucumber salad with Edam-like cheese, carrots, and two small portions of dishes I couldn’t identify—semolina with peppers, olives, and parsley, two small rolls, a square of processed cheese, and a chocolate cake). It’s worth noting because it’s not common on flights this short.
In February, France and Tunisia were in the same time zone, but now Tunisia is one hour behind. This time difference and the flight duration work perfectly for a short 15-day trip since it takes me a few days to adjust to jet lag.
Luckily, I’d asked my hotel about the taxi fare from the airport because the drivers (there were several around me) didn’t hesitate to quote outrageous prices. The actual fare is 20 dinars, but one asked for 120 dinars. I refused, and another offered 60 dinars. I replied, "That’s too expensive—I’ll take the metro!" (Having tried the Tunis metro, I had no desire to repeat the experience in Monastir with a suitcase!). I started walking toward the metro, and one of the drivers caught up with me, saying, "20 dinars is fine!" I’ll skip the details, but the negotiation took a little while. When I arrived at the hotel, I told the receptionist someone had asked for 120 dinars. He put his hands to his head and said, "They’re awful!" He remembered our phone call two days earlier when I’d booked (he’s the one who told me I could take the metro).
The Mezri Hotel isn’t expensive. I got a sea-view room for 75 dinars (22 €). (I’d booked a balcony room for 90 dinars but wouldn’t have had time to enjoy it.) It’s well-located but noisy because there’s no double glazing. The receptionist is a very kind older gentleman. He called a friend whose wife is from Tozeur to find out if I should take a bus or a *louage* tomorrow and what time.
I arrived at the hotel around 7:00 PM and had time to stroll along the corniche to the ribat. Despite some run-down buildings, the seaside seemed livelier and cheerier than Sousse’s.
Monastir is the hometown of former president Bourguiba. I passed his mausoleum by taxi. There are Tunisian flags along the avenue by the sea because every year on April 6—the anniversary of Habib Bourguiba’s death—the president of the Republic visits the Bourguiba Mausoleum in Monastir to pay respects.
The taxi driver mentioned other Tunisian presidents. He complained about rising prices and insecurity, blaming President Kaïs Saïed (I’d already heard that security was better under Ben Ali).
At the end of my stay, I’ll take time to explore Monastir, but tomorrow morning, I’m off to Tozeur—a long bus ride awaits me.


TO BE CONTINUED....
On this forum, I shared my first trip to Tunisia from mid-February to early March (https://voyageforum.com/forum/impressions-tunisiennes-en-direct-d11460662/), a stay I enjoyed so much that six weeks later, I’m back in Tunisia for a full 15 days (I return on April 27).
This time, I landed in Monastir on a direct flight from Nice, again with Tunisair. We left about ten minutes late, and the flight lasted around 1 hour 30 minutes. A meal was served on board (cucumber salad with Edam-like cheese, carrots, and two small portions of dishes I couldn’t identify—semolina with peppers, olives, and parsley, two small rolls, a square of processed cheese, and a chocolate cake). It’s worth noting because it’s not common on flights this short.
In February, France and Tunisia were in the same time zone, but now Tunisia is one hour behind. This time difference and the flight duration work perfectly for a short 15-day trip since it takes me a few days to adjust to jet lag.
Luckily, I’d asked my hotel about the taxi fare from the airport because the drivers (there were several around me) didn’t hesitate to quote outrageous prices. The actual fare is 20 dinars, but one asked for 120 dinars. I refused, and another offered 60 dinars. I replied, "That’s too expensive—I’ll take the metro!" (Having tried the Tunis metro, I had no desire to repeat the experience in Monastir with a suitcase!). I started walking toward the metro, and one of the drivers caught up with me, saying, "20 dinars is fine!" I’ll skip the details, but the negotiation took a little while. When I arrived at the hotel, I told the receptionist someone had asked for 120 dinars. He put his hands to his head and said, "They’re awful!" He remembered our phone call two days earlier when I’d booked (he’s the one who told me I could take the metro).
The Mezri Hotel isn’t expensive. I got a sea-view room for 75 dinars (22 €). (I’d booked a balcony room for 90 dinars but wouldn’t have had time to enjoy it.) It’s well-located but noisy because there’s no double glazing. The receptionist is a very kind older gentleman. He called a friend whose wife is from Tozeur to find out if I should take a bus or a *louage* tomorrow and what time.
I arrived at the hotel around 7:00 PM and had time to stroll along the corniche to the ribat. Despite some run-down buildings, the seaside seemed livelier and cheerier than Sousse’s.
Monastir is the hometown of former president Bourguiba. I passed his mausoleum by taxi. There are Tunisian flags along the avenue by the sea because every year on April 6—the anniversary of Habib Bourguiba’s death—the president of the Republic visits the Bourguiba Mausoleum in Monastir to pay respects.
The taxi driver mentioned other Tunisian presidents. He complained about rising prices and insecurity, blaming President Kaïs Saïed (I’d already heard that security was better under Ben Ali).
At the end of my stay, I’ll take time to explore Monastir, but tomorrow morning, I’m off to Tozeur—a long bus ride awaits me.


TO BE CONTINUED....
attention en Tunisie, que ce soit Djerba ou Hammamet à l'approche des souks.. un nouveau système d'arnaque à vue le jour depuis quelques temps .. Un tunisien vous aborde dans la rue en vous disant bonjour, comment allez vous ? vous vous souvenez de moi ? non ?? ohhhh je suis serveur ou cusinier ou animateur ( les versions différent parfois ) dans votre hôtel ... et si vous avez un petit bracelet signifiant le All inclusive .. ils reconnaissent tout de suite l'hotel et n'hésite pas à vous donner d'emblée le nom .... comme ils sont super chaleureux, sympathique etc.... votre méfiance est au repos ..et en un rien de temps vous voilà propulser dans une magasin de tapis ou une boutique de souvenir .. et ça c'est plusieurs fois par jour... et à chaque fois que vous aller dans les souks ... résultats au début ça fait rigoler mais à la 5eme fois on a envie de leur foutre des baffes et qu'ils arrêtent de se foutre de notre gueule comme ça .. en plus dans les boutiques l'accroche est de plus en plus agressive et je me demande comment s'en sortent ceux qui sont un peu influençable ou n'osent pas dire non, ou parfois s'ennerver pour réussir à sortir de leur boutique .. alors attention à ça .. si on vous aborde dans la rue .. soyez méfiant .. c"est rarement par gentillesse ou par envie de vous faire visiter les endroits sympas de la médina .. pensez que leur seul objectif c'est de vous rabattre vers un commerce ....
Salem, je suis récemment marié avec un Tunisien de Djerba et j'aimerai tellement apprendre l'arabe, surtout le dialecte Tunisien. Je débute mais la prononciation est un grand défi car je suis Canadienne. J'ai vraiment besoin d'aide pour me prouver que je suis capable de l'apprendre facilement et de pouvoir parler avec mon mari et sa famille sans problème. Je sais qu'il y a une façon aussi d'écrire en dialecte Tunisien. Je vous remercie d'avance. Bonne journée à tous.
Ce que j'aime bien dans un, c'est observer et réfléchir à ce que je vois, et pas seulement dans la perspective que l'industrie du tourisme voudrait m'amener à penser. Et je ne crois pas être la seule. Les forfaits hôtelliers sur les plages n'offrent pas autant cette possiblité de réflexion sur la culture d'un pays.
Pour ma part, je n'ai pas beaucoup voyagé dans ma vie. Je suis une "petite nature" pas très courageuse, car étant une petite jeune femme je suis consciente que cela me rend plus vulnérable dans certaines situations. Mais j'ai quand même voyagé un peu chez la population locale, grâce des à gens que j'ai rencontré à Montréal. C'est grâce à des liens que j'ai tissé avec des étudiants étrangers et des immigrants, que j'ai trouvé ces ouvertures à visiter ces pays et à les connaître de la vraie manière que les vrais habitants vivent. Cela n'aurait pas été possible si Montréal n'avait pas été si multiculturelle. On a le choix de se fermer à ces gens, ou encore de leur parler et ça peut mener à des voyages complètements inatendus, dans des endroits où j'aurais jamais pensé que j'irais un jour. Je n'ai pas choisie ces destinations. Ces destinations sont venues vers moi.
Toujours est-il que ça m'amène à réfléchir sur la place du touriste dans le monde et son impact sur les cultures locales.
Quand je lis les gens qui postent sur le forum, on dirait que tout le monde veut sortir des sentiers battus. La Tunisie offre des structures d'accueuil pour le tourisme, mais on dirait que tout le monde trouve que ce n'est pas assez. Ils veulent aller à la rencontre de la vraie Tunisie et du peuple, mais je me rend compte que leur attentes sont souvent déconnectées de la réalité et trop prises au piège dans des clichés folkloriques : Ils veulent voir des berbères en vêtements traditionnels, des nomades du désert, etc...
Mais le tunisien moderne et citadin ne leur semble pas très exotique, ni très intéressant. Le Tunisois n'est pas plus exotique que les immigrants qui vivent en Europe ou en Amérique. Pourtant aujourd'hui, la Tunisie c'est surtout ça de nos jours. La majorité de la population tunisienne vit en milieux urbain, d'une manière moderne, aime les vêtements de marque à la mode, le soccer, la musique américaine, etc... Si les tunisiens sont si intéressants que ça en Tunisie, pourquoi ne le seraient-ils pas autant quand ils vivent en Europe ou au Canada?
Mais les touristes cherchent les gens vêtus de manière folklorique du Sahara. Ils idolâtres, et les prennent pour des demi-dieux. Cherchant désespérément du dépaysement, et des restes vivants d'anciens mode de vie qui ont presque complètement disparus avec la modernité.
Bien sûr que moi aussi je trouve ça cool le folklore. On trouve tous ça cool. On voudrait tous que le monde ne soit pas si uniformisé et pareil partout, avec les même centre commerciaux, et les mêmes vêtements made in china. Mais n'est-ce pas un peu égoïste de vouloir garder le confort moderne pour nous, et s'attendre des autres peuples, qu'ils continuent à vivre d'une manière rude, comme il y a 100 ans parce que c'est plus exotique pour nous quand on visite leur pays?
En visitant Matmata, je suis allé comme tous les touristes dans les maisons creusées dans le sol. Il y avait à l'intérieur deux femmes berbères, ces même femmes qu'on voit sur les cartes postales vendues dans les petites boutiques des environs. J'ai trouvé ça très intéressant, comme tout le monde. Elles étaient très le fun. Elles se sont bien moquée de moi quand j'avais de la difficulté à faire tourner la pierre qui sert à broyer la semoule de blé. Je les ai bien aimées.
Ces femmes reçoivent des touristes toute la journée. Je trouve que c'est un moyen correct pour elles de gagner leur vie. Dans le sud il n'y a pas beaucoup de possibilités à part de cueillir des dattes.
Mais tout ceci était un musée et non pas la réalité, et je l'ai apprécié en tant que tel. Il faut le visiter comme on va au Louvre. Ces femmes n'habitent plus là maintenant. Il y a un village berbère beaucoup plus moderne à côté. Le soir elles rentrent chez-elles et reprennent leur vie normale, avec l'électricité et une TV. Si l'occidental a le droit à ces choses, elles aussi y ont le droit.
Et puis je me suis demandé, à quoi elles doivent bien penser dans leur tête? Elles doivent se demander pourquoi on arrive de partout dans le monde, par centaines pour venir les voir? Elles doivent se dire: "qu'est-ce que ma vie ordinaire a de si intéressant que ça?" En fait, je ne suis pas dans leur tête. Je ne le sais pas ce qu'elles pensent. Mais je me questionne.
Je pensais à la grand-mère de mon chum qui vit à Tunis et qui est aussi restée très traditionnelle, qui a connue la Tunisie d'autrefois. Je l'imaginais assise-là à leur place. Et je me disais il me semble qu'elle comprendrais pas qu'est-ce que ces gens lui veulent. Elle ne connais que le monde dans laquelle elle a grandit, elle n'a jamais rien vu d'autre et elle ne parle pas français. Mais tous ces touristes, qui parcourrent le monde pour la voir, elle trouverais sûrement ça bizarre.
L'habitant au mode de vie traditionnel n'est-il pas une sorte de mascotte tel Mickey Mouse à Disney Land aux yeux des touristes?
Et ce n'est pas tout : Si tous les touristes veulent sortir des sentiers battus et aller partout dans les petits villages du sud rencontrer la population, ces endroits inexplorés vont devenir des lieux touristiques au même titre que Hammamet, Sidi Bou Said, etc...
Le touriste veut être le premier à arriver sur une terre inconnue et inexplorée. Il veut que son expérience de voyage soit plus spéciale que celle des autres. Il méprise les formules Tout-Inclus des hôtels, les tours guidés, etc... Ils se moquent des gens qui vont dans ces structures touristiques, les trouvent pantouflards et superficiels (qui sont très importants pour l'emploi et l'économie du pays).
Bref, tous les touristes, ne veulent pas être des touristes.
Mais c'est contradictoire.
Du moment où vous entrez sur un territoire inexploré, celui-ci cesse automatiquement de l'être. Et si tout le monde fait ça, et bien la population locale change en fonction de cela. Elle va y voir une occasions de développer une entreprise touristique. Et le mode de vie traditionnel que le touriste rercherche, va s'en trouver changé.
Alors qui fait le plus sentir son impact sur la culture locale: le touriste en forfaits Tout-Inclus, ou le touriste "aventurier"?
En tout cas, je ne dis pas ça pour faire la morale. Juste pour amener à réfléchir.
Pour ma part, je n'ai pas beaucoup voyagé dans ma vie. Je suis une "petite nature" pas très courageuse, car étant une petite jeune femme je suis consciente que cela me rend plus vulnérable dans certaines situations. Mais j'ai quand même voyagé un peu chez la population locale, grâce des à gens que j'ai rencontré à Montréal. C'est grâce à des liens que j'ai tissé avec des étudiants étrangers et des immigrants, que j'ai trouvé ces ouvertures à visiter ces pays et à les connaître de la vraie manière que les vrais habitants vivent. Cela n'aurait pas été possible si Montréal n'avait pas été si multiculturelle. On a le choix de se fermer à ces gens, ou encore de leur parler et ça peut mener à des voyages complètements inatendus, dans des endroits où j'aurais jamais pensé que j'irais un jour. Je n'ai pas choisie ces destinations. Ces destinations sont venues vers moi.
Toujours est-il que ça m'amène à réfléchir sur la place du touriste dans le monde et son impact sur les cultures locales.
Quand je lis les gens qui postent sur le forum, on dirait que tout le monde veut sortir des sentiers battus. La Tunisie offre des structures d'accueuil pour le tourisme, mais on dirait que tout le monde trouve que ce n'est pas assez. Ils veulent aller à la rencontre de la vraie Tunisie et du peuple, mais je me rend compte que leur attentes sont souvent déconnectées de la réalité et trop prises au piège dans des clichés folkloriques : Ils veulent voir des berbères en vêtements traditionnels, des nomades du désert, etc...
Mais le tunisien moderne et citadin ne leur semble pas très exotique, ni très intéressant. Le Tunisois n'est pas plus exotique que les immigrants qui vivent en Europe ou en Amérique. Pourtant aujourd'hui, la Tunisie c'est surtout ça de nos jours. La majorité de la population tunisienne vit en milieux urbain, d'une manière moderne, aime les vêtements de marque à la mode, le soccer, la musique américaine, etc... Si les tunisiens sont si intéressants que ça en Tunisie, pourquoi ne le seraient-ils pas autant quand ils vivent en Europe ou au Canada?
Mais les touristes cherchent les gens vêtus de manière folklorique du Sahara. Ils idolâtres, et les prennent pour des demi-dieux. Cherchant désespérément du dépaysement, et des restes vivants d'anciens mode de vie qui ont presque complètement disparus avec la modernité.
Bien sûr que moi aussi je trouve ça cool le folklore. On trouve tous ça cool. On voudrait tous que le monde ne soit pas si uniformisé et pareil partout, avec les même centre commerciaux, et les mêmes vêtements made in china. Mais n'est-ce pas un peu égoïste de vouloir garder le confort moderne pour nous, et s'attendre des autres peuples, qu'ils continuent à vivre d'une manière rude, comme il y a 100 ans parce que c'est plus exotique pour nous quand on visite leur pays?
En visitant Matmata, je suis allé comme tous les touristes dans les maisons creusées dans le sol. Il y avait à l'intérieur deux femmes berbères, ces même femmes qu'on voit sur les cartes postales vendues dans les petites boutiques des environs. J'ai trouvé ça très intéressant, comme tout le monde. Elles étaient très le fun. Elles se sont bien moquée de moi quand j'avais de la difficulté à faire tourner la pierre qui sert à broyer la semoule de blé. Je les ai bien aimées.
Ces femmes reçoivent des touristes toute la journée. Je trouve que c'est un moyen correct pour elles de gagner leur vie. Dans le sud il n'y a pas beaucoup de possibilités à part de cueillir des dattes.
Mais tout ceci était un musée et non pas la réalité, et je l'ai apprécié en tant que tel. Il faut le visiter comme on va au Louvre. Ces femmes n'habitent plus là maintenant. Il y a un village berbère beaucoup plus moderne à côté. Le soir elles rentrent chez-elles et reprennent leur vie normale, avec l'électricité et une TV. Si l'occidental a le droit à ces choses, elles aussi y ont le droit.
Et puis je me suis demandé, à quoi elles doivent bien penser dans leur tête? Elles doivent se demander pourquoi on arrive de partout dans le monde, par centaines pour venir les voir? Elles doivent se dire: "qu'est-ce que ma vie ordinaire a de si intéressant que ça?" En fait, je ne suis pas dans leur tête. Je ne le sais pas ce qu'elles pensent. Mais je me questionne.
Je pensais à la grand-mère de mon chum qui vit à Tunis et qui est aussi restée très traditionnelle, qui a connue la Tunisie d'autrefois. Je l'imaginais assise-là à leur place. Et je me disais il me semble qu'elle comprendrais pas qu'est-ce que ces gens lui veulent. Elle ne connais que le monde dans laquelle elle a grandit, elle n'a jamais rien vu d'autre et elle ne parle pas français. Mais tous ces touristes, qui parcourrent le monde pour la voir, elle trouverais sûrement ça bizarre.
L'habitant au mode de vie traditionnel n'est-il pas une sorte de mascotte tel Mickey Mouse à Disney Land aux yeux des touristes?
Et ce n'est pas tout : Si tous les touristes veulent sortir des sentiers battus et aller partout dans les petits villages du sud rencontrer la population, ces endroits inexplorés vont devenir des lieux touristiques au même titre que Hammamet, Sidi Bou Said, etc...
Le touriste veut être le premier à arriver sur une terre inconnue et inexplorée. Il veut que son expérience de voyage soit plus spéciale que celle des autres. Il méprise les formules Tout-Inclus des hôtels, les tours guidés, etc... Ils se moquent des gens qui vont dans ces structures touristiques, les trouvent pantouflards et superficiels (qui sont très importants pour l'emploi et l'économie du pays).
Bref, tous les touristes, ne veulent pas être des touristes.
Mais c'est contradictoire.
Du moment où vous entrez sur un territoire inexploré, celui-ci cesse automatiquement de l'être. Et si tout le monde fait ça, et bien la population locale change en fonction de cela. Elle va y voir une occasions de développer une entreprise touristique. Et le mode de vie traditionnel que le touriste rercherche, va s'en trouver changé.
Alors qui fait le plus sentir son impact sur la culture locale: le touriste en forfaits Tout-Inclus, ou le touriste "aventurier"?
En tout cas, je ne dis pas ça pour faire la morale. Juste pour amener à réfléchir.
nous partons dans cet hôtel du 25/12 au 4/01.
Qui sera làs-bas à ces dates?
Au plaisir de faire connaissance
Salut ! je voudrai juste savoir si quelqu'un sait ce que dire "hannana" en Tunisien.
J'ai cru comprendre que cela était équivalent à "chère", mais voudrai avoir plus de précision !
Merci
Je suis invitée fin septembre chez un 'ami' Tunisien que j'ai rencontré lors de mon séjour en juin. Je ne sais absolument pas quoi offrir à sa famille que je n'ai pas rencontrée. Pouvez vous me donner des idées?? MERCI d'avance à tout le monde!!
Hello,
Je poste un message ici car je suis des cours d'arabe moderne et je dois faire un texte sur le sujet que je veux. J'ai donc écrit un texte sur des vacances en Tunisie. Normalement ce sont des phrases pas trop complexes mais est-ce que quelqu'un pourrait vérifier/corriger ma syntaxe arabe ainsi que mon orthographe ou le sens de mes phrases svp ?
Mon niveau n'est pas très bon donc je pense avoir fait pas mal de fautes.
Je vous remercie d'avance pour votre aide,
Bonne Soirée
Voici mon texte avec la traduction française :
هذِهِ السَّنَة، ذَهَبْتُ إِلى تُونِس مَعَ صَدِيقِي مُحَمَّد. Cette année, je suis allé en Tunisie avec mon ami Mohammed.
ذَهَبْنَا إِلى مَطَار برُوكِسِل وَرَكِبْنَا الطَّائِرَة نَحْوَ العَاصِمَة التونِسيَّة. Nous sommes allés à l’aéroport de Bruxelles et nous avons pris l’avion vers la capitale tunisienne.
أَقْلَعَتِ طائِرَتُنَا مِن برُوكْسِل فِي السَّاعَة الرَابِعَة وَالثُلُث وهَبَطَتِ هُنَاك فِي تَمَام السَّاعَة السِّتَّة. Notre avion a décollé de Bruxelles à 4 heure 20 et a atterrit là-bas à 6 heures piles.
ثُمَّ، إِسْتَقْبَلَنَا أَصَدِقَاء مُحَمَّد التُّونِسِيُون. Ensuite, les amis tunisiens de Mohammed nous ont accueillis.
رَفَقُونَا إِلى فُنْدُقِنَا. Ils nous ont accompagnés jusqu’à notre hôtel.
سَكَنْتُ مَعَ مُحَمَّد فِي الفُنْدُق بِقُربِ وَسَطِ المَدِينَة بَينَ مَدْرَسَة ومَصْرِف. J’ai habité avec Mohammed dans l’hôtel près du centre-ville entre une école et une banque.
بَقِينَا هُنَا الأُسْبُوع. Nous sommes restés là une semaine.
اليَوم الأَوَّل، زَارْنَا مَرْكَز المَدِينَة وآثارهُ تَارِيخْيَتهُ. Le premier jour, nous avons visit�� le centre-ville et ses monuments historiques.
بَعَد الزِيَارة، أَكَلْنَا وَجَبَة تَقَلِيدِيَّة: المُلُوخِيَّة. Après la visite, nous avons mangé un plat traditionnel : la mulukhia.
إنَّهَا لَحْم اليَخْنَة. C’est un ragoût de viande.
غَدًا، تَنَزَهْنَا وَتَعَرَفْنَا طُلَاب مِنْ جَامِعَة تُونِس. Le lendemain, nous nous sommes promenés et nous avons rencontrés des étudiants de l’université.
يَعْرِضُوا لِنَا المَكْتَبَة وَحَضَرْنَا درسًا عَلى اِبْن سِينَا. Ils nous ont montré la bibliothèque et nous avons assisté à un cours sur Avicenne.
فِي السَّاعَة الرَابِعَة، شَرِبْنَا شاي بِالنَّعْنَاع مَعَ أُصَدِقَائِنَا جَدَدِنا. A 4 heures, nous avons bu un thé à la menthe avec nos nouveaux amis.
اليَوم الثَالَث، خَرَجْنَا مِنْ المَدِينَة لِنَرَى قَرِيَة قَدِيمَة صْغِيرَة. Le 3e jour, nous sommes sortis de la ville pour voir un petit village ancien.
اليَوم الرَابِع، ذَهَبْنَا إِلى السُّوق. Le 4e jour, nous sommes allés au marché.
إِشْتَرِينَا بَطَاطَا، خَس أَخْضَر وَشَرِحَة لَحْم لِتَحَضِيرَ وَجَبَة بَلجِيكِيَّة لِأصَدِقائِنَا جَامْعِيّنَا. Nous avons acheté des pommes de terre, de la salade verte et du steack pour préparer un repas belge pour nos amis universitaires.
كَانُوا سَعْدَاء. Ils étaient contents.
اليَوم التَّالِي، ذَهَبْنَا إِلى الشَّاطئ بِالبَاص. Le jour suivant, nous avons été à la plage en bus.
أَكَلْنَا بُوظَة وَبَنِينَا قَلْعَة مِنْ الرَّمَال. Nous avons mangé une glace et nous avons construit un château de sable.
اليَوم السَّادِس، فَعَلْنَا حَفْلَة لِمَغَادْرَتِنَا. Le 6e jour, nous avons fait une fête pour notre départ.
رَقَصْنَا كُلّ اللِيلَة مَعَ أَصَدِقَاءِنَا تُونِسيونَّا. Nous avons dansé toute la nuit avec nos amis tunisiens.
اليَوم الأَخَير، قَالْنَا "إِلى اللِقَاء" لِهُمْ وذَهَبْنَا إِلى المَطَار. Le dernier jour, nous leurs avons dit « au revoir » et nous sommes allés à l’aéroport.
رَجَعْنَا إِلى برُوكْسِل. Nous sommes revenus à Bruxelles.
كَانَت هذِهِ العَطْلَة مُمِيزَة. Ces vacances étaient géniales.
تَعَلَمْتُ كَلِمَات وجُمَل بِالعَرَبِيَّة مِنْ الحَيَاةِ. J’ai appris des mots et des phrases en arabe du quotidien
PS: Si c'est plus facile, je peux fournir un fichier Word pour le ou la courageuse qui s'attaquerait à la correction de mes phrases.
Je poste un message ici car je suis des cours d'arabe moderne et je dois faire un texte sur le sujet que je veux. J'ai donc écrit un texte sur des vacances en Tunisie. Normalement ce sont des phrases pas trop complexes mais est-ce que quelqu'un pourrait vérifier/corriger ma syntaxe arabe ainsi que mon orthographe ou le sens de mes phrases svp ?
Mon niveau n'est pas très bon donc je pense avoir fait pas mal de fautes.
Je vous remercie d'avance pour votre aide,
Bonne Soirée
Voici mon texte avec la traduction française :
هذِهِ السَّنَة، ذَهَبْتُ إِلى تُونِس مَعَ صَدِيقِي مُحَمَّد. Cette année, je suis allé en Tunisie avec mon ami Mohammed.
ذَهَبْنَا إِلى مَطَار برُوكِسِل وَرَكِبْنَا الطَّائِرَة نَحْوَ العَاصِمَة التونِسيَّة. Nous sommes allés à l’aéroport de Bruxelles et nous avons pris l’avion vers la capitale tunisienne.
أَقْلَعَتِ طائِرَتُنَا مِن برُوكْسِل فِي السَّاعَة الرَابِعَة وَالثُلُث وهَبَطَتِ هُنَاك فِي تَمَام السَّاعَة السِّتَّة. Notre avion a décollé de Bruxelles à 4 heure 20 et a atterrit là-bas à 6 heures piles.
ثُمَّ، إِسْتَقْبَلَنَا أَصَدِقَاء مُحَمَّد التُّونِسِيُون. Ensuite, les amis tunisiens de Mohammed nous ont accueillis.
رَفَقُونَا إِلى فُنْدُقِنَا. Ils nous ont accompagnés jusqu’à notre hôtel.
سَكَنْتُ مَعَ مُحَمَّد فِي الفُنْدُق بِقُربِ وَسَطِ المَدِينَة بَينَ مَدْرَسَة ومَصْرِف. J’ai habité avec Mohammed dans l’hôtel près du centre-ville entre une école et une banque.
بَقِينَا هُنَا الأُسْبُوع. Nous sommes restés là une semaine.
اليَوم الأَوَّل، زَارْنَا مَرْكَز المَدِينَة وآثارهُ تَارِيخْيَتهُ. Le premier jour, nous avons visit�� le centre-ville et ses monuments historiques.
بَعَد الزِيَارة، أَكَلْنَا وَجَبَة تَقَلِيدِيَّة: المُلُوخِيَّة. Après la visite, nous avons mangé un plat traditionnel : la mulukhia.
إنَّهَا لَحْم اليَخْنَة. C’est un ragoût de viande.
غَدًا، تَنَزَهْنَا وَتَعَرَفْنَا طُلَاب مِنْ جَامِعَة تُونِس. Le lendemain, nous nous sommes promenés et nous avons rencontrés des étudiants de l’université.
يَعْرِضُوا لِنَا المَكْتَبَة وَحَضَرْنَا درسًا عَلى اِبْن سِينَا. Ils nous ont montré la bibliothèque et nous avons assisté à un cours sur Avicenne.
فِي السَّاعَة الرَابِعَة، شَرِبْنَا شاي بِالنَّعْنَاع مَعَ أُصَدِقَائِنَا جَدَدِنا. A 4 heures, nous avons bu un thé à la menthe avec nos nouveaux amis.
اليَوم الثَالَث، خَرَجْنَا مِنْ المَدِينَة لِنَرَى قَرِيَة قَدِيمَة صْغِيرَة. Le 3e jour, nous sommes sortis de la ville pour voir un petit village ancien.
اليَوم الرَابِع، ذَهَبْنَا إِلى السُّوق. Le 4e jour, nous sommes allés au marché.
إِشْتَرِينَا بَطَاطَا، خَس أَخْضَر وَشَرِحَة لَحْم لِتَحَضِيرَ وَجَبَة بَلجِيكِيَّة لِأصَدِقائِنَا جَامْعِيّنَا. Nous avons acheté des pommes de terre, de la salade verte et du steack pour préparer un repas belge pour nos amis universitaires.
كَانُوا سَعْدَاء. Ils étaient contents.
اليَوم التَّالِي، ذَهَبْنَا إِلى الشَّاطئ بِالبَاص. Le jour suivant, nous avons été à la plage en bus.
أَكَلْنَا بُوظَة وَبَنِينَا قَلْعَة مِنْ الرَّمَال. Nous avons mangé une glace et nous avons construit un château de sable.
اليَوم السَّادِس، فَعَلْنَا حَفْلَة لِمَغَادْرَتِنَا. Le 6e jour, nous avons fait une fête pour notre départ.
رَقَصْنَا كُلّ اللِيلَة مَعَ أَصَدِقَاءِنَا تُونِسيونَّا. Nous avons dansé toute la nuit avec nos amis tunisiens.
اليَوم الأَخَير، قَالْنَا "إِلى اللِقَاء" لِهُمْ وذَهَبْنَا إِلى المَطَار. Le dernier jour, nous leurs avons dit « au revoir » et nous sommes allés à l’aéroport.
رَجَعْنَا إِلى برُوكْسِل. Nous sommes revenus à Bruxelles.
كَانَت هذِهِ العَطْلَة مُمِيزَة. Ces vacances étaient géniales.
تَعَلَمْتُ كَلِمَات وجُمَل بِالعَرَبِيَّة مِنْ الحَيَاةِ. J’ai appris des mots et des phrases en arabe du quotidien
PS: Si c'est plus facile, je peux fournir un fichier Word pour le ou la courageuse qui s'attaquerait à la correction de mes phrases.
J'ouvre se topic pour collecter les temoignages des algeriens ayant visités la tunisie (situation securitaire, étas des routes, comportement des services de securite avec les voyageurs) pour ainsi rassurer les futures voyageurs maerci a tous le monde
je suis invitée dans une famille Tunisienne dont j'ai fait connaissance lors de mon dernier séjour, j'ai bien entendu pensé à des vètements pour les enfants, mais pour les adultes je ne voudrais pas faire d'impair, qu'est-ce qui peut leur faire plaisir sans les géner ?
Merci de votre aide
Merci de votre aide
Je repars en tunisie au mois de Mai et j'aimerais connaitre quelques mots tunisiens de politesse et de vie loclae minimale pour rendre à ce apys l'hommage de connaitre sa langue, cela fait un an que je lsi et que je me renseigne sur ce beau pays pour mieux le connaitre et le decouvrir!
comment dire bonjour, aurevoir, merci, s'il vous plait, c'est tres gentil, aimer, magnifique ! si quelqu'un peux me le dire et surtout me l'ecrire ne phonetique français que je le prononce correctement !
merci beaucoup d'avance
Difficultés de l’écriture, raconter la découverte….
L’histoire du trek,
Tout a commencé à Beyrouth, une nuit en novembre 2013. Basam mon cyclo-randonneur-hébergeur me propose de venir, avec lui faire une ronde nocturne dans la vieille ville toujours maculée des impacts de balles. Seize années de guerre, l'ont propulsé à braver les interdits. A cracher sur la mort, même si tout au fond de lui, les images d'un appartement dévasté par la roquette sont toujours là! Cet appétit de vivre, nous allons le partager de 20 à 22h avec d'autres fous à vélo. Nous ne cracherons sur personne, notre seule arme est notre bicyclette montée sur de minuscules coussins d'air. Je constate que beaucoup des participants s'interpellent en français. Cette expérience teintée à la fois de provocation et de respect, a fait naître en moi une véritable fascination.
De retour en France, j'ai décidé de rechercher comment faire alliance avec ces communautés cyclistes en quête de fraternité. Une destination s'est vite imposée à moi : la Tunisie. Elle est, à mon sens, une start-up de démocratie. Il ne me restait plus qu'à imaginer comment partager mon idée, avec d'autres écrivains cyclistes...Car le projet se devait d'innover, d'emprunter des chemins aventureux dans tous les sens du terme. En plus de la pratique du vélo que je souhaitais intensifier en Tunisie, mes condisciples devraient verser tous les soirs sur internet, le fruit de leur gamberge! Trois défis à partager, tout un programme !
Rien n’est plus banal qu’une idée, disait le philosophe ! L’essentiel pour moi était de faire partager le gout de l'écriture et ainsi vérifier, si celui ci avait une chance de survie dans le dédale de toutes les propositions, qui traversent ici et là les forums de la toile. En octobre 2014, je me précipite chez Robert, le cycliste réparateur fou. Happy bike son magasin, est le repaire des cyclos de tout poil qui gravitent sur les routes du Vercors à la Chartreuse, sans compter ceux qui courent pour la gagne dans les critériums régionaux... J’énonce mon projet dans son univers peuplé de bicyclettes orphelines. - Super idée reste que tu vas être débordé ! Il y a beaucoup de cyclos qui sillonnent le monde et qui au retour publient à compte d’auteur leur aventure. - Pas de problème nous organiserons un comité de sélection ! Si Robert le dit, c’est réalisable ! Aussitôt, je trace les premiers plans sur le calendrier de 2015. Premier point, constituer une association pour répandre le sérieux de la démarche. Second point, rechercher des partenaires susceptibles de nous accompagner dans cette entreprise. En novembre les statuts sont déposés en préfecture et les premiers contacts sont noués avec la région Rhône Alpes et la ville de Grenoble. Je découvre que toutes deux ont un partenariat suivi avec les villes de Monastir et Sfax. En décembre 2014, je lance mes premiers messages à travers la toile. Le cyclo-camping international, Voyage forum et le guide du routard sont les premiers sollicités. Beaucoup de personnes visitent mon annonce. Je réponds de mon mieux à une vingtaine de questions posées, mais visiblement la Tunisie ne fait pas rêver les cyclistes. Les regards sont plus tournés vers l'Amérique latine et surtout le Japon. Deux femmes et un homme se désisteront suite aux événements de ce début d'année. François, prof d'anglais à Voiron, me demande de changer les dates pour qu'elles coïncident avec celles des vacances de Pâques. Christian est d'accord pour tenter l'expérience de voyager en solitaire, sauf que les événements tragiques lui feront renoncer au périple tunisien. Didier revient d'un voyage à vélo au Maroc dont il garde un merveilleux souvenir. Il doutera de notre sécurité jusqu'au témoignage de Benoit :
Benoit Lacourte 31 mars 2015 16:42:54 Bonjour Alain,
Je voulais simplement te dire que je suis en voyage vers le pays du soleil levant. Dans ce cadre je viens tout juste de finir mon tour de la Tunisie. J'y suis arrivé le 27 décembre et je repars le 21 mars. Malgré les évènements récents, je tenais à te dire que je n'ai ressenti à aucun moment de danger quant à ma personne. Toute la population tunisienne est vraiment ouverte et accueillante. Les groupes terroristes ne sont pas d'origine tunisienne. Ils veulent simplement faire croire que toute la région est sous leur contrôle. Mais ceci est faux. Si des participants ont des doutes, je tiens à les rassurer. Votre projet est beau. Bien à toi Benoit
Sabine, mère de famille ne craint pas, elle sait que laisser ses deux jeunes enfants représente pour elle un souci que seul le gout de l'aventure peut dissiper. Tous vont photographier ici et là le voyage vers la Tunisie. Ils vont également écrire leurs impressions au jour le jour et cela représente un défi à relever.
Voici quelques uns des commentaires à ce chalenge :
Retour d’écriture de Christian -Améliorer la publication de nos articles journaliers sur le site de l’association et dans la Dépêche de Grenoble. -Pour ma part, je pense qu’il faut que je diminue le poids de mon chargement pour ce type de trek. -Mieux communiquer sur la partie administrative du trek, subvention, transport, obligation, en résumé partager un peu plus avec les participants. -Passons maintenant aux nombreux points positifs, d’ailleurs je ne les citerai pas tous, ce serait trop long : -Pour moi ce qui a été très positif, c’est de rouler seul. Seul en vélo, les rencontres avec autrui sont beaucoup plus faciles et enrichissantes. -Ce que j’ai aussi apprécié : chacun choisit son propre itinéraire, par la montagne ou par les vallées, par les petites routes ou par les nationales, par la côte ou par l’intérieur des terres. -j’ai aussi apprécié que chacun choisisse son mode d’hébergement, refuge, gîte, chambre d’hôte, auberge de jeunesse, camping, hôtel, etc…. -J’ai beaucoup aimé l’implication de tous les partenaires et amis ville de Grenoble, consulat de Tunisie, Dépêche de Grenoble, magasin de vélo Energie Bike , etc….
-Écrire tous les soirs un petit résumé de ma journée était déjà dans mes habitudes pendant mes voyages, donc coté écriture pas de problème, sauf que je synthétisais tous mes résumés à la fin de mon voyage. -Envoyer mes résumés par mail, cela m’a obligé à m’équiper d’un petit portable. Je trouve plutôt bien d’envoyer son résumé tous les soirs, les événements de la journée sont tout frais, il faut simplement garder un peu de jus et de temps. Merci à tous et à bientôt sur les routes et chemins du monde.
Retour d’écriture Sabine : Pour moi c'était une première d'écrire pour les autres, je veux dire savoir que l'on va être lu, presque attendue. Car comme l'a dit Christian c'est une bonne idée d'écrire et de publier son texte quotidiennement cela donne de la réactivité, de l’interaction avec le public. L'écriture et la photo, en dehors de ce côté immédiat d'Internet, tissent le lien substantiel et résiduel entre le voyageur, ses attaches, ses rencontres et le grand public. C'est là où l'écriture est magique, elle permet au voyageur d'être plusieurs, d'ouvrir son voyage sous l'angle qu'il souhaite à toute personne extérieure. Cela prend tout son sens, lorsque l'on veut faire découvrir un voyage original et solitaire. Donc pour moi, même si l'exercice est quelque fois contraignant puisqu'il faut trouver la connexion, l'énergie, les bons mots, etc… Elle est, non seulement utile et bienfaisante pour le projet dans sa globalité, mais elle peut même le transcender à postériori. De ma petite expérience, je dirais que ce qui m'a été le plus difficile, cela a été de chercher le format de l'article : un seul fait bien détaillé ou une journée en raccourci pour que l'article soit le plus intéressant à lire. J'ai apprécié de découvrir que la réponse se faisait au cas par cas, en fonction des émotions du jour.
bises sab
Le voyage, est l’objet fondateur des livres.
En ce qui me concerne, je n'ai jamais eu des bonnes notes en français, mon ambition dans ce projet consistait surtout à mettre en commun nos récits, pour créer une communion d'écriture pendant et après notre voyage. L’objectif est atteint !
Pour donner de l’envie à mes co-voyageurs, j'ai recherché une aide pour relayer notre expérience auprès des "officiels de l'écriture" comme Carnets D'Aventures. Seul le quotidien régional comme le Dauphiné Libéré m'accompagnera dans cet exercice d'écriture. Il me sera accordé trois articles : au départ, pendant et après. C’est en soi, une réussite, avec la présence lors de départ du maire de Grenoble et le représentant de la région Rhône Alpes et du président du comité de jumelage de Sfax .
Faut il poursuivre l’expérience et comment faire pour donner plus d’ampleur au projet de trek aventure et d’écriture ? La question est brulante d’actualité ! Mr Landousi, consul de Tunisie souhaite se joindre à nous pour un second trek en 2016. C’est une première réponse.
Alain
L’histoire du trek,
Tout a commencé à Beyrouth, une nuit en novembre 2013. Basam mon cyclo-randonneur-hébergeur me propose de venir, avec lui faire une ronde nocturne dans la vieille ville toujours maculée des impacts de balles. Seize années de guerre, l'ont propulsé à braver les interdits. A cracher sur la mort, même si tout au fond de lui, les images d'un appartement dévasté par la roquette sont toujours là! Cet appétit de vivre, nous allons le partager de 20 à 22h avec d'autres fous à vélo. Nous ne cracherons sur personne, notre seule arme est notre bicyclette montée sur de minuscules coussins d'air. Je constate que beaucoup des participants s'interpellent en français. Cette expérience teintée à la fois de provocation et de respect, a fait naître en moi une véritable fascination.
De retour en France, j'ai décidé de rechercher comment faire alliance avec ces communautés cyclistes en quête de fraternité. Une destination s'est vite imposée à moi : la Tunisie. Elle est, à mon sens, une start-up de démocratie. Il ne me restait plus qu'à imaginer comment partager mon idée, avec d'autres écrivains cyclistes...Car le projet se devait d'innover, d'emprunter des chemins aventureux dans tous les sens du terme. En plus de la pratique du vélo que je souhaitais intensifier en Tunisie, mes condisciples devraient verser tous les soirs sur internet, le fruit de leur gamberge! Trois défis à partager, tout un programme !
Rien n’est plus banal qu’une idée, disait le philosophe ! L’essentiel pour moi était de faire partager le gout de l'écriture et ainsi vérifier, si celui ci avait une chance de survie dans le dédale de toutes les propositions, qui traversent ici et là les forums de la toile. En octobre 2014, je me précipite chez Robert, le cycliste réparateur fou. Happy bike son magasin, est le repaire des cyclos de tout poil qui gravitent sur les routes du Vercors à la Chartreuse, sans compter ceux qui courent pour la gagne dans les critériums régionaux... J’énonce mon projet dans son univers peuplé de bicyclettes orphelines. - Super idée reste que tu vas être débordé ! Il y a beaucoup de cyclos qui sillonnent le monde et qui au retour publient à compte d’auteur leur aventure. - Pas de problème nous organiserons un comité de sélection ! Si Robert le dit, c’est réalisable ! Aussitôt, je trace les premiers plans sur le calendrier de 2015. Premier point, constituer une association pour répandre le sérieux de la démarche. Second point, rechercher des partenaires susceptibles de nous accompagner dans cette entreprise. En novembre les statuts sont déposés en préfecture et les premiers contacts sont noués avec la région Rhône Alpes et la ville de Grenoble. Je découvre que toutes deux ont un partenariat suivi avec les villes de Monastir et Sfax. En décembre 2014, je lance mes premiers messages à travers la toile. Le cyclo-camping international, Voyage forum et le guide du routard sont les premiers sollicités. Beaucoup de personnes visitent mon annonce. Je réponds de mon mieux à une vingtaine de questions posées, mais visiblement la Tunisie ne fait pas rêver les cyclistes. Les regards sont plus tournés vers l'Amérique latine et surtout le Japon. Deux femmes et un homme se désisteront suite aux événements de ce début d'année. François, prof d'anglais à Voiron, me demande de changer les dates pour qu'elles coïncident avec celles des vacances de Pâques. Christian est d'accord pour tenter l'expérience de voyager en solitaire, sauf que les événements tragiques lui feront renoncer au périple tunisien. Didier revient d'un voyage à vélo au Maroc dont il garde un merveilleux souvenir. Il doutera de notre sécurité jusqu'au témoignage de Benoit :
Benoit Lacourte 31 mars 2015 16:42:54 Bonjour Alain,
Je voulais simplement te dire que je suis en voyage vers le pays du soleil levant. Dans ce cadre je viens tout juste de finir mon tour de la Tunisie. J'y suis arrivé le 27 décembre et je repars le 21 mars. Malgré les évènements récents, je tenais à te dire que je n'ai ressenti à aucun moment de danger quant à ma personne. Toute la population tunisienne est vraiment ouverte et accueillante. Les groupes terroristes ne sont pas d'origine tunisienne. Ils veulent simplement faire croire que toute la région est sous leur contrôle. Mais ceci est faux. Si des participants ont des doutes, je tiens à les rassurer. Votre projet est beau. Bien à toi Benoit
Sabine, mère de famille ne craint pas, elle sait que laisser ses deux jeunes enfants représente pour elle un souci que seul le gout de l'aventure peut dissiper. Tous vont photographier ici et là le voyage vers la Tunisie. Ils vont également écrire leurs impressions au jour le jour et cela représente un défi à relever.
Voici quelques uns des commentaires à ce chalenge :
Retour d’écriture de Christian -Améliorer la publication de nos articles journaliers sur le site de l’association et dans la Dépêche de Grenoble. -Pour ma part, je pense qu’il faut que je diminue le poids de mon chargement pour ce type de trek. -Mieux communiquer sur la partie administrative du trek, subvention, transport, obligation, en résumé partager un peu plus avec les participants. -Passons maintenant aux nombreux points positifs, d’ailleurs je ne les citerai pas tous, ce serait trop long : -Pour moi ce qui a été très positif, c’est de rouler seul. Seul en vélo, les rencontres avec autrui sont beaucoup plus faciles et enrichissantes. -Ce que j’ai aussi apprécié : chacun choisit son propre itinéraire, par la montagne ou par les vallées, par les petites routes ou par les nationales, par la côte ou par l’intérieur des terres. -j’ai aussi apprécié que chacun choisisse son mode d’hébergement, refuge, gîte, chambre d’hôte, auberge de jeunesse, camping, hôtel, etc…. -J’ai beaucoup aimé l’implication de tous les partenaires et amis ville de Grenoble, consulat de Tunisie, Dépêche de Grenoble, magasin de vélo Energie Bike , etc….
-Écrire tous les soirs un petit résumé de ma journée était déjà dans mes habitudes pendant mes voyages, donc coté écriture pas de problème, sauf que je synthétisais tous mes résumés à la fin de mon voyage. -Envoyer mes résumés par mail, cela m’a obligé à m’équiper d’un petit portable. Je trouve plutôt bien d’envoyer son résumé tous les soirs, les événements de la journée sont tout frais, il faut simplement garder un peu de jus et de temps. Merci à tous et à bientôt sur les routes et chemins du monde.
Retour d’écriture Sabine : Pour moi c'était une première d'écrire pour les autres, je veux dire savoir que l'on va être lu, presque attendue. Car comme l'a dit Christian c'est une bonne idée d'écrire et de publier son texte quotidiennement cela donne de la réactivité, de l’interaction avec le public. L'écriture et la photo, en dehors de ce côté immédiat d'Internet, tissent le lien substantiel et résiduel entre le voyageur, ses attaches, ses rencontres et le grand public. C'est là où l'écriture est magique, elle permet au voyageur d'être plusieurs, d'ouvrir son voyage sous l'angle qu'il souhaite à toute personne extérieure. Cela prend tout son sens, lorsque l'on veut faire découvrir un voyage original et solitaire. Donc pour moi, même si l'exercice est quelque fois contraignant puisqu'il faut trouver la connexion, l'énergie, les bons mots, etc… Elle est, non seulement utile et bienfaisante pour le projet dans sa globalité, mais elle peut même le transcender à postériori. De ma petite expérience, je dirais que ce qui m'a été le plus difficile, cela a été de chercher le format de l'article : un seul fait bien détaillé ou une journée en raccourci pour que l'article soit le plus intéressant à lire. J'ai apprécié de découvrir que la réponse se faisait au cas par cas, en fonction des émotions du jour.
bises sab
Le voyage, est l’objet fondateur des livres.
En ce qui me concerne, je n'ai jamais eu des bonnes notes en français, mon ambition dans ce projet consistait surtout à mettre en commun nos récits, pour créer une communion d'écriture pendant et après notre voyage. L’objectif est atteint !
Pour donner de l’envie à mes co-voyageurs, j'ai recherché une aide pour relayer notre expérience auprès des "officiels de l'écriture" comme Carnets D'Aventures. Seul le quotidien régional comme le Dauphiné Libéré m'accompagnera dans cet exercice d'écriture. Il me sera accordé trois articles : au départ, pendant et après. C’est en soi, une réussite, avec la présence lors de départ du maire de Grenoble et le représentant de la région Rhône Alpes et du président du comité de jumelage de Sfax .
Faut il poursuivre l’expérience et comment faire pour donner plus d’ampleur au projet de trek aventure et d’écriture ? La question est brulante d’actualité ! Mr Landousi, consul de Tunisie souhaite se joindre à nous pour un second trek en 2016. C’est une première réponse.
Alain
bonjour, je suis toute nouvelle sur le site et j'aimerais bien apprendre l'arabe tunisien pour faire une surprise à mon mari qui est tunisien, des mots simples pour le début et progrésser par la suite, merci de vos futur réponses .
Bonjour a tous, j'ai plusieurs question pour mon depart en vacances.Tout d'abord, mon agence de voyages me signale que j'ai le droit a 15kg pour bebe et moi meme; pas de poussette comprise dans le voyage, c'est a dire que pour prendre ma poussette je doit payer des suplements? Sur differents forum j'ai lu que l'on dispose de 10kg pour bebe plus une poussette sur certaine compagnie.???? Ne connaissant toujours pas ma compagnie j'essaye de m'informer. Y as t'il le droit d'emmener des petits pots pour bebe dans bagages soute? Puis-je emmener des couches lait poudre dans bagages a main? On m'as aussi informer qu'il y as un dosage a respecter chaque contenan ne doit pas depasser 100ml, en sachant que bebe boot 210ml..???? Y as t'il une enseigne grande distribution a Djerba même, pour pouvoir acheter couche, petits pots...????
Merci de vos reponse.🙂









