est ce que quelqu'un sait ce que signifie l'expression malienne "mets ta femme dans ton ventre"?
Bonsoir,
si l'on traduit cette expression en bambara, langue la plus parlée au MALI, on a
I muso bila i kònò ou bien
I muso don i kònò.
Pour comprendre plus,
kònò veut dire
1. (nom) : ventre >
N kònò bè n dimi. "J'ai mal au ventre."
2. (nom) : intérieur >
Ka filen kònò ko "laver l'intérieur de la calebasse"
3. (nom) : grossesse, foetus >
A kònòma don. "Elle est enceinte." (litt. "Elle a un ventre.")
4. (nom) : pensée, avis, secret >
N ma n kònò bèè fò. "Je n'ai pas dit tout ce que je pensais."
--
5. (postp. ; dérivée de
kònò "ventre") : [loc.] dans, à l'intérieur de ; [temp.] pendant, au bout de >
N muso donna so kònò. "Ma femme est entrée dans la maison."
Dans cette expression,
kònò est à comprendre comme une mémoire, un stockage où est déposé le plus essentiel (foetus, nourriture, sentiments...). Une autre expression bambara dit
A bòra n kònò "Je l'ai oublié" (litt. "Il est sorti de moi"). Donc, il faut emmagasiner, inclure ce qu'on ne veut pas oublier. Dans ce sens, cette expression veut dire
"N'oublie jamais ta femme !"
Hery