Voici ce que ça donne à peu près en français et québécois parce que certains mots ont des significations intraduisibles. Si c'est le cas, ils sont en italiques ou un lien vous amène à ce que c'est...
- Mais c’est quoi ce bordel ?! dit-elle d’un ton aigu et fort lorsqu’elle faillit se prendre les pieds dans les linges qui traînaient au milieu du salon au lieu de leur place normale sur une des tablettes de l’armoire de la salle de bains.
Son
Gustave de mari aurait dû nettoyer, passer la serpillère/moppe, éliminer les rouleaux de poussière/minous d’un coup d’aspirateur et, au lieu de ça, il avait mis le bordel / tout dérangé !
- Sacré mari !! Quel
tadié tu fais ! Qu’est-ce que t’as fait pendant toute la journée ? Tu vas pas me dire que t’as regardé ces séries insipides/ niaiseuses d’Alerte à Malibu, ou bien ??
- Comment ça, ce bordel ?? répondit-il alors. C’est toi l’innocente/la niaiseuse : j’ai pas perdu mon temps du tout ! Tu devrais même être déçue en bien que j’aie autant aimé nettoyer.
- T’es fou ou bien ? Ici c’est le capharnaüm ! T’as rien fait ou alors t’as fait ça à toute vitesse ! ! Dehors, on gèle, c’est le gros brouillard et, pendant que j’affronte ce temps frisquet et humide sur mon vélomoteur pour aller faire les commissions, tu fais la sieste ??
- Mais, ça va pas ou quoi ?? T’as fini de t’énerver maintenant ? On peut même plus boire un coup en paix ici ou bien ? T’es une vraie
bedoum toi : tu devrais plutôt me dire: «Merci et pas de quoi/bienvenue !». De toute façon, ils sont où les sacs de commissions, hein Georgette ? Je parie qu’au lieu de m’acheter mes
ramequins
et mon
taillé aux greubons
pour ce soir, t’as été chez ce prétentieux de
Maurice qui est un vrai niaiseux et qui est habillé comme un demeuré !!!
Prépare-moi donc plutôt un bon
papet
et surtout n’oublie pas mes trois décilitres de vin et mon café allongé au lait !