bonjour a tousse
ca serai possible que quelqu'un puisse me traduire quelque phrase de Tunisie svp
el hayet el alifa--
Hi everyone, my partner is Malian and I’d love to be able to say sweet things to him in Bambara, as well as learn some polite phrases. Thanks for your help! 😊
Here are a few examples: I love you My love My heart My life You’re the man of my life I care about you I want to live with you Kiss me I miss you Thank you Please Hello See you soon
Here are a few examples: I love you My love My heart My life You’re the man of my life I care about you I want to live with you Kiss me I miss you Thank you Please Hello See you soon
Bonsoir à tous,
Je recherche des personnes pouvant me traduire des mots français en hindi. En effet, je souhaite me faire tatouer. Voici les mots : amour, estime, confiance, bonheur, liberté. Je sais combien la traduction est délicate. Je vous remercie. Bonne soirée ! Florence
Bonjour,
J'ai noté ces mots que je ne comprends pas : mamanimanina zagny nangalaiko Je comprends plus ou moins le malgache... mais la pas du tout. 😕
merci de votre aide erika
J'ai noté ces mots que je ne comprends pas : mamanimanina zagny nangalaiko Je comprends plus ou moins le malgache... mais la pas du tout. 😕
merci de votre aide erika
😎Bonjour à tous , je souhaiterai trouver la ou les traductions de certains mots et prénoms en tibétain. Voici les prénoms: Luka et Jean-Michel. Et voici les différents mots : amour ; vie; bonheur; éternité. Voila je ne sais pas si tous peuvent être traduit mais cela m'aiderai beaucoup. Merci beaucoup
Raphaelle.
Bonjour à tous,
Je suis nouvelle sur le site, Je voulais savoir si quelqu'un pouvait m'aider à traduire quelques mots en vietnamien :
se souvenir // souvenir (un) // famille
Merci beaucoup !
Je suis nouvelle sur le site, Je voulais savoir si quelqu'un pouvait m'aider à traduire quelques mots en vietnamien :
se souvenir // souvenir (un) // famille
Merci beaucoup !
bonjour j'ai besoin d'aide pour traduire ces mots ou expressions en sicilien / français dont je ne suis pas sure del'orthographe !!!
1) caroube 2) lescourte (ce serait des paniers à olives) 3) ascourere (nettoyer le blé ?) 4) faire "languizi" 5) vezachio (paniers sur mulet ?) 6) sanzane 7) fastuque (pistache) 8) gabella 9) gabelloti (loueur de gabella ?) 10) domito 11) canole (dessert sucré à la brousse) 12) spato 13) stalla 14) contadino 15) campiere
voila !!!! merci d'avance !!!!
1) caroube 2) lescourte (ce serait des paniers à olives) 3) ascourere (nettoyer le blé ?) 4) faire "languizi" 5) vezachio (paniers sur mulet ?) 6) sanzane 7) fastuque (pistache) 8) gabella 9) gabelloti (loueur de gabella ?) 10) domito 11) canole (dessert sucré à la brousse) 12) spato 13) stalla 14) contadino 15) campiere
voila !!!! merci d'avance !!!!
bonjour, je travaille actuellement avec un enfant pakistanais.
etant francaise je ne connais pas de mot pakistanais
est ce que quelqu'un saurai me traduire les mots suivant:
Bonjour Aurevoir Manger Boire Jouer Dormir oui non j'aime j'aime pas se laver se changer
Merci davance!
etant francaise je ne connais pas de mot pakistanais
est ce que quelqu'un saurai me traduire les mots suivant:
Bonjour Aurevoir Manger Boire Jouer Dormir oui non j'aime j'aime pas se laver se changer
Merci davance!
Bonjour,
je cherche desesperement une traduction pour expliquer un truc a ma femme concernant une emission de tv vue hier soir sur l autisme.
Comment on dis autiste en Thai ??
Comment on dis paranoiaque en thai ??
Pas moyen de trouver ces deux mots dans les dictionnaires Francais / Thai ou Anglais / Thai
Merci si quelqu un peut me repondre.
Qwaqy
je cherche desesperement une traduction pour expliquer un truc a ma femme concernant une emission de tv vue hier soir sur l autisme.
Comment on dis autiste en Thai ??
Comment on dis paranoiaque en thai ??
Pas moyen de trouver ces deux mots dans les dictionnaires Francais / Thai ou Anglais / Thai
Merci si quelqu un peut me repondre.
Qwaqy
Bonjour,
Comment peut-on traduire les mots suivants de l'allemand vers le Français, j'ai essayé avec l'outil de google mais il ne les traduit pas. "Kundennr" "ahlung per Vorkasse"
Comment peut-on traduire les mots suivants de l'allemand vers le Français, j'ai essayé avec l'outil de google mais il ne les traduit pas. "Kundennr" "ahlung per Vorkasse"
Bonjour tout le monde,
J'aimerais avoir la traduction des mots suivants en thai svp ( en alphabet latin ):
Bonjour/Au revoir/Merci/Salut/Comment ça va ?
Merci beaucoup ;)
J'aimerais avoir la traduction des mots suivants en thai svp ( en alphabet latin ):
Bonjour/Au revoir/Merci/Salut/Comment ça va ?
Merci beaucoup ;)
Bonjour à tous, j'aurai besoin d'aide pour la traduction de mots en tibétains.
Je souhaiterai me faire tatouer " ad vitam aeternam" en tibétain ; j'aime énormément la calligraphie de cette langue . Est ce que quelqu'un pourrai me dire si cela est possible et si toutefois vous en connaissez la traduction ?
Je vous remercie par avance . Solene
Bonjour,
pour un tatouage, je cherche la traduction des mots suivant s'il vous plait :
Amour Éternel Espoir Vérité
Et si possible " Je le fait pour toi "
Je cherche des calligraphie afin de les monter à mon tatoueur. J'ai cherché sur le forum mais je viens juste d'arriver et je suis perdu. Veuillez excusez ma demande si elle a déjà était demandé.
Merci d'avance.
pour un tatouage, je cherche la traduction des mots suivant s'il vous plait :
Amour Éternel Espoir Vérité
Et si possible " Je le fait pour toi "
Je cherche des calligraphie afin de les monter à mon tatoueur. J'ai cherché sur le forum mais je viens juste d'arriver et je suis perdu. Veuillez excusez ma demande si elle a déjà était demandé.
Merci d'avance.
Bonjours!
Je cherche depuis un moment sans la résultat la traduction des mots "bonheur" et "partage" ou encore "life" en calligraphie U-Med pour un tatouage!!
Si vous pouviez m'aider ça serait Génial !!
Merci d'avance!
Merci d'avance!
Bonjour,
Je souhaiterai savoir, par une personne qui connaît bien le Tibétain, la traduction des mots suivants en cursive brossée:
amour compassion joie
Merci.
Je souhaiterai savoir, par une personne qui connaît bien le Tibétain, la traduction des mots suivants en cursive brossée:
amour compassion joie
Merci.
Bonjour, je recherche une traduction de phrase en tibétain. J'ai déjà trouvé pas mal de traduction de mots sur la toile, mais impossible de construire la phrase recherchée, car je ne parle pas la langue...
Si quelqu'un pouvait m'aider, ce serait fort sympathique de sa part... en vous remerciant d'avance, ma phrase est :
" On ne voit bien qu'avec le coeur. L'essentiel est invisible pour les yeux. "
En attendant votre aide, une très bonne journée à vous et merci.
Amicalement.
En attendant votre aide, une très bonne journée à vous et merci.
Amicalement.
Bonjour, j'ai envie de me faire tatouer une calligraphie tibétaine cursive verticale. J'ai trouver un modèle type, il ne me reste plus qu'a trouvé la traduction des mots suivants:
Liberté-qui sera le mot central
Vie-qui sera vers le haut
Amour-qui sera à gauche
Energie-qui sera à droite
si l'on peut m'éclairé la-dessus...🤪
voici le modèle en question, je n'ai aucune idée de sa signification
merci bien
si l'on peut m'éclairé la-dessus...🤪
voici le modèle en question, je n'ai aucune idée de sa signification
merci bien
Existe t'il un site internet où l'on trouverait un lexique avec la traduction des mots ou phrases essentielles pour communiquer en Mongol: (bonjour, au revoir, merci, etc...), avec leur prononciation sur un site internet ? ceci afin de préparer un voyage en Mongolie en septembre.
Ceci existe pour le Chinois et m'a bien aidé avant mon voyage en Chine en 2007.
Merci
Bonjour,
Je souhaiterais avoir une traduction de ce proverbe français en Bahasa indonesia : "Cueille le jour présent sans te soucier du lendemain" en d'autres termes "CARPE DIEM" Peut-être existe t-il une phrase toute faite qui représente bien cette philosophie !!!
Pouvez-vous m'aider svp !!!!
A Bali, existe t-il une culture du tatouage ??? Si oui, quels seraient les symboles, les dessins représentés !!! Avez vous des photos ???
Cordialement
Je souhaiterais avoir une traduction de ce proverbe français en Bahasa indonesia : "Cueille le jour présent sans te soucier du lendemain" en d'autres termes "CARPE DIEM" Peut-être existe t-il une phrase toute faite qui représente bien cette philosophie !!!
Pouvez-vous m'aider svp !!!!
A Bali, existe t-il une culture du tatouage ??? Si oui, quels seraient les symboles, les dessins représentés !!! Avez vous des photos ???
Cordialement
Bonsoir à tous, j'aurais besoin de votre aide.
Âpres avoir chercher dans toutes les librairies de ma ville et apres avoir chercher des jours entier sur internet.
Je me tourne vers vous, voilà maintenant 3 mois que je cherche la traduction du mot "pensée" en tibétain cursive classique.
J'espere trouver ma perle rare dans ce forum.
Merci d'avance!
Bonjour,
Partant d'ici quelques jours pour un périple qui nous fera passer en Ukraine, j'ai un petit souci et je m'en remets à vous.
J'ai commandé par internet un guide lonely planet. Celui-ci a été égaré par le transporteur en cours de livraison je pense qu'il ne sera pas arrivé avant notre départ.
Nous avons besoin de ce guide pour la traduction de mots courants pour voyageurs et j'ai pas envie de refaire une commande pour me retrouver certainement à notre retour de voyage avec deux guides.
Si vous avez ce guide qui est sorti en 2007, ou tout autres, auriez-vous l'amabilité de scanner les pages traductions et me les faire parvenir par message privé.
Merci d'avance.
Avant mon départ j'aurai voulu connaître la plupart des mots utils à dire en thai pour m'intégrer le plus possible avec les gens.
pourriez vous me donner la traduction des mots les plus courants tels que bonjour, aurevoir, merci, à demain, mon prénom est..., oui, non, peu pimenté, pharmacie, docteur, eau, bus, hotel, plage, restaurant, toilettes, combien coute ce produit? ....
Merci de votre aide bien sur j'ai cité les mots qui me passé par la tête si vous en avez d'autres n'hésitez surtout pas.😏
aw ni tié !
j'aurais aimé traduire le texte ci dessous( tiré d'un livre de Paulo Cohelo ) pour un ami Malien que l'on appelle "petit guerrier" djembéfola et qui a actuellement besoin de réconfort: " Un Guerrier n'est jamais lâche. La fuite peut-être une excellente méthode de défense, mais on ne peut y recourir quand la peur est vive. Dans le doute, le guerrier préfère affronter ses blessures-car il sait que s'il fuit, il donne à l'agresseur un pouvoir plus grand que celui qu'il mérite. Dans les moments difficiles et douloureux, le guerrier assume sa position d'infériorité avec héroïsme, résignation et courage"
Je sais que la traduction littérale du français au Bambara est impossible mais si vous pouvez avoir un texte, sentences ou proverbes se rapprochant de l'idée qui se dégage de ce texte je vous en serais très reconnaissant. Ala kà kàlan nôgôya ! kambé kôfé
j'aurais aimé traduire le texte ci dessous( tiré d'un livre de Paulo Cohelo ) pour un ami Malien que l'on appelle "petit guerrier" djembéfola et qui a actuellement besoin de réconfort: " Un Guerrier n'est jamais lâche. La fuite peut-être une excellente méthode de défense, mais on ne peut y recourir quand la peur est vive. Dans le doute, le guerrier préfère affronter ses blessures-car il sait que s'il fuit, il donne à l'agresseur un pouvoir plus grand que celui qu'il mérite. Dans les moments difficiles et douloureux, le guerrier assume sa position d'infériorité avec héroïsme, résignation et courage"
Je sais que la traduction littérale du français au Bambara est impossible mais si vous pouvez avoir un texte, sentences ou proverbes se rapprochant de l'idée qui se dégage de ce texte je vous en serais très reconnaissant. Ala kà kàlan nôgôya ! kambé kôfé
Merci d'avance à tout ceux qui pourront m'aider!
Je suis à la recherche d'une traduction sure pour un tatouage!
Ayant vécu presque plus d'un ans (en cumulé : 1 mois par année sur 15 ans) en Grèce je suis un grand nostalgique de ce pays..
Je voudrais connaitre la traduction exacte si possible en grec moderne d'un poème de R.Desnos que j'affectionne tout particulièrement : "Le dernier Poème"
J'ai rêvé tellement fort de toi, J'ai tellement marché, tellement parlé, Tellement aimé ton ombre, Qu'il ne me reste plus rien de toi, Il me reste d'être l'ombre parmi les ombres D'être cent fois plus ombre que l'ombre D'être l'ombre qui viendra et reviendra dans ta vie ensoleillée.
S'il vous plait j'ai vraiment besoin d'un coup de pouce!! Merci d'avance de vous pencher sur mon cas ViVe la Grèce
Je voudrais connaitre la traduction exacte si possible en grec moderne d'un poème de R.Desnos que j'affectionne tout particulièrement : "Le dernier Poème"
J'ai rêvé tellement fort de toi, J'ai tellement marché, tellement parlé, Tellement aimé ton ombre, Qu'il ne me reste plus rien de toi, Il me reste d'être l'ombre parmi les ombres D'être cent fois plus ombre que l'ombre D'être l'ombre qui viendra et reviendra dans ta vie ensoleillée.
S'il vous plait j'ai vraiment besoin d'un coup de pouce!! Merci d'avance de vous pencher sur mon cas ViVe la Grèce
Bonjour
Je recherche désespérément quelqu'un qui aurait la gentillesse de me calligraphier 3 mots, en tibétain.
( J'ai déjà passé commande sur un certain site déjà cité dans ce forum, mais je ne suis pas satisfaite du résultat. Du coup, j'ai dépensé tout mon budget maintenant :( )
Voilà, si quelqu'un sait calligraphier (en style umed et Kyu-yig si possible) le tibétain et a un peu de temps, les 3 mots :
Force Sérénité Sagesse
Quelques précisions sans doute utiles pour la bonne traduction des mots : Le mot force doit être compris au sens force morale et non physique. En fait, le contexte de ces 3 mots est la prière de la sérénité : "Donnez-moi la force de changer les choses que je peux changer La sérénité d'accepter celles que je ne peux changer Et la sagesse d'en connaître la différence".
Merci beaucoup pour votre aide
Gypaetus
Je recherche désespérément quelqu'un qui aurait la gentillesse de me calligraphier 3 mots, en tibétain.
( J'ai déjà passé commande sur un certain site déjà cité dans ce forum, mais je ne suis pas satisfaite du résultat. Du coup, j'ai dépensé tout mon budget maintenant :( )
Voilà, si quelqu'un sait calligraphier (en style umed et Kyu-yig si possible) le tibétain et a un peu de temps, les 3 mots :
Force Sérénité Sagesse
Quelques précisions sans doute utiles pour la bonne traduction des mots : Le mot force doit être compris au sens force morale et non physique. En fait, le contexte de ces 3 mots est la prière de la sérénité : "Donnez-moi la force de changer les choses que je peux changer La sérénité d'accepter celles que je ne peux changer Et la sagesse d'en connaître la différence".
Merci beaucoup pour votre aide
Gypaetus
Bonjour je souhaite me faire un tatouage, étant fan du tibet, j'ai une phrase tibétaine je voudrais qu'on me la traduise en tibétain en calligraphie
il n'y a paersonne qui soit né sous une mauvaise étoile il n'y a que des gens qui ne savent pas lire le ciel
merci pour vos réponses
merci pour vos réponses
Bonsoir à tous !
Je glisse cette petite information qui me semble être intéressante pour tous ceux qui ont un Iphone Il est sorti récemment une application sur apstore Je parle Thai étonnante et extrêmement pratique pour pouvoir communiquer en Thai dans beaucoup de situation et aussi apprendre avec une facilité les premiers mots et phrases en Thai L'application dispose de 500 mots environ et je ne sais combien de phrases préparées C'est écrit en équivalent prononçable et surtout lu ce qui fait que vous avez exactement le bon ton Bien sure elle est payante je crois 4 euros mais ca vaut le coup
Exemple : Je souhaiterai louer une moto ! tong-gan-chao-rot-motorcy elle vous sera prononcer dans un accent parfait et extrêmement audible
Pour des gens comme moi marié avec une Thailandaise vous vous imaginez l'intérêt Je suis moi même peu friand de potasser une langue mais dans cette configuration c'est un vrai plaisir !
J'espère que cette info vous sera utile à tous car il n'y a pas d'équivalent en livre puisque pas audio
Cordialement
Je glisse cette petite information qui me semble être intéressante pour tous ceux qui ont un Iphone Il est sorti récemment une application sur apstore Je parle Thai étonnante et extrêmement pratique pour pouvoir communiquer en Thai dans beaucoup de situation et aussi apprendre avec une facilité les premiers mots et phrases en Thai L'application dispose de 500 mots environ et je ne sais combien de phrases préparées C'est écrit en équivalent prononçable et surtout lu ce qui fait que vous avez exactement le bon ton Bien sure elle est payante je crois 4 euros mais ca vaut le coup
Exemple : Je souhaiterai louer une moto ! tong-gan-chao-rot-motorcy elle vous sera prononcer dans un accent parfait et extrêmement audible
Pour des gens comme moi marié avec une Thailandaise vous vous imaginez l'intérêt Je suis moi même peu friand de potasser une langue mais dans cette configuration c'est un vrai plaisir !
J'espère que cette info vous sera utile à tous car il n'y a pas d'équivalent en livre puisque pas audio
Cordialement
nha giau di xe hoi, uong bia om
nha ngheo di xe om, uong bia hoi
Bonjour,
Ce petit message pour demander si quelqu'un aurait une photo de la nouvelle carte TM6 (carte que l'on rempli à l'arrivée) c'est la carte qui permet d'obtenir une exemption de visa de 30 jours.
Je fais un site pour aider les gens qui organisent leur voyage en Thaïlande, afin d'illustrer la page visa, je souhaiterai y mettre une photo de cette carte.
Je l'ai trouvé avec Google, mais il y a des problèmes de droits d'utilisation.
D'avance merci pour votre aide Et joyeux Noel à tous 🙂
Ce petit message pour demander si quelqu'un aurait une photo de la nouvelle carte TM6 (carte que l'on rempli à l'arrivée) c'est la carte qui permet d'obtenir une exemption de visa de 30 jours.
Je fais un site pour aider les gens qui organisent leur voyage en Thaïlande, afin d'illustrer la page visa, je souhaiterai y mettre une photo de cette carte.
Je l'ai trouvé avec Google, mais il y a des problèmes de droits d'utilisation.
D'avance merci pour votre aide Et joyeux Noel à tous 🙂









