😊 Bonsoir, 🙂
Je recherche quelqu'un qui pourrait m'aider à traduire des textes de la langue polonaise en langue française et vice versa... J'ai fait la connaissance d'un polonais cet été qui m'envoit du courrier mais je ne peux pas le lire.
Je vous remercie sincèrement si vous pouvez m'aider.
🙂🙂🙂
Bonjour
je recherche de l'aide pour traduire des courriers de ma cousine polonaise , qui peut m'aider ? ma mère était polonaise et depuis qu'elle n'est plus là les liens avec mes cousines se sont compliquées .
à vous lire
Bronislawa
je recherche de l'aide pour traduire des courriers de ma cousine polonaise , qui peut m'aider ? ma mère était polonaise et depuis qu'elle n'est plus là les liens avec mes cousines se sont compliquées .
à vous lire
Bronislawa
Hello,
qui peut me traduire cette phrase en Polonais ?
Merci d'avance !
Chrys959
Bonjour, c'est Chrys ! Parlez-vous Anglais ? Pouvez-vous me donner les conditions pour acheter chez vous ? Merci d'avance ! A bientôt pour du business ! Cordialement Chrys.
Merci d'avance pour la traduc !
Bonjour, c'est Chrys ! Parlez-vous Anglais ? Pouvez-vous me donner les conditions pour acheter chez vous ? Merci d'avance ! A bientôt pour du business ! Cordialement Chrys.
Merci d'avance pour la traduc !
bonjour quelqu'un pourrait m'aider à traduire un message français en polonais
le voici
"Baisers tout doux dans ton cou. Tu me manques. A très vite. Bonne nuit."
merci
merci
Bonsoir à tous.J'ai pu obtenir beaucoup de documents : actes de naissance, mariage, décès sur mes ancêtres côté maternel écrit principalement en polonais, (certains en russe) mais je ne comprend aucune de ses langues y aurait 'il une personne susceptible de m'aider dans ses traductions ou qui connaitrait ou je peux le faire svp?
Merci d'avance de m'avoir lu et pour vos réponses.
Olivier
Hello, j'apprends le polonais (mais pas assez vite à mon goût)
On m'a écrit une note ke je ne comprends pas !! Du moins ce que j'en comprends ne rends pas les choses très claires ! Une petite traduction svp !
"Jak juz ktos uczesniej pisal... Nie! potrafisz, nie pozostanic po sobie sladu w pamieci innych ! trzymaj tak dalej a nawet bardziej !!!!!!!! a zostawisz gleboki slad (odcisk) na teh ZIEMI !!! Jestes niesamowita osoba, musisz to wykorzystal aby wszyscy cie zapamielali na dlygo... Francuzko
Gorace usaski i byziaki na dalsza droge zycia !!!"
Voilà, j'espère ke kelkun pourra m'aider car ca vient d'une personne ke j'appréciais pas mal!
Bye !
On m'a écrit une note ke je ne comprends pas !! Du moins ce que j'en comprends ne rends pas les choses très claires ! Une petite traduction svp !
"Jak juz ktos uczesniej pisal... Nie! potrafisz, nie pozostanic po sobie sladu w pamieci innych ! trzymaj tak dalej a nawet bardziej !!!!!!!! a zostawisz gleboki slad (odcisk) na teh ZIEMI !!! Jestes niesamowita osoba, musisz to wykorzystal aby wszyscy cie zapamielali na dlygo... Francuzko
Gorace usaski i byziaki na dalsza droge zycia !!!"
Voilà, j'espère ke kelkun pourra m'aider car ca vient d'une personne ke j'appréciais pas mal!
Bye !
Allo, je suis a la recherche du plus d'information possible sur les train de nuit Reliant Berlin a Cracovie pour la fin de janvier (entre le 22 au 25 ), ce que j'ai reussi a comprendre est que la meilleur facon serais de prendre le train de nuit entre Berlin et Varsovie et apres un autre train de varsovie a Cracovie mais malheureusement, je n'ai pas reussi a trouver un numero de train, le nom de la ligne de train ou meme la compagnie et/ou le pays qui l'exploite! Sur ce qui es des tarifs, quelqu'un peut m'aider?
Merci d'avance
Fern
Merci d'avance
Fern
Bonjour j'aurais voulu savoir si quelqu'un pourrait m'aider à traduire ceci en polonais
Si une personne c'est parler le polonais j'aurais besoin de son aide s'il vous plaît
Mes racine polonaise ma fierté ainsi d'être ta petite fille
Mes racine polonaise ma fierté ainsi d'être ta petite fille
Bonjour!
Pouvez vous me donner la traduction de cette phrase en polonais " tu n'es plus la où tu étais, mais tu seras toujours la ou je suis "
Merci beaucoup!! 🙂
Pouvez vous me donner la traduction de cette phrase en polonais " tu n'es plus la où tu étais, mais tu seras toujours la ou je suis "
Merci beaucoup!! 🙂
Je cherche à traduire ce message en POLONAIS destiné à un cousin en Pologne. Toute la famille se joint à moi pour vous souhaiter une bonne année 2007 pleine de bonheur, de joie, d'amour et une une bonne santé à tous et toutes. Je m'excuse de ne vous avoir écrit l'année passée mais je n'ai trouvé personne pour me traduire ma lettre cette année je me suis inscrite sur internet et j'espère pouvoir trouver de l'aide pour vous écrire. Ici tout le monde est en bonne santé. En espérant avoir de vos nouvelles bientot je vous embrasse. merci d'avance de votre aide
Bonjour à tous et toutes,
Je viens de perdre ma Maman et avec ma famille, nous aimerions faire graver une petite phrase en polonais sur la plaque que nous avons choisie pour elle. Nous avons pensé à "Maman, Mamie, nous t'aimons pour toujours". Les traducteurs sur internet font du "mot à mot" et je ne voudrais pas écrire une suite de mots incohérents.
Si quelqu'un pouvait me traduire cette petite phrase, je lui en serais trés reconnaissante.
Ma Maman s'appellait Anna,
Merci de toutes vos réponses sachant que je dois envoyer cette petite phrase aujourd'hui,
Valérie
Je viens de perdre ma Maman et avec ma famille, nous aimerions faire graver une petite phrase en polonais sur la plaque que nous avons choisie pour elle. Nous avons pensé à "Maman, Mamie, nous t'aimons pour toujours". Les traducteurs sur internet font du "mot à mot" et je ne voudrais pas écrire une suite de mots incohérents.
Si quelqu'un pouvait me traduire cette petite phrase, je lui en serais trés reconnaissante.
Ma Maman s'appellait Anna,
Merci de toutes vos réponses sachant que je dois envoyer cette petite phrase aujourd'hui,
Valérie
Bonjour à tous,
Quelqu'un aurait-il l'amabilité de bien vouloir me traduire quelques phrases FRANCAIS-POLONAIS.
Nous nous rendons en Pologne prochainement et je ne connais pas un mot de cette langue.
Merci d'avance à tous.
C'est décidé je me mets à la cuisine polonaise!
Après avoir gouter la "botwinka", soupe à la betterave, réalisée par des polonais vrais de vrais, j'ai à mon tour essayé des "pyzy z miesem". Je m'attendais à quelque chose de pas terrible puisque je n'ai aucune expérience culinaire polonaise mais je dois avouer que pour une première fois je suis plutot satisfaite! 😛
Alors amis amateur de cuisine polonaise, n'hésitez pas à partager vos recettes! :)
ps: Est ce que quelqu'un sait ce qu'est la crème sure? Je n'en ai pas vu en allant faire mes courses. On peut la remplacer par quoi?
Merci à vous!
Après avoir gouter la "botwinka", soupe à la betterave, réalisée par des polonais vrais de vrais, j'ai à mon tour essayé des "pyzy z miesem". Je m'attendais à quelque chose de pas terrible puisque je n'ai aucune expérience culinaire polonaise mais je dois avouer que pour une première fois je suis plutot satisfaite! 😛
Alors amis amateur de cuisine polonaise, n'hésitez pas à partager vos recettes! :)
ps: Est ce que quelqu'un sait ce qu'est la crème sure? Je n'en ai pas vu en allant faire mes courses. On peut la remplacer par quoi?
Merci à vous!
bonjour
je viens d'avoir une conversation intéressante , ici à london , avec une copine polonaise
elle voudrait travailler à paris , histoire de faire différemment de tous ses compatriotes qui débarquent par centaines de milliers dans la capitale anglaise
problème .. elle parle bien l'anglais mais pas le français comment s'y prendre ??
merci pour vos tuyaux que je lui ferai suivre ( après traduction )
janick .. entre tamise et quais de la seine
je viens d'avoir une conversation intéressante , ici à london , avec une copine polonaise
elle voudrait travailler à paris , histoire de faire différemment de tous ses compatriotes qui débarquent par centaines de milliers dans la capitale anglaise
problème .. elle parle bien l'anglais mais pas le français comment s'y prendre ??
merci pour vos tuyaux que je lui ferai suivre ( après traduction )
janick .. entre tamise et quais de la seine
Bonsoir.
J'ai un week end pour assimiler le maximum de choses en polonais. J'ai un oral et je suis en retard. Je ne sais pas dire grand choses.
Pourriez-vous me donner la traduction des phrases comme : - je pense que... - on peut voir... - c'est une question difficile. - je ne sais pas quoi vous répondre, navré. - mon ambition dans la vie est de parler le plus de langues possibles. - bon courage pour la suite.
Dziekuje !
J'ai un week end pour assimiler le maximum de choses en polonais. J'ai un oral et je suis en retard. Je ne sais pas dire grand choses.
Pourriez-vous me donner la traduction des phrases comme : - je pense que... - on peut voir... - c'est une question difficile. - je ne sais pas quoi vous répondre, navré. - mon ambition dans la vie est de parler le plus de langues possibles. - bon courage pour la suite.
Dziekuje !
Je recherche quelqu'un qui pourrait m'aider à traduire des lettres de la langue polonaise en langue française. C'est une lettre que ma grand-mère avant son décé à reçu de sa soeur et j'aimerais savoir ce qui ai dit dans la lettre.
Merci d'avance
Merci d'avance
je suis polonais et je suis tres etonnee que beaucoup de membres de ce forum trouve la Pologne un pays qui n'a pas change depuis le fin de communisme. alors je veux combattre les prejujes et vous faire voir qu'il vaut la visiter. je compte sur l'aide et l'experience des autres gens qui connaissent la Pologne et qui l'ont visitee il y a pas tres longtemps. Ecrivez ce que vous a surpris et ce que vous a plu, parlez a-propos de mes point ou ecrives les votres...
1. en majorite les jeunes gens en Pologne parle l'anglais et beaucoup d'adults le font aussi. il n'y a pas de probleme de se communiquer en cette langue dans les grandes villes. le francais et aussi le langue qu'on s'apprends volontiers...
2. il est facile de trouver la chambre dans un hotel avec le standard tres haut. il faut oublier le temps de communisme avec des auberges de la jeunesse avec la salle de bain partagee avec des autres habitants etc. (si, elles existent toujours parce qu'elles sont tres bon-marchee, mais on est pas oblige de y habiter, on peut choisir ou on veut passer la nuit et meme le standard de ces auberges en general a change). quand l'hotel en Pologne a trois *, on peut attendre le meme que dans un hotel en France ou dans un autre pays develope.
3. visite dans la Pologne n'est pas tres chere. une chambre pour deux dans l'hotel *** coute entre 150-200 zlotys (c'est environ 50 euros), on peut bien dejeuner pour 7 euros etc.
4. il y a beaucoup de baux lieus: des vieilles villes qui ont toujours l'ambiance de la tradition et de l'histoire, des beaux chateau, la nature toujours intacte...
5. les repas :) le voyage en Pologne peut etre une vrais culinaire decouverte... si on sais ou et quoi manger :)
6. l'hospitalite.
ca suffit pour aujourd'hui, mais je vais ecrire encore 😛
1. en majorite les jeunes gens en Pologne parle l'anglais et beaucoup d'adults le font aussi. il n'y a pas de probleme de se communiquer en cette langue dans les grandes villes. le francais et aussi le langue qu'on s'apprends volontiers...
2. il est facile de trouver la chambre dans un hotel avec le standard tres haut. il faut oublier le temps de communisme avec des auberges de la jeunesse avec la salle de bain partagee avec des autres habitants etc. (si, elles existent toujours parce qu'elles sont tres bon-marchee, mais on est pas oblige de y habiter, on peut choisir ou on veut passer la nuit et meme le standard de ces auberges en general a change). quand l'hotel en Pologne a trois *, on peut attendre le meme que dans un hotel en France ou dans un autre pays develope.
3. visite dans la Pologne n'est pas tres chere. une chambre pour deux dans l'hotel *** coute entre 150-200 zlotys (c'est environ 50 euros), on peut bien dejeuner pour 7 euros etc.
4. il y a beaucoup de baux lieus: des vieilles villes qui ont toujours l'ambiance de la tradition et de l'histoire, des beaux chateau, la nature toujours intacte...
5. les repas :) le voyage en Pologne peut etre une vrais culinaire decouverte... si on sais ou et quoi manger :)
6. l'hospitalite.
ca suffit pour aujourd'hui, mais je vais ecrire encore 😛
Bonjour à tous
Une envie de découvrir une ville polonaise en quelques jours ? ce fut Cracovie pour nous (couple d'âge "mur"). A savoir d'abord, changer le minimum d'euros à l'aéroport, car le taux y est moins avantageux que dans les "kantor" de la vieille ville. Mais ce taux fluctue tous les jours (en ce moment 1 € = 4.25 zloties), ne pas hésiter à en voir plusieurs.
Pour rejoindre la ville en 35 mn environ, un bus suffit, le 208 ou le 292, direction la gare centrale, Dworzec Glowny Wschod. Comme en changeant des euros à l'aéroport, on ne donne pas de monnaie, ben, on ne paie pas le bus... car le trajet se paie dans les machines automatiques installées dans les bus.
Savoir quelques mots de base est très apprécié, bonjour (dzien dobry), au revoir (do widzenia), s'il vous plait (proscze) , merci (dziekuje).
Se déplacer dans Cracovie ? le plus simple, à pied et en tram.
Les incontournables : - le Rynek (la grand place) avec la halle aux draps (et sa galerie d'échoppes en tout genre), l'église Ste Marie, magnifique, le collège Maius (visites guidées, obligatoires, en français), - au bout de la rue Florian, les remparts, la Barbacane (avant poste de défense), - le Planty (zone verte qui ceinture la ville), - la colline Wawel dont la cathédrale et le château royal (compter 3 h de visite en tout), visite guidée obligatoire pour les appartements royaux, possibles en français), un audioguide pour les appartements d'état. - Kazimierz, quartier juif, ses synagogues, le musée juif de Galicie, la place Nowy, très vivante le soir, dans ses bars et petits restaurants pas chers du tout. Nous logions à Kazimierz, très satisfaits de l'hôtel. - en traversant la Vistule, à pied, Podgorze, et au 4 Lipowa, le musée de Cracovie pendant l'occupation sur le site de l'ancienne usine Schindler (d'où le film), - Wieliczka et sa mine de sel, à 1/2 heure en bus. Pas d'obligation d'aller chercher un bus à la gare routière, il a un arrêt, rue Starowislna, un peu avant le pont sur la Vistule, pour un minibus tout blanc, où juste est indiqué Wieliczka devant le chauffeur, 3.80 zloties à l'aller, il a l'avantage d'être confortable. La visite de la mine, en français, se fait à 12h05 (valable du moins en septembre). Compter moins de 3 h en tout, visite guidée en français très intéressante. A la caisse, penser à demander l'option photo (petit supplément).
Restaus appréciés : à Kazimierz : pour les pierogi (raviolis fourrés), rue Bozego Ciala chez Vincent, plus raffiné et yddish: Klezmer Hois au son de violons pas toujours larmoyants et très agréables. plus dans le centre, rue Agnieski, Chlopskie Jadlo, genre auberge de montagne. On mange vraiment pour pas cher. Pour midi, et en attendant un repas plus consistant, un kapiekanka suffit (sandwich chaud fourré de champignon et viande, très bon, pour 4 à 6 zloties). Le chou est le légume de base.
Cracovie est une ville universitaire, donc très jeune, mais l'atmosphère y est paisible. La vieille ville est piétonne et on s'y promène sans souci. Aucun site n'a une traduction papier en français. Les Polonais ne parlent pas tous anglais, s'adresser plutôt aux jeunes pour un renseignement.
Des questions ? Cordialement.
Une envie de découvrir une ville polonaise en quelques jours ? ce fut Cracovie pour nous (couple d'âge "mur"). A savoir d'abord, changer le minimum d'euros à l'aéroport, car le taux y est moins avantageux que dans les "kantor" de la vieille ville. Mais ce taux fluctue tous les jours (en ce moment 1 € = 4.25 zloties), ne pas hésiter à en voir plusieurs.
Pour rejoindre la ville en 35 mn environ, un bus suffit, le 208 ou le 292, direction la gare centrale, Dworzec Glowny Wschod. Comme en changeant des euros à l'aéroport, on ne donne pas de monnaie, ben, on ne paie pas le bus... car le trajet se paie dans les machines automatiques installées dans les bus.
Savoir quelques mots de base est très apprécié, bonjour (dzien dobry), au revoir (do widzenia), s'il vous plait (proscze) , merci (dziekuje).
Se déplacer dans Cracovie ? le plus simple, à pied et en tram.
Les incontournables : - le Rynek (la grand place) avec la halle aux draps (et sa galerie d'échoppes en tout genre), l'église Ste Marie, magnifique, le collège Maius (visites guidées, obligatoires, en français), - au bout de la rue Florian, les remparts, la Barbacane (avant poste de défense), - le Planty (zone verte qui ceinture la ville), - la colline Wawel dont la cathédrale et le château royal (compter 3 h de visite en tout), visite guidée obligatoire pour les appartements royaux, possibles en français), un audioguide pour les appartements d'état. - Kazimierz, quartier juif, ses synagogues, le musée juif de Galicie, la place Nowy, très vivante le soir, dans ses bars et petits restaurants pas chers du tout. Nous logions à Kazimierz, très satisfaits de l'hôtel. - en traversant la Vistule, à pied, Podgorze, et au 4 Lipowa, le musée de Cracovie pendant l'occupation sur le site de l'ancienne usine Schindler (d'où le film), - Wieliczka et sa mine de sel, à 1/2 heure en bus. Pas d'obligation d'aller chercher un bus à la gare routière, il a un arrêt, rue Starowislna, un peu avant le pont sur la Vistule, pour un minibus tout blanc, où juste est indiqué Wieliczka devant le chauffeur, 3.80 zloties à l'aller, il a l'avantage d'être confortable. La visite de la mine, en français, se fait à 12h05 (valable du moins en septembre). Compter moins de 3 h en tout, visite guidée en français très intéressante. A la caisse, penser à demander l'option photo (petit supplément).
Restaus appréciés : à Kazimierz : pour les pierogi (raviolis fourrés), rue Bozego Ciala chez Vincent, plus raffiné et yddish: Klezmer Hois au son de violons pas toujours larmoyants et très agréables. plus dans le centre, rue Agnieski, Chlopskie Jadlo, genre auberge de montagne. On mange vraiment pour pas cher. Pour midi, et en attendant un repas plus consistant, un kapiekanka suffit (sandwich chaud fourré de champignon et viande, très bon, pour 4 à 6 zloties). Le chou est le légume de base.
Cracovie est une ville universitaire, donc très jeune, mais l'atmosphère y est paisible. La vieille ville est piétonne et on s'y promène sans souci. Aucun site n'a une traduction papier en français. Les Polonais ne parlent pas tous anglais, s'adresser plutôt aux jeunes pour un renseignement.
Des questions ? Cordialement.
Bonjour à tous,
Je cherche à localiser un village polonais du nom de Machow-Gorny ou Machow-Gornicz.
Du moins, c'est le nom qu'avait ce village ou peut-être ce hameau en 1911. Il se situerait dans la partie sud-est du pays, probablement aux alentours de Lublin. Evidemment, je n'ai pas beaucoup d'informations précises ....
Nous avons cherché sur le net, sur les cartes routières, pas de trace de cet endroit ....
Si celà vous dit quelque chose, ou si celà évoque quelque chose dans la mémoire de vos grand-parents (les miens ne sont plus pour se souvenir, c'est bien pour cette raison que je mets ce post), n'hésitez pas à répondre à ce message.
Merci pour vos renseignements
Je cherche à localiser un village polonais du nom de Machow-Gorny ou Machow-Gornicz.
Du moins, c'est le nom qu'avait ce village ou peut-être ce hameau en 1911. Il se situerait dans la partie sud-est du pays, probablement aux alentours de Lublin. Evidemment, je n'ai pas beaucoup d'informations précises ....
Nous avons cherché sur le net, sur les cartes routières, pas de trace de cet endroit ....
Si celà vous dit quelque chose, ou si celà évoque quelque chose dans la mémoire de vos grand-parents (les miens ne sont plus pour se souvenir, c'est bien pour cette raison que je mets ce post), n'hésitez pas à répondre à ce message.
Merci pour vos renseignements
je pars faire un periple a velo en pologne.
Petie question le casque à vélo est il obligatoire en pologne?
Ainsi qu'une veste fluo?
Merci pour votre réponse
Bonjour
Je souhaiterais savoir si l'un d'entre vous a déjà fait la navette en train de Cracovie à Varsovie.
Si oui, peut on réserver les billets sur un site ? ou à la gare de Cracovie c'est suffisant ?
Merci !!
Bonjour,
Je pars 4 jours à Varsovie cet ete et on m à conseille d aller aussi à Cracovie.
Je pense y aller en train, mais sur le site intercity cité sur ce forum, je n arrive pas a reserver, j ai le message suivant qui s affiche :"Sprzedaż na to połączenie rozpocznie się w dniu 21.07.2017 o godz. 01:00" et je ne parle pas un mot de polonais !!
Qu est çe que ça veut dire ? Je vois la date du 21 juillet, est çe que ça veut dire que je ne pourrai réserver qu à partir de cette date ?
Est il possible sinon de reserver directement à la gare ou est ce risque (trains complets) pour un dimanche en août ?
Merci d avance pour vos réponses.
Severine
Bonjour
après le sud de la Pologne l'an passé, nous aimerions en août visiter Varsovie, Gdansk, sans itinéraire bien précis pour le moment.Comme nous l'avons déjà fait en Angleterre, et pour changer des apparts en ville ou des hôtels, nous cherchons à loger dans des fermes. Qui peut m'aider en me donnant des adresses, des noms de sites, des liens? Merci à tous!
Bonjour nous sommes un petit groupe et nous souhaitons aller faire du ski de rando en Pologne l'hiver prochain.
connaissez vous une petite agence locale qui pourrait nous organiser le séjour.
merci
merci
Bonjour,
Je recherche un site en FRANCAIS ou en ANGLAIS qui puisse me donner les horaires de train pour la ligne Cracovie (Pologne) - L'viv (Ukraine). Je sais que ce sujet a déjà été posté mais les sites web proposés par les internautes étaient en polonais, je n'y comprends absolument rien. J'ai contacté l'Office de Tourisme polonais à Paris qui m'a également renvoyé sur un site Internet en polonais. Je voulais donc savoir si des gens ont déjà fait ce voyage et comment ils s'y sont pris.
En vous remerciant par avance,
Dinou 😎
Je recherche un site en FRANCAIS ou en ANGLAIS qui puisse me donner les horaires de train pour la ligne Cracovie (Pologne) - L'viv (Ukraine). Je sais que ce sujet a déjà été posté mais les sites web proposés par les internautes étaient en polonais, je n'y comprends absolument rien. J'ai contacté l'Office de Tourisme polonais à Paris qui m'a également renvoyé sur un site Internet en polonais. Je voulais donc savoir si des gens ont déjà fait ce voyage et comment ils s'y sont pris.
En vous remerciant par avance,
Dinou 😎
Salut à chacun,
Qui pourrait me donner la fréquence des bus (si possible directs ) entre Lublin et Lviv ainsi que la durée approximative du trajet ? le prix?
Peut-on changer ses derniers zloty en hryvnia au poste frontière?
merci d'avance
Carassou
Hello,
Je cherche déséspérement les dates des vacances scolaire pour l'hiver 2012 pour la Pologne/Slovaquie et Rep Tcheque.
En effet je souhaite partir skier en Slovaquie en Janvier et je voudrais evidement éviter les périodes de vacances locale ou des payes voisins pour éviter l'affluence.
si qq1 ici a déjà effectué ce trajet..
j'aimerai quelques infos :)
j'aimerai quelques infos :)
Bonjour
nous avons un mariuage à poznan le 23 24 juillet 2011 et nous voulons profiter pour essayer de passer 10 à 15 jours dans le pays pour y passer des vacances en famille.
plusieurs destinations nous ont été conseillées : cracovie les mines de sel zakopane gdansk kotobrzeg wroltaiw
mais??? peut on vraiment les faire avec des enfants? comment s'y rendre? en train? qu'est ce qui vaut le plus la peine
le but est de découvrir le pays mais sans passer tout son temps sur la route, nous voulons aussi profiter d'être en famille et se poser un peu!
Merci donc de me conseiller et de me donner vos avis! tout nous sera utile car nous n'avions jamais vraiment en-visagé de passer nos vacances d'été dans ce pays?? et comme ça representera sans doute un joli budget nous voudrions le faire que si ça vaut vraiment ma peine!!
merci
nous avons un mariuage à poznan le 23 24 juillet 2011 et nous voulons profiter pour essayer de passer 10 à 15 jours dans le pays pour y passer des vacances en famille.
plusieurs destinations nous ont été conseillées : cracovie les mines de sel zakopane gdansk kotobrzeg wroltaiw
mais??? peut on vraiment les faire avec des enfants? comment s'y rendre? en train? qu'est ce qui vaut le plus la peine
le but est de découvrir le pays mais sans passer tout son temps sur la route, nous voulons aussi profiter d'être en famille et se poser un peu!
Merci donc de me conseiller et de me donner vos avis! tout nous sera utile car nous n'avions jamais vraiment en-visagé de passer nos vacances d'été dans ce pays?? et comme ça representera sans doute un joli budget nous voudrions le faire que si ça vaut vraiment ma peine!!
merci








