Régal polonais, soupe "botwinka" à la betterave
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
SO
C'est décidé je me mets à la cuisine polonaise!

Après avoir gouter la "botwinka", soupe à la betterave, réalisée par des polonais vrais de vrais, j'ai à mon tour essayé des "pyzy z miesem". Je m'attendais à quelque chose de pas terrible puisque je n'ai aucune expérience culinaire polonaise mais je dois avouer que pour une première fois je suis plutot satisfaite! 😛

Alors amis amateur de cuisine polonaise, n'hésitez pas à partager vos recettes! :)

ps: Est ce que quelqu'un sait ce qu'est la crème sure? Je n'en ai pas vu en allant faire mes courses. On peut la remplacer par quoi?

Merci à vous!
LE Lepiaf Globetrotter ·
Est ce que quelqu'un sait ce qu'est la crème sure?

Tu tapes "crème sûre" dans un moteur de recherche et tu as toutes les réponses souhaitées. Par exemple : http://fr.wikipedia.org/wiki/Cr%C3%A8me_aigre http://www.forums.supertoinette.com/recettes_465534.qu_est_ce_que_de_la_creme_sure.html "sûre" et une mauvaise traduction de l'anglais "sour", en français on dit plutôt crème aigre.
TR Travaway Globetrotter ·
Je ne sais pas, si c'est ce que tu cherches, mais la crème sûre vendue en Amérique du Nord est l'équivalent de notre crème fraîche à peut de choses près😉
SO Sophieso Regular ·
Merci pour vos réponses!

Je crois qu'il y avait un équivalent en Irlande, mais j'ai jamais réussi à en trouver en ici!!
LA Latoroslka Regular ·
je conseille vivement a tous le monde "placki ziemniaczane" - disons: les crepes des pommes de terre ;p ici il y a une recette:

http://www.wirtualnafrancja.com/cuisine/recettes-29.php

c'est difficile de la commenter parce que je cuisine sans les proportions ideales. Je prendrais plustot une oignon (ca pese combien?) pour demi kilos de pommes de terre et un peu plus de la farine. Il faut raper les pommes mais sur les petits yeux (on dit comme ca?) de la rape (on peut raper un ou deux pommes sur les grands yeux pour que placki aient une consistance plus solide). Faut faire la meme chose avec l'oignon (s'il etait hache on le sentirais et c'est pas ca ce qu'on veut), ajouter du sel (et du poivre- pas obligatoire)- helas on doit gouter ca avant de frier. Je les frie a l'huile (il faut en verser bp (mais il ne faut pas que placki soient noyes en huiles) et le faire "bouillir") a grand feu (apres ca la cuisine exige un bon netoyage ;p). Selon la recette qu'on donne ici on les mange avec de la creme et du sucre. C'est degaulasse selon moi (parce qu'on a deja mis de l'oignon et ca ne va pas avec du sucre). Je conseille ou de les faire avec oignon et manger seuls ou avec de la creme mais sans sucre ou de les frier sur les petits morceaux du bacon frie (on mange placki ziemniaczane comme ca en Litouanie). Ou resigner de l'oignon, ajouter moins de sel et pas de poivre et de les manger avec bp de creme et de sucre. on fait aussi placki ziemniaczane a la tzigane ("po cygansku")- ca veut dire avec "gulasz" ;p

pour la cuisine polonaise ce sont "pierogi" qui sont les meilleurs http://www.google.com/search?hl=pl&q=pierogi&um=1&ie=UTF-8&tbm=isch&source=og&sa=N&tab=wi&biw=1003&bih=567 (regardez photos mmmm) mais pour donner la recette (ici ce sont les proportions qui comptent pour que la pate soit bonne) je dois aller la chercher (alors ca serait pour la prochaine fois ;) ).

Et pour les soupe des bettraves je vous conseille vraiement, vraiement "chlodnik" (mais c'est un plat typique pour la Lithouanie et pas pour la Pologne meme qu'en Pologne en le sert souvent en ete). A vrai dire je ne sais pas le faire- faut avoir des betraves, "kefir", un concombre, des radis, du aneth... http://marysia.canalblog.com/archives/2008/06/25/9701258.html ici est une recette mais d'apres ce que je sais il fallait bouillir les bettraves avant de les couper en morceaux. Si qqn veut essayer cette recette je deconseille d'ajouter: vinagre et ciboulette (ca tue le gout!). Pour l'eau- je ne suis pas sure. Chez moi on ajoute encore des morceaux d'oeufs durs.
SO Sophieso Regular ·
Merci latoroslka pour vos conseil que je ne vais pas tarder à appliquer😉

Par cette de grosse chaleur, je me suis dis qu'un(e) botwinka serait idéal(e). Alors ci-joint une photo pour les gourmands. Dans ma recette, on conseillait de mettre du sucre et jdois avouer qu'avec ce fut un régal!

ps: la fine pellicule sur le dessus de la soupe provient surment du beurre ou de la crème
AN AnitaHR Regular ·
"sure" est une mauvaise traduction de l'anglais "sour", en français on dit plutôt crème aigre.

J'ai un livre de cuisine édité au Québec où je vois "crème sure" et en général, nos amis québécois font attention à la qualité du français. Selon l'étymologie, il semble que ce soit un mot normand... C'est vrai qu'en France, on dit "crème aigre" et que le produit en question est plutôt difficile à trouver. La crème fraîche classique est un peu fade pour les cuisines polonaise et russe, elle tue le goût tandis que la crème aigre doit le relever. À défaut, un filet de citron dans un pot de crème fraîche épaisse peut donner un "Ersatz" relativement acceptable.
LE Lepiaf Globetrotter ·
nos amis québécois font attention à la qualité du français

Je reviens du Québec et l'idée reçue que le français québécois est plus pur que celui de France est erronée. Les québécois utilisent autant de mots anglais que nous, mais pas les mêmes (un exemple : muffler pour pot d'échappement). Ils utilisent aussi de nombreuses expressions traduites littéralement de l'anglais (un exemple : utilisation de "bienvenu" comme les anglophones disent "welcome").

Les deux français, langues vivantes, évoluent de part et d'autre de l'Atlantique, aucune n'est plus "pure" que l'autre.
HE Herriot Regular ·
Pas mal dinfos sur ce site pour aller plus loin dans la cuisine polonaise... http://www.beskid.com/cuisine.html
AN AnitaHR Regular ·
Les deux français, langues vivantes, évoluent de part et d'autre de l'Atlantique, aucune n'est plus "pure" que l'autre.

Je n'ai jamais dit que l'un des français était plus pur que l'autre. Sur la position officielle du Québec à propos des anglicismes... bonne lecture 🙂. Simplement, la crème sure n'est pas un anglicisme, contrairement à "bienvenu" pour "je vous en prie". Ceci dit, et pour en revenir au sujet, la cuisine n'a pas grand-chose à faire avec la "pureté". Pour qu'il y ait cuisine, il faut qu'il y ait mélange ou transformation d'ingrédients... 🙂
JK Jkoni Regular ·
Bonsoir , Voici , la recette de la crème sure

Ingrédients :

1 tasse (250 ml) de crème (celle avec le plus haut pourcentage) 1/4 de tasse (65 ml) de lait 3/4 d'une cuillère à thé de vinaigre

Préparation :

Dans un contenant, mélanger le lait et le vinaigre et laissez agir pendant environ 10 minutes. Ajouter une tasse de crème. Fermer le contenant et laissez reposer à température pièce pendant 24 heures. Réfrigérer et utilisez au courant de la semaine.

Similar discussions

You might also like