Discussions similar to: Traduction une phrase thai
FR
Traduction d'une phrase en thaïlandais
Salut a tous, Je poste ici car j'ai comme projet de me faire un tatouage, plus précisément une phrase pour ma mère en thaïlandais seulement je ne sait pas si la traduction que j'ai trouvé sur internet est fiable.

La phrase en francais :

toi qui m'as tout donné dans cette vie tu as toujours été présente dans la peine et la joie tu resteras éternel a jamais prêt de moi je t'aime maman

Ce qui m'a était traduit par :

คุณผู้ให้ฉันทุกอย่างในชีวิตนี้

คุณได้รับอยู่เสมอในความเศร้าโศกและความสุข

คุณจะยังคงนิรันดร์ไม่เคยมีฉัน

ฉันรักคุณแม่

Donc voila si l'un d'entre vous parle et écrit le thailandais et pourrait m'aider je vous en remercie
Open
Traduction d'une phrase en thaï
Bonjour tout le monde,

Est-ce que quelqu'un pourrait m'aider à traduire cette jolie phrase d'Atticus : Love her but leave her wild" en thaïlandais ? C'est pour un tatouage, j'aimerais me faire tatouer cette phrase mais je veux vraiment que le sens soit bien traduit ... Peur de me faire tatouer n'importe quoi :-)

Merci beaucoup!!
Open
Traduction d'une phrase française en thaï
bonjour je cherche la traduction de cette phrase qui me tient à cœur

" La vie est une chance, saisis-là. La vie est un défi, fais lui face. La vie est un rêve, fais en une réalité. La vie est une promesse, remplis-là. La vie est une aventure, ose-là. "

merci d'avance!
Open
Traduction d'une phrase en thaï
Bonjour tout le monde. Je suis nouveau sur le forum et j'aurais besoin d'une âme charitable pour me traduire les phrases suivantes car j'ai 2 sens différents selon le traducteur. Merci beaucoup. 😉 (si vous avez des questions sur l'automobile je pourrais vous apporter mon aide 😛 )

j'ai mis les phrases sous format photo car les caractères ne sont pas reconnu.

Open
Traduction d'une courte phrase en Thai
Bonjour, J'aimerais avoir la traduction en Thaï (Écrite en Majuscule) de la phrase suivante : "QUI PARTAGERAIT UN TAXI POUR KHAO SOK ? (DIRECTION PHUKHET - RANONG - TAKUA PA" Ou autrement dit en Anglais "ANYONE TO SHARE A TAXI TO KHAO SOK ? (DIRECTION PHUKHET - RANONG - TAKUA PA)" Par avance, merci Cordialement Bernard
Open
Besoin d'aide pour traduction d'une phrase en thaïe
Bonjour à tous !!

Voilà mon voyage d'un mois touche à sa fin, quel merveilleuse aventure que le backpack en thailande 🙂 J'aurai maintenant de nouveau besoin d'aide du forum pour une traduction, en thai, j'ai biensur essayé avec coogle mais je suppose que les traduction par google sont eroné:

Le bonheur n'est pas une destination, mais un voyage, non pas pour changer de lieux, mais d'idées

Biensur si vous avez des commentaires à faire sur cette phrases, conseils, modifs, je serai ravi :-)

Merci d'avance
Open
Traduction français-thaï
Bonsoir à tous, après de nombreux voyages en Thaïlande et un séjour à Bangkok dans le cadre de mes études, j'ai décidé de me faire tatouer la phrase "aime ce que tu es" en thaï. J'ai cherché sur de nombreux sites et je trouve à chaque fois une traduction différente ce qui m'inquiète un peu car je n'ai pas envie de me tromper, de plus les seules personnes avec qui j'étais en contact lors de mes séjours étaient majoritairement des touristes, comme moi. J'espère que l'un de vous pourras m'aider, merci d'avance !
Open
Encore une traduction en thaï...
... après je prend des cours ! un peu d'aide svp pour la traduction d'une phrase ... les traducteurs sont un peu à la ramasse dans se sens ... dans l'autre apparemment ça va .



merci bien 🙂
Open
Traduction pour tatouage en thaïlandais
Bonjour,

Je souhaiterais me faire tatouer une phrase en Thaï sur le bras mais je me méfie des traductions internet.🤪 Donc, je souhaite faire appel à quelqu'un connaissant le Thaï. Pouvez-vous m'aider à traduire : "Liberté, une ambition qui dépasse le pouvoir". Merci d'avance aux intéressés ! 😉

Vivian
Open
Traduction français/thaï
Salut à tous.. Je suis un peu perdu j'aimerais me faire tatouer une phrase significative pour moi en thaï, malheureusement j'ai vu deux traducteurs et les deux mon fait deux phrase différentes chacun qui n'a pas le même sens que celle de départ.. Donc Si quelqu'un ici pouvait m'aider à traduire cette phrase se serait genial.. " Inspirez l'avenir, expirez le passé " Merci..
Open
Traduction tatouage en thai
bonjour, je me permets de poster un message ici car je souhaite me faire un tatouage en thaï. Mon papa viens de décéder et j'aimerais écrire une phrase en thaï étant donné que le dernier voyage que j'ai fait avec lui été en Thaïlande pour noël. c'est mon premier tatouage. si quelqu’un par hasard parle le thaï, pouvez vous me traduire cette phrase : Papa je t'aime pour toujours. Papa dans mon cœur pour toujours.

Merci beaucoup de votre aide, Marion
Open
Traduire du Thai en Français
Bonjour,

Est-ce qu'une âme charitable aurait la bonté de me traduire cette courte phrase?



Image 1 : Le deux première lettres sont un I AM (Je suis) en anglais (parfois elle zappe des lettres en anglais). Pour le reste, j'ai essayé différents traducteurs en ligne....avec un succès très mitigé 🤪 Quand ce n'est pas n'importe quoi.

Ensuite, il est arrivé l'image 2



D'avance merci pour votre aide !🙂

Au plaisir de vous lire.
Open
Traduction de phrase en thaïlandais
ami forumeur du soir bonsoir , y aurait il une personne sachant lire le thai ou vivant avec une personne le lisant , qui aurait 5 minutes a perdre pour me traduire une petite phrase ? ne connaissant justement pas la teneur de la dite phrase , il est preferable que je la fasse passer par mp ko khun krap 😉
Open
Tatouage thai
coucou à toutes et tous, ca fait longtemps que je n'etais pas revenue sur ce forum (depuis mon dernier voyage en thailande qui remonte à 5 ans, snif snif) je voudrais me faire tatouer une petite phrase en thai sur le bras, mais je ne suis pas sur de l'exactitude de l'écriture que l'on m'a donné la phrase a traduire est VIVRE POUR SES REVES Une amie m'a donné comme traduction อยู่เพื่อความฝัน est ce juste? et si oui comment ca se prononce merci de votre aide
Open
Traduction de phrase Français-Thaïlandais
Bonjour à tous!

Je part en Thaïlande bientôt et je souhaite me faire tatouer la bas, car j'adore la calligraphie thaï! Par contre, ne voulant pas avoir une mauvaise traduction inscrit à vie sur la peaux, je fais appel à toutes personnes maîtrisant la langue thaïlandaise!

Voici la phrase: "Vivre ses rêves pour ne pas rêver sa vie"

Si quelqu'un aurait la gentillesse de me faire la traduction, je lui en serait très reconnaissant(e)!

Merci d'avance!!!

Cdt.
Open
Traduction en thai pour tatouage
Bonjour,

Suite à un voyage en Thaïlande, je souhaite me faire tatouer la phrase suivante:

Je suis avec toi et je t'aime.

Cette phrase est destinée à un membre de ma famille (si ça change quelque chose à la traduction)

Comme beaucoup de personnes ayant le même sujet de discussion que moi, j'ai également recherché la traduction sur google mais souhaite être sûre que c'est correcte et que le sens est juste.

Merci pour vos réponses.
Open
Traduction en thaïlandais pour tatouage
Bonjour, j'aimerai me faire tatouer " Le mal de toi ne me quitte pas " a la suite du décès de mon grand-pere, en Thaïlandais mais je ne trouve pas de traduction. De même pour un autre tatouage avec les prénoms "Inès" et "Yann". Si quelqu'un pouvait m'aider.. Merci d'avance !
Open
Traduction d'un tatouage thai
Bonjour à tous,

Je fais appelle aux personnes connaissant la langue thai pour m'aider dans la traduction d'un tatouage que j'ai trouvé sur le net. Depuis longtemps je souhaite me faire faire un tatouage sur la colone et j'ai enfin trouvé le modèle qui me plaît. Par curiosité je souhaiterai savoir ce que signifie l'écriture sur la colonne vertébrale. Je pense noter ma propre phrase pour vraiment avoir quelque chose qui me correspond mais je suis tout de même curieuse.

Pouvez-vous m'éclairer un peu ?

Merci d'avance :) L'image du tatouage est en pièce jointe
Open
Ma traduction est-elle correcte? (thaïlandais)
Bonjour chers voyageurs et voyageuses,

Voilà je souhaiterai savoir si ma traduction, qui est celle de google mais avec quelques changements, est bonne, j'ai changé quelques parties de la traduction originale, par soucis ésthetique en premier lieu car je souhaiterai me faire ceci en tatouage.

Je sais qu'avec le Thailandais il est difficile de faire des traduction littérales, et que donc une phrase venant du Français sera très dur à traduire, ce que je cherche avant tout c'est à garder l'esprit dans la traduction, même si celle si n'est pas parfaite mot à mot, car moi je connais la signification de ce tatouage.

Voilà donc svp avant de me proposer vos traductions, je voudrai bien que vous argumentiez sur la mienne 😉

Je tien à dire que j'ai modifier la citation de Hippolyte Taine car celle si ressemble plus à mes idées.
Open
Traduction thaï-français d'un texte sur T-shirt
Bonjour à tous👋,

Lors de mon dernier voyage à vélo, jai acheté un t-shirt sur un marché de vêtements d'occasions en Thaïlande. Le texte du t-shirt a bien fait maré les Thaïs😂. De ce que j'ai compris de leur anglais (mauvais) grâce à mon anglais (mauvais) et après avoir essayé quelques traducteurs : c'est ta femme qui commande, tu fais le ménage, tu fais la vaisselle et si tu sors, ce n'est pas pour boire avec tes amis mais pour faire les courses. L'essence du message est là je crois, mais si quelqu'un pouvait m'apporter des précisions. Merci pour votre aide 😀

De plus, trouvant les motifs sympas et ne connaissant pas la signification ... ... Je me le suis fait tatouer dans le dos ...😬
Open
Traduction du thaïlandais en français
Bonjour, Est-ce qu'une âme charitable parlant couramment le thaï pourrait me traduire cette phrase, s'il vous plaît?

เค้าไรมาว่ะ งงอ่ะแก ?? มันขอเปนเพื่อนแต่ทำไมขึ้นแบบนี้ กำ**

Je vous remercie par avance
Open
Traduction pour tatouage thaïlandais
Bonjour,

Mon amie et moi souhaitons nous faire faire un tatouage en Thai (nous sommes présentement à Chiang Mai). Nous amerions une traduction en Thaï ou une expression équivalente pour 'make your chance' ou 'faire sa chance'.

Merci de votre aide!
Open
Traduction thaïlandaise
Bonjour j'aurais aimé que vous m'aidiez à traduire en tailladais : chaque jour est un jour à donner

La seule différence est la vague (enfin deux l'une sur l'autre) qu'il y a sur la photo de droite mais j'ai supposé qu'il s'agissait d'un espace

Voila j'attend votre aide merci d'avance
Open
Besoin d'une personne sachant écrire le thaïlandais
Bonjour,

Alors voilà, j'aimerais me faire tatouer 'je t'aime maman' en thaïlandais car je trouve que la calligraphie de cette langue est très jolie. J'ai déjà fait quelques recherches sur mon ami google, mais pour être sûre de ne pas me faire tatouer n'importe quoi j'aimerais l'avis d'un 'expert' de la langue. :)

Quelqu'un peut-il m'aider s'il vous plaît?

Précision : J'aimerais l'écriture thaïlandaise et non les caractères que nous utilisons.
Open

You might also like