| Acronymes en indonésien FunkyFrog · 3 février 2008 à 7:05 76 messages · 9 participants · 9 770 affichages | | | | À: Arek · 13 mai 2008 à 11:14 Re: Acronymes en indonésien Message 61 de 76 · Page 4 de 4 · 1 763 affichages · Partager oui, ca sonne allemand, mais n empeche, il est pas mal ce hugel!!!! et dans les chansons on pourrait meme s en servir pour le faire rimer avec pergedel, ca c est de la rime riche | | | À: Naps · 16 mai 2008 à 21:47 Re: Acronymes en indonésien Message 62 de 76 · Page 4 de 4 · 1 746 affichages · Partager Oui, il est vraiment chouette ce hugel. Mais ça ne rime pas vraiment car le "e" de hugel est un "e" alors que celui de pergedel est un "è" (enfin, en tous cas, moi qui suis Javanaise, je le prononce comme ça). | | | À: Naps · 17 mai 2008 à 13:40 Re: Acronymes en indonésien Message 63 de 76 · Page 4 de 4 · 1 739 affichages · Partager He bah, tu me scies, je ne pensais pas que tu parlais Indo aussi bien... moi, ma liste d'acronymes est épuisée depuis un moment... reste les ordinaires (as-tu mis ton KALBAR Naps?...) ou les franchement grossiers... | | | À: Mohamma2 · 17 mai 2008 à 14:08 Re: Acronymes en indonésien Message 64 de 76 · Page 4 de 4 · 1 738 affichages · Partager merci mom!!! tu vois, c est pour ca que je t avais demande si t avais pas une belle soeur yg belum nikah (passque kalau dia belum kawin je m en fous, ceci dit pour faire un peu d humour local), pour conter fleurette en indo je suis au point, hin hin hin!!!  va s y avec les grossiers, tu mets juste pas la traduction, ceux qui parlent indo comprendront... arek, tu as raison, ca rime pas en fait. moi qui suis un orang timur (pour ne pas dire kampungan)je dis le e de hugel comme disons guEUle (avec l accent provencal)ou mEUle, et le dernier e de pergedel comme un e accent aigu car en provence les e accent grave on n aime pas mais il me semble que les indos disent aussi comme ca. t es d ou a jawa? de l est et du centre, ces regions ou on dit pas sudah mais sut-tah et ou l accent est tres kental?  et au fait, la noix d arek c est pas celle qu on mache quand on makan sirih? tu pratiques? bagus untuk giginya, hitam semua tapi kuat banget  t as le sourrire pemakan sirih? | | | À: Naps · 18 mai 2008 à 17:29 Re: Acronymes en indonésien Message 65 de 76 · Page 4 de 4 · 1 725 affichages · Partager Bonjour tout le monde,
Naps, je suis de Jatim, tiens, c'est aussi un acronyme. Un autre forme décliné de Jatim ? Non, je ne suis pas une pengunyah sirih, d'ailleurs où veux-tu que je trouve du sirih ici ? Les Jakartanais disent que les gens de Jatim ou d'autres régions parlent avec un accent kental. Mais qui n'a pas d'accent ?
Et puis, concernant les acronymes, je ne sais plus si on a cité: Arema Pengacara Japri
Bonne semaine à tous. | | | À: Arek · 18 mai 2008 à 19:11 Re: Acronymes en indonésien Message 66 de 76 · Page 4 de 4 · 1 722 affichages · Partager Arek coucou ! Ca t'ennuirait de me donner la signification de ces trois-là ?... Ouille, ouille, ouille, il est vraiment temps que je retourne en Indo, je perds même la langue, ça craint !! | | | À: Mariemarie22 · 19 mai 2008 à 8:31 Re: Acronymes en indonésien Message 67 de 76 · Page 4 de 4 · 1 717 affichages · Partager Halo Mariemarie, apa kabar ? AREMA: Arek Malang (un habitant/un enfant de Malang). Malang est une ville à 2 heures de Surabaya à Java-Est. Pengacara tout court est un avocat (la personne/le métier et non pas le fruit) mais ici, c'est Pengangguran Banyak Acara. Disons, glandeur mais qui a beaucoup de choses à faire. Japri: Jalur Pribadi. J'ai vu sur ce site que certains écrivent "je t'envoie un MP". Si MP est Message Perso comme je le pensais, donc Japri est son équivalent. Example: Je te contacte via japri, e-mail perso.
Bonne journée. | | | À: Arek · 19 mai 2008 à 11:14 Re: Acronymes en indonésien Message 68 de 76 · Page 4 de 4 · 1 713 affichages · Partager du sirih tu peux en trouver en france, c est le bethel. genre dans le quartier indien a paris c est sans probleme, chouette!!!  pengunyah sirih? tu as des belles lettres dis donc, partout en indo ils disent makan sirih!! mais quid de pengunyat? l accent kental de jatim et jateng ce sont surtout ceux qui sont pas trop alles a l ecole mais je pense que toi tu dois avoir un bon accent melayu aslil!!! "- AREMA: Arek Malang (un habitant/un enfant de Malang). Malang est une ville à 2 heures de Surabaya à Java-Est" c est donc de la que vient ton pseudo? | | | À: Naps · 19 mai 2008 à 21:03 Re: Acronymes en indonésien Message 69 de 76 · Page 4 de 4 · 1 703 affichages · Partager Bonjour Naps,
Le betel, on le mâche, on ne le mange pas ???  Mâcher = kunyah, mengunyah. Mâcheur = pengunyah Pour l'accent plus ou moins prononcé, je pense que cela n'a rien à voir avec le fait de pouvoir aller à l'école. C'est un point de vue perso. "Arek" s'emploie surtout avec Surabaya dont je suis originaire, mais aussi avec d'autres villes environnantes comme Sidoarjo, Mojokerto, Gresik, Malang, etc.
Sampai jumpa. | | | À: Arek · 19 mai 2008 à 22:54 Re: Acronymes en indonésien Message 70 de 76 · Page 4 de 4 · 1 700 affichages · Partager Baik-baik saja, kalau kamu ?
"Arek", ce n'est pas un des niveaux de javanais pour "orang" ? Je confonds ? Terima kasih pour tes explications, j'ai bien aimé le pengacara !! Qu'est-ce que tu parles et écris bien français, depuis quand vis-tu ici ?
Sampai jumpa juga ! | | | À: Arek · 20 mai 2008 à 2:01 Re: Acronymes en indonésien Message 71 de 76 · Page 4 de 4 · 1 707 affichages · Partager yo arek!! je sais bien que le betel se mache, et aussi ce que veut dire kunyah (par chez moi, car n oublie pas que je suis tres kampungan, on dit kunyat, remarque ca veut dire aussi faire un gargarisme)mais en indonesia timur on dit makan sirih, moi je ne fais que suivre, ikut ikutan quoi...  pour l accent, je sais pas en fait, mais j ai remarque que ceux qui parlaient bien indo dans ton coin en avaient moins... mais c est pas une critique!! deja je trouve cet accent marrant et qui sonne bien, et puis je m en fiche bien pas mal que mon interlocuteur soit alle a l ecole ou pas. par contre je m associe a marie, chapeau pour ton francais... ca t a ete facile de l apprendre? pandai betul ibu arek!!!! | | | À: Naps · 23 mai 2008 à 9:13 Re: Acronymes en indonésien Message 72 de 76 · Page 4 de 4 · 1 684 affichages · Partager Selamat pagi,
Mas Naps, je sais bien que ce n'est pas une critique. Et pour répondre à ta question: l'apprentissage du français a été long et difficile pour moi. Mais j'ai eu beaucoup de chance car le fait d'être toujours entourée par des personnes parlant français a accélérer les choses.
Mbak Marie, "arek" signifie aussi "orang". Mais tu ne peux pas dire "satu arek" pour "satu orang".
Selamat berakhir pekan dan sampai jumpa. | | | À: Arek · 23 mai 2008 à 9:48 Re: Acronymes en indonésien Message 73 de 76 · Page 4 de 4 · 1 545 affichages · Partager mais la noix d arek en indo ca se dit pinang  betulkah mbok? ya, sampai jumpa insya llah (omong2, tapi itu sebenarnya salah, seharusnya tulis: insyaa'a l lah)... | | | À: Arek · 23 mai 2008 à 18:33 Re: Acronymes en indonésien Message 74 de 76 · Page 4 de 4 · 1 538 affichages · Partager Et peux-tu dire siji arek ou setunggal ? Ou ni l'un ni l'autre ? Ah non, tu veux peut-être dire que c'est uniquement orang dans le sens de "originaire de " et pas "une personne" ? J'adore ce genre de subtilités... Selamat malam ! | | | À: Mariemarie22 · 25 mai 2008 à 14:28 Re: Acronymes en indonésien Message 75 de 76 · Page 4 de 4 · 1 530 affichages · Partager Ya, betul sekali mbak Marie, tu as capté la nuance. Hhmm... "arek siji" passe mieux que "arek setunggal". Je crois que "setunggal" appartient plutôt au langage "halus" alors que le dialect de Surabaya est souvent considéré comme "agak kasar". Tu dois connaître le javanais puisque tu as vécu à Jogja, non ?
Mas Naps,... pinang ?
La prochaine fois, j'aimerais discuter avec vous sur les difficultés/les facilités/les impressions que vous avez rencontrées lors de votre apprentissage de l'indonésien, que ce soit par voie formelle (études universitaires), informelle (par voyages ou conjoint/e indonésien/ne) ou autres.
C'est hors-sujet... Maaf, mas Funkyfrog... | | | À: Arek · 25 mai 2008 à 18:31 Re: Acronymes en indonésien Message 76 de 76 · Page 4 de 4 · 1 527 affichages · Partager Ya Mbak Arek, aku isa cara Jawa sethithik aja, sebetulnya saya belajarnya waktu di Langues'O, selama satu tahun, terus pergi ke Yogya, di sana... kurang pinter !! Mais j'ai des petits souvenirs oui, des trois niveaux de langue ! qui ne m'ont jamais servi à rien (comme bon nombre des choses que j'ai apprises à Langues'O d'ailleurs...). Il y a juste une fois, où je prenais l'apéro avec des étudiants à moi qui pensaient que je ne parlais qu'indo et où l'un d'eux a dit un : aku arep beol qui m'a fait bien rire (dans ma barbe, je ne voulais pas le mettre mal à l'aise !) Ca m'intéresse beaucoup aussi ton idée de nouveau sujet, alors ici ou tu en crées un nouveau ? Sampai jumpa ! | Discussions similaires sur l'Indonésie: Trouvez des offres de séjours uniques avec nos partenaires Tous les droits réservés © 2026 MyAtlas Group | 9 161 visiteurs en ligne depuis une heure! |