Bonjour,
c’est encore actuel ?
Son titre "Miniyamba", aussi vue sous le titre "Minyamba" selon les sources.
Le serpent dont vous parlez a bien d’autres noms. L’orthographe correcte en (mandingue-)bambara est
mininyan resp.
mininyanba ou aussi
saba mininyan :
![]()
C’est un python de Séba (sc.
python sebae) qui se rencontre en Afrique tropicale (du Sahel jusqu’au
Zimbabwe), improprement nommé souvent "boa", et à une teinte brune, décrit souvent dans les épopées comme "serpent noir" ou "génie-serpent".
Ce serpent est d’importance pour l’histoire de l’Afrique de l’Ouest. On le rencontre dans les récits et chroniques écrites des Mandingues et des Soninké. En langue soninké, ce serpent se dit
bida (gros serpent) ou
Wagadu bida. Vous avez recherché sous
Wagadu bida (Ouagadou bida) ?!
Bref,
mininyanba et
Wagadu bida, c’est le même.
Malheureusement, je n’ai pas de texte de cette sorte que vous recherchez (chanson). Je sais que plusieurs koraïstes mandingues ont enregistré des pièces qui chantent le
mininyan (p.ex. Sékou Keïta).
Peut-être, j'ai mal compris, Si vous ne connaissez pas l'histoire, voici des propositions :
1. Dans le livre "
Légendes du Mali" d’Abdoulaye A. Sagara (1989, Editions Jamana, Bamako), on trouve le texte "La colère de Wagadu-Bida". 15-20 pages environ qui racontent l’histoire de la fille Siya, son fiancée et le serpent Wagadu-Bida.
2. Chez Editions Donniya/Bamako, il y a un livre de jeunesse (ou d’enfant) du titre "
La légende de Ouagadou Bida". Son auteur : Modibo Sidibé. Je ne connais pas ce livre mais suis sûr qu’il est très bien fait. Les livres de Donniya sont tous très bien faits et bien illustrés. Là, je suppose, cette histoire est très bien racontée, à des mots simples et compréhensibles mais très vivants... Cela pourrait vous aider aussi...
Voir ici :
www.editionsdonniya.com/...ge=inline&...
3. Je pourrais encore demander d’autres personnes...
Herbert