Projet d'installation au Québec Jimpok · 5 mars 2013 à 0:31 · Une photo 24 messages · 5 participants · 3 342 affichages | | | | 5 mars 2013 à 0:31 Projet d'installation au Québec Message 1 de 24 · Page 1 de 2 · 2 442 affichages · Partager Bonjour à vous tous, ceci n'est pas mon réel premier message sur ce forum car en effet je venais d'écrire un message pendant près d'une heure mais en voulant le poster, ma page internet s'est complètement fermée et je vais donc tout réécrire, je ne savais pas dans quelle rubrique poster, je laisse donc la rubrique par défaut en espérant pouvoir la modifier si cela est nécessaire. Je m'excuse d'avance si mon message n'est pas ordonné mais il est tard et je sors vraiment ce qui me sort par la tête pour être le plus précis possible.
Alors voilà, je me présente, je suis en terminale STI2D (Sciences et Technologie) car je ne savais pas trop où m'orienter à l'entrée du lycée et étant plutôt adepte de l'informatique, je me suis orienté sur cette filière. Depuis petit, je travaille mon anglais au maximum (films/séries/musiques...n'étant pas fanatique de la France, je compte sur l'anglais pour m'en aller), je pense me situer à un niveau C1/C2 (sachant qu'un terminale ayant un niveau B1 a un 16-17 de moyenne; moyenne en anglais qui est elle même non significative du réel niveau.)
Pour la rentrée 2013, je vais m'installer sur Lille en collocation avec un ami afin de préparer une licence lettres & culture étrangère, donc en anglais; cette licence étant préparée afin de travailler dans l'enseignement; si le niveau demandé est acquis facilement, il est possible de passer au second niveau et de préparer un master en 2 ans, ce qui permettra de faire interprète ou traducteur. J'ai surtout en tête ces 3 métiers. Je compte sortir de l'université en étant bilingue.
Je compte donc savoir si il est envisageable d'immigrer au Québec directement en sortant de l'université sans expérience professionnelle, j'entend par là, seulement mes diplômes en poche et avoir une chance de travailler une fois installé sur place; je pense que l'enseignement n'est pas possible, je ne veux pas travailler dans cette rubrique pour le moment et encore moins dans un pays étranger (coutumes différentes etc). J'ai donc pensé aux métiers d'interprète et de traducteur qui me paraissent possibles. Je pense que ces métiers collent aussi aux exigences françaises et pourraient très bien être exécutés au Québec par un français détenant un master obtenu en France.
J'ai lu sur divers sites que les papiers administratifs pour demander une immigration au Québec sont très longs à obtenir et parfois difficiles à obtenir et c'est pour cela que je compte sur votre expérience pour m'éclaircir sur ce point.
Je cherche avant tout des personnes qui étaient dans mon cas et qui pourraient me raconter leur expérience mais toute aide est la bienvenue !
Je vous remercie de m'avoir lu jusqu'ici et de prendre sur votre temps pour m'aider. | | | À: Jimpok · 5 mars 2013 à 2:11 Re: Projet d'installation au Québec Message 2 de 24 · Page 1 de 2 · 2 425 affichages · Partager Salut Jimpok
Évidemment il est possible de s'installer au Canada comme immigrant, mais pas nécessairement facile. D'ailleurs je peut te dire que cette idée est partagée par des milliers de francais déjà installés chez nous. La plupart ont fait une partie de leurs études au Québec, ce qui constitue une bonne stratégie d'entrée. Je disais bien " Canada" puisque même si tu as l'intention de t'installer au Québec, il ne faut pas oublier qu'il s'agit d'une province canadienne et que c'est le gouvernement fédéral qui est responsable de l'immigration. Il y a quand même des responsabilités qui sont attribuées au Québec qui peut favoriser l'arrivée d'immigrants de certaines catégories tels que:
- Travailleurs permanents
- Hommes d'affaires
- Étudiants - immigration permanente
- Travailleurs provisoires - immigration permanente
- Familles
- Réfugiés politiques
Une bonne façon de vérifier comment le Québec peut t'assister dans le processus est de communiquer avec sa délégation à Paris. Voici le lien vers leur site Internet; www.gouv.qc.ca/...e/paris/coordonnees/
Voic également un lien vers le portail officiel d'immigration du Gouvernement canadien.
www.cic.gc.ca/...canada/index.asp?s=1
Et aussi un lien vers les associations francaises installées ici qui peuvent te donner des tuyaux...
www.immigrer.com/...aises_au_canada.html
En général, le processus d'immigration repose sur une série d'étapes à respecter et un système de pointage qui détermine la capacité de la personne à bien s'adapter au Pays. Le Canada a besoin d'immigrants et le pays veut qu'ils ne se cassent pas la gueule en arrivant ici. Je ne me souviens pas de toutes les catégories de pointage mais par exemple, quelqu'un qui parle francais seulement aura plus de points que quelqu'un qui parle seulement le mandarin. Par contre celui qui parle mandarin et anglais aura plus de points que celui qui parle francais seulement. De la meme facon celui qui a 77 ans aura moins de points que celui qui en a 26... Et je crois bien que le programmeur de jeux videos ( Montreal est la capitale des "gamers") aura plus de points que le traducteur... sans vouloir te froisser. Car lorsque l'on parle traduction on ne parle pas de haute technologie et le bassin d'employé dans ce domaine doit être déja important au Canada qui est un pays avec deux langues officielles, le francais et l'anglais.
Enfin il ne faut pas oublier que plusieurs francais installés ici ne passent pas le premier hiver. Notre saison froide est rigoureuse et certains n'arrivent pas à s'y faire. La majorité des immigrants s'installent dans les villes et je crois personnellement que c'est dans celles-ci que l'on souffre le plus de l'hiver. La grisaille des villes rend morose, et généralement le climat y est beaucoup plus humide qu'à la campagne. Particulierement à Montreal qui est une ile... Mais bon, les montréalais sont fous de leur ville et il s'en trouvera surement quelques-uns pour me contredire.
Quand-même, il serait sage de passer une semaine au sommet du Mont-Blanc pour savoir si tu es bâti pour l'hiver québécois...
Bonne chance. Image attachée: | | | À: Capclova · 5 mars 2013 à 23:06 Re: Projet d'installation au Québec Message 3 de 24 · Page 1 de 2 · 2 370 affichages · Partager Bonsoir Capclova,
J'y ai réfléchis dans la journée et il me semble possible de passer une licence en France, (bac +3) et de passer mon master au Québec ou l'équivalent du diplôme afin d'avoir bac+5. J'aurais donc déjà au moins 2 ans passés au Canada et cela serait vraiment bien pour l'immigration plus tard. Je compte tout d'abord habiter au Québec, cela serait plus facile pour l'intégration, et peut-être plus tard, aller dans d'autres provinces canadiennes.
Bonne nouvelle que Montréal soit la capitale des "gamers", je me ferais des copains :). C'est vrai que si je vis dans un pays ou l'on parle couramment anglais et français, ce même pays ne sera pas en recherche de traducteur ou interprète, je doute même que ces métiers existent dans de tels pays, il serait donc plus judicieux de se tourner dans une province du Canada où il y a une majorité d'anglais ? Ou bien complètement de partir aux USA ?
Pour ce qui est du climat, habitant dans le nord de la France, je suis un peu rôdé. C'est aussi pour cela que je choisis le Canada, en effet, je ne supporte pas la chaleur et c'est pour ça que je préfère me tourner sur un pays comme le Canada plutôt que l' Australie. Je viens justement de passer une semaine au ski dans la région de Chamonix, au pied du Mont Blanc et c'est aussi pendant ces vacances que mon idée de voyage au Canada s'est renforcée.
Merci ! | | | À: Jimpok · 6 mars 2013 à 3:56 Re: Projet d'installation au Québec Message 4 de 24 · Page 1 de 2 · 2 359 affichages · Partager Allez, Jim, foncez! | | | À: Jimpok · 6 mars 2013 à 15:50 Re: Projet d'installation au Québec Message 5 de 24 · Page 1 de 2 · 2 340 affichages · Partager C'est vrai que si je vis dans un pays ou l'on parle couramment anglais et français, ce même pays ne sera pas en recherche de traducteur ou interprète, je doute même que ces métiers existent dans de tels pays
Bien sûr que ça existe, il y a des traducteurs partout.
Mais c'est un domaine où il vaut mieux être spécialisé (juridique, médical, etc.) pour trouver un emploi. La plupart des traducteurs bossent à leur compte, donc il faut trouver ses clients. Attention: le Canada est un pays officiellement bilingue mais en réalité, non. Toutes les provinces, à l'exception du Québec et du Nouveau-Brunswick, sont officiellement anglophones, même si il existe des communautés francophones dispersées un peu partout.
Si tu ne supportes pas la chaleur, tu risques de trouver nos étés difficiles  Si les hivers sont rigoureux au Québec, les étés sont très chauds voir trop chauds par moment, c'est très humide en fait. | | | À: Nikky · 6 mars 2013 à 17:38 Re: Projet d'installation au Québec Message 6 de 24 · Page 1 de 2 · 2 328 affichages · Partager Bonjour Nikky,
Je ne savais pas que le traducteur était à son compte, je pensais qu'il travaillait dans une société avec d'autres traducteurs. Je vais m'informer sur ce métier très prochainement.
C'est un peu comme la Russie le Canada en fait, très chaud ou très froid, mais c'est normal, il ne va pas faire un temps d'hiver toute l'année non plus | | | À: Jimpok · 6 mars 2013 à 19:13 Re: Projet d'installation au Québec Message 7 de 24 · Page 1 de 2 · 2 325 affichages · Partager Bonjour Nikky,
Je ne savais pas que le traducteur était à son compte, je pensais qu'il travaillait dans une société avec d'autres traducteurs. Je vais m'informer sur ce métier très prochainement.
Tu peux taper "metier traducteur quebec" dans Google, tu trouveras plus d'infos. Il existe des sociétés avec d'autres traducteurs, mais dans le milieu beaucoup de traducteurs travaillent à leur propre compte. | | | À: Nikky · 6 mars 2013 à 19:38 Re: Projet d'installation au Québec Message 8 de 24 · Page 1 de 2 · 2 320 affichages · Partager Ok je vais regarder ça merci ! Je pense que si je deviens traducteur, je commencerais en entreprise pour prendre des bases et bien s'installer dans le pays pour avoir un départ d'argent et ensuite me mettre à mon compte.
Niveau demande d'études, j'ai lu sur plusieurs sites que pour traducteur ou interprète il faut un master en langue étrangère, soit un bac+5 mais je ne sais pas si ce diplôme est reconnu par le Canada. J'ai pour but de passer mon premier niveau d'étude en France et ensuite de faire le master ou l'équivalent du master ? en Fac au Québec, ça sera un vrai + et ça me permettra surtout de visiter et voir si c'est vraiment au Canada que je veux vivre | | | À: Jimpok · 9 mars 2013 à 19:28 Re: Projet d'installation au Québec Message 9 de 24 · Page 1 de 2 · 2 282 affichages · Partager Bonjour à tous,
Je remonte le sujet si quiconque aurait du nouveau ? | | | À: Jimpok · 9 mars 2013 à 23:47 Re: Projet d'installation au Québec Message 10 de 24 · Page 1 de 2 · 2 268 affichages · Partager Niveau demande d'études, j'ai lu sur plusieurs sites que pour traducteur ou interprète il faut un master en langue étrangère, soit un bac+5 mais je ne sais pas si ce diplôme est reconnu par le Canada.
Il n'y a pas de diplôme obligatoire pour être traducteur, mais généralement il faut faire un baccalauréat (bachelor) ou une majeure en traduction pour être crédible auprès des employeurs:
www.futursetudiants.umontreal.ca/...e/85/traduc...
Il n'existe pas d'ordre professionnel pour être traducteur, la profession n'est pas règlementée, donc c'est les employeurs qui décident si tu as les compétences ou non. | | | À: Nikky · 9 mars 2013 à 23:52 Re: Projet d'installation au Québec Message 11 de 24 · Page 1 de 2 · 2 236 affichages · Partager Le problème c'est que le baccalauréat en France n'est pas le même qu'au Québec, en France c'est le diplôme principal que l'on obtient vers 17-18ans, juste avant les grandes études. Donc je ne sais pas à quoi correspond le baccalauréat canadien ? Cela voudrait-il dire que si je fais 5 ans d'études spécialisées en anglais, cela ne servirait à rien ? | | | À: Jimpok · 9 mars 2013 à 23:55 Re: Projet d'installation au Québec Message 12 de 24 · Page 1 de 2 · 2 235 affichages · Partager Le problème c'est que le baccalauréat en France n'est pas le même qu'au Québec, en France c'est le diplôme principal que l'on obtient vers 17-18ans, juste avant les grandes études. Donc je ne sais pas à quoi correspond le baccalauréat canadien ?
baccalauréat canadien = licence en France. | | | À: Nikky · 10 mars 2013 à 0:00 Re: Projet d'installation au Québec Message 13 de 24 · Page 1 de 2 · 2 230 affichages · Partager D'accord, si je fais ma licence en France, je pourrais très bien préparer mon master (après la licence, en 2 ans) à l'université de Montréal ?
Est-ce la seule poursuite d'étude afin d'exercer le métier de traducteur/interprète ? Merci. | | | À: Jimpok · 10 mars 2013 à 4:03 Re: Projet d'installation au Québec Message 14 de 24 · Page 1 de 2 · 2 221 affichages · Partager Oui. Sauf qu'on ne dit pas master mais maîtrise au Québec. Pose-toi la question à savoir pourquoi tu veux faire une maîtrise en traduction?? Une maîtrise, c'est pour faire de la recherche... | | | À: Nikky · 10 mars 2013 à 13:35 Re: Projet d'installation au Québec Message 15 de 24 · Page 1 de 2 · 2 210 affichages · Partager En fait, je me suis renseigné quand au cursus français, et il est dit que pour faire traducteur/interprète il faut la licence + le master, je pensais donc que le Québec demandait la même formation, mais sur le site de l'université de Montréal, il y a énormément de formations et je suis assez perdu quant à la poursuite d'étude la plus avantageuse afin de faire Traducteur. | | | À: Jimpok · 10 mars 2013 à 16:44 Re: Projet d'installation au Québec Message 16 de 24 · Page 1 de 2 · 2 198 affichages · Partager Je pense que tu t'égares avec la filière traduction, surtout que tu as un bac STI2D qui fait partie des compétences recherchées par le Québec. Si tu continuais avec un bacc. québécois dans ce domaine (ou même un DEC, cad l'équivalent d'un BTS bac+1 qui donnerait droit à une poursuite d'études en université) tu aurais des chances pour trouver un travail. Si tu souhaites vraiment travailler dans la traduction, les études sont spécialisées dès le post bac au Québec, et tu auras plus de chances de trouver du travail si tu te spécialises en traduction liée à ton domaine de bac (français), puisque tout ce qui est technique et informatique demande non seulement des compétences linguistiques mais aussi des compétences techniques, et qu'il est assez difficile de trouver des gens qui ont les deux (c'est pour ça que tant de manuels d'utilisation sont mal traduits!) Cependant il est possible que ton bac STI2D ne soit pas accepté pour une admission en section traduction, auquel cas ta décision d'aller en fac de langues est la meilleure. Resneigne-toi sur le contenu des diplômes afin de choisir une licence qui te propose le maximum d'heures dans ce domaine (chaque université décide du programme et du nombre d'heures par matières, il faut comparer fac par fac sur leur site web, ou bien envoyer un mail pour avoir le détail.) www.futursetudiants.umontreal.ca/...e/85/traduc... Attention aussi, si le niveau B1 donne environ 16 en STI2D, dans les filières générales le niveau requis est B2, et C1 en L. C2 est impossible pour un lycéen puisque c'est un niveau qui témoigne d'une capacité professionnelle que par définition on n'a pas pu encore acquérir même en français (c'est un peu le niveau qu'on a quand on est cadre bilingue). B2 signifie qu'on est capable de lire un texte long, une nouvelle, par exemple, et C1 qu'on peut lire un roman ou un manuel destiné à des anglophones. En fac de langues (LLCE) on "n'apprend pas" l'anglais, on étudie la littérature et l'histoire des pays anglophones, plus la linguistique et la phonétique de la langue. On fait aussi de la traduction, mais en licence cela reste assez simple. Je te recommande les livres d'anglais série générale pour les exercices de traduction destinés aux L (qui ont une épreuve de version au bac), ce sont des exercices très faciles mais cela te donnera une idée du niveau de base. Comme tu es très bon en anglais ça devrait être très simple mais ça ne fait pas de mal de s'entrainer. | | | À: Myos · 10 mars 2013 à 17:10 Re: Projet d'installation au Québec Message 17 de 24 · Page 1 de 2 · 2 196 affichages · Partager Le problème, c'est que je ne suis pas prêt à partir pour le Québec dès la rentrée prochaine, je ne suis pas encore assez mature pour partir vivre seul à l'étranger. Je n'ai pas envie de travailler sur des ordinateurs et des machines toute ma vie même si je suis vraiment à l'aise avec un ordinateur. Cela pourrait me plaire lors de mes premières années de travail mais je me vois mal sur un ordinateur à 40 ans. On m'avait dit qu'il faut se spécialiser en tant que traducteur, et c'est vrai que pour mon cas, se spécialiser en traducteur technique serait une bonne chose.
Mon but essentiel étant de vivre et travailler au Canada, j'avais donc penser à faire une partie de mes études en France et ensuite partir au Québec afin de finaliser mes études; cela me permettrait aussi d'habiter 2 ans au Québec, une bonne chose si je souhaite y vivre plus tard. Cependant, on m'a dit plusieurs fois que le métier de traducteur au Québec ne demandait pas les mêmes diplômes qu'en France. Faut-il aussi au Québec 5 ans d'études après-bac afin de faire Traducteur ? Les diplômes québécois sont vraiment bizarres et je suis assez perdu.. Je veux surtout obtenir un bon niveau en anglais car je compte bien sûr vivre au Québec, mais je ne pense pas me limiter au Québec.
Je me suis assez renseigné sur LCE, et vous confirmez donc ce que je pensais, c'est de l'approfondissement et les cours sont basés sur le fait que l'élève doit avoir assez de connaissances anglophones afin de suivre ces mêmes cours. | | | À: Jimpok · 10 mars 2013 à 17:35 Re: Projet d'installation au Québec Message 18 de 24 · Page 1 de 2 · 2 189 affichages · Partager Les diplômes au Québec ne sont pas "bizarres". Ils sont différents! Le Québec n'est pas la France!!
Faut-il aussi au Québec 5 ans d'études après-bac afin de faire Traducteur ?
J'ai répondu à ta question. Pour devenir traducteur ici, il faut en règle générale faire un baccalauréat en traduction (qui est l'équivalent d'une licence en France), c'est un cursus de 3 années d'université. - c'est ce que demandent la plupart des employeurs. Certains traducteurs n'ont pas d'études en traduction mais possèdent beaucoup d'expérience et trouvent du boulot.
Tu as la liste des formations en traduction qui existent au Québec:
ottiaq.org/...ation-universitaire/
Cependant, le titre de traducteur agrée n'est pas obligatoire dans ce milieu et selon plusieurs opinions, n'apporte pas tellement d'avantages.
Ensuite, rien ne t'oblige à venir tout de suite au Québec  tu peux attendre quelques années. | | | À: Jimpok · 10 mars 2013 à 17:39 Re: Projet d'installation au Québec Message 19 de 24 · Page 1 de 2 · 2 186 affichages · Partager Donc ton projet de faire LLCE est une excellente idée - ne te limite pas à une université, regarde bien toutes les facs possibles selon les programmes proposés, car chaque fac décide ce qu'elle enseigne pour chaque cours, et le nombre d'heures de cours. En premier semestre ça va de zéro heure de traduction à 3h, et en moyenne c'est 2h. La difficulté est que LLCE ce n'est pas un bacc. (licence québécoise) en traduction, donc pour entrer en maitrise de traduction sans bacc. de traduction ça peut être difficile et on pourra te demander de refaire une année voir plus. Une possibilité pourrait être que tu pars l'an prochain et pas après ta licence, afin d'entrer en 1e année dans un programme de bacc. de traduction, si tu es certain que c'est ce que tu veux faire. Encore une fois, je ne pense pas que ce soit la profession la plus simple pour ton projet, mais si tu arrives à faire une spécialisation de maitrise en traduction technique ça ira car c'est un domaine demandé et en expansion (en traduction littéraire il y a peu de travail, en revanche.)
www.ling.umontreal.ca/departement/traduction/ uqo.ca/dep/etudes-langagieres www.usherbrooke.ca/...ion-professionnelle/ www.usherbrooke.ca/...es/etudes-anglaises/ oraprdnt.uqtr.uquebec.ca/...w030?owa_no_site=713 www2.ulaval.ca/...n-traduction-ba.html
Tu devrais regarder la liste des métiers prioritaires pour avoir le CSQ notamment avec le test d'autoévaluation. Un diplôme du Québec t'aidera beaucoup mais n'est pas suffisant. www.immigration - Quebec.gouv.qc.ca/fr/immigrer-installer/etudiants/demeurer- Quebec/demande-csq/questionnaire-autoevaluation.html www.immigration - Quebec.gouv.qc.ca/fr/immigrer-installer/etudiants/demeurer- Quebec/demande-csq/etudiants-peq/index.html www.immigration - Quebec.gouv.qc.ca/fr/immigrer-installer/etudiants/index.html www.immigration - Quebec.gouv.qc.ca/fr/immigrer-installer/etudiants/demeurer- Quebec/demande-csq/index.html | | | À: Myos · 10 mars 2013 à 18:17 Re: Projet d'installation au Québec Message 20 de 24 · Page 1 de 2 · 2 179 affichages · Partager Je ne connais que très peu le métier de traducteur, on peut exercer le métier de traducteur technique et l'on traduit donc que ce qui touche au technique, comme par exemple la notice d'un objet mécanique ? Je pensais que c'était plus général et que l'on pouvait traduire de tout..
J'ai bien regardé tous vos liens et je suis encore plus perdu !
Si je passe 3 années en licence et que cette même licence ne servirait à rien au Québec, alors autant partir dès la rentrée prochaine... Cependant, je ne pense pas me sentir prêt de partir seul, j'aurais 18 ans début septembre, cela poserait également problème pour les démarches administratives non ? | Discussions similaires sur le Québec: Trouvez des offres de séjours uniques avec nos partenaires Tous les droits réservés © 2026 MyAtlas Group | 8 467 visiteurs en ligne depuis une heure! |