\
Les Galiciens et les Ukrainiens de
Poltava par ex. à l est sont un seul et même peuple
une seule et même langue.Tout vient de la russification forçée par les tsars et
surtout par l Urss depuis des siècles.
vous savez quelle est l'histoire de Lvov? Ce nom est polonais. Le nom d'origine à la fondation de la ville au 13è s. est
Leopol (is). La Galicie était un royaume médiéval qui existait du temps de l'ancienne
Pologne et ancienne
Slovaquie, il y a 8 siècles, dans un temps où il n'existait aucune
Ukraine. Lwow est le nom donné par la Petite
Pologne (
Krakow, Tarnow,
Rzeszow, Lwow) lorsqu'elle prend le contrôle de ces régions du temps du roi Casimir au 14è.
La
Kiev des 10è au 13è siècles était un comptoir puis ville capitale des Riourikides, sur une grande ville marchante pré-existante conquise; les Riourikides contrôlaient la ville et ses environs ainsi que le fleuve. La région kiévienne toute petite à l'époque autour de
Kiev, était l'extension suivant une route fluviale vers Byzance du royaume fondé vers le sud sur l'extension de la République de Novgorod. Les sagas scandinaves mentionnent les relations du roi russe Yaroslav Ier Le Sage, dont le nom n'est que la forme slavisée du scandinave Yaris Leif (cf. saga de Harald Hardråde notamment), de sa femme Ingegjerd (suédoise) avec notamment deux norvégiens qui allaient devenir rois: Harald et Olav, et qui vécurent en exil plusieurs années en Kiévie et à Byzance, l'un servant parmi la garde impériale.
Le roi Yaroslav de
Kiev avait trois filles, dont l'une, Anna, fur marié au roi de
France Henri Ier, avec l'idée de renforcer les relations commerciales et politiques aussi avec les royaumes capétiens/francs de l'Ouest, en plus du commerce avec Byzance à l'Est, et du commerce domestique des Riourikides dans la zone Baltique.
En raison du marriage de Anna avec Henri Ier de
France, la cour de
France se déplaça plusieurs mois à
Kiev. Les écclésiastiques consignèrent des chroniques.
Bon: aussi bien dans les sagas scandinaves que dans les chroniques capétiennes, ne se trouve nulle part une mention, les mots "
Ukraine" "ukrainien". Les scandinaves ne mentionnent que des toponymes scandinaves:
Garðaríki = royaume Riourikide, Holmsgard=Novgorod, Pallteskja=
Polotsk, Smaleskiea=Smolensk, Kœnugardr=
Kiev, etc
et les chroniques capétiennes parlent de "Rous".
Les chroniqueurs arabes qui mentionnaient
Kiev en rapport avec le commerce byzantin et les caravanes parlent aussi de "rous".
On ne trouve nulle part trace de "
Ukraine".
Il faut que vous sachiez que les russophones en
Ukrainesoit 48 pour cent sont ethniquement des Ukrainiens avec une mentalité ukrainienne!
et les francophones en
Belgique sont ethniquement français avec une mentalité française, ou ethniquement belges avec une mentalité belge?
et les suissophones c'est quelle langue avec quelle mentalité? allemande, romande, italienne?
Vous pouvez répondre, argumenter, expliquer, svp?
c'est de voir écrit "
Prague" mais "
Lviv" qui m'a fait sourire et commenter. On a toujours utilisé Lvov en français, parfois rarement Lemberg (période autrichienne) et c'est depuis les années 2000/2005 que des idéologues ultra-nationalites galiciens font un forcing dingue pour changer en
Lviv. Un argument est que la transcription
Lviv est plus fidèle au nom actuel. Pourquoi pas, très bien. Mais alors si vous écrivez
Lviv pourquoi écrivez-vous
Prague? Car en tchèque c'est Praha, et l'alphabet est latin.
Vous seriez du genre à "respecter" une originalité soit-disant ukrainienne en écrivant
Lviv mais vous conchiez les Tchèques et écrivez
Prague?
vous savez comment les ukrainiens écrivent
Paris? Париж, exactement comme en russe, et c'est prononcé Parij(e), le "ж" cyrillique est équivalent au "j" français.
C'est hilarant: des idéologues qui ces récentes années insistent sur des re-transcriptions différentes par soi-disant respect des peuples, mais qui eux se tapent de le faire. Pourtant ce n'est pas compliqué d'écrire Пари qui est la forme phonétiquement la plus proche de l'original français vu que le "s" de
Paris est muet.
L unité se fera par la langue et la mentalité ukrainienne differente des Russes
les Russes ont très peu à voir là-dedans. Les zones russes sont encore essentiellement celles qui furent fondées par l'Empire Russe après que celui-ci remporta des guerres contre l'Empire Ottoman et les Tatares qui peuplaient ces régions depuis l'époque des invasions mongoles. Les villes du sud sont toutes fondées par la
Russie, là où auparavant il n'y a jamais eu d'ukrainiens, vu que la nation ukrainienne se forme par hybridations au niveau des Cosaques de Zaparogie dans les steppes du centre pas entièrement contrôlées par aucun empire (Polonais, Ottoman ou Russe). Simféropol,
Sébastopol,
Marioupol,
Odessa: des villes crées par la
Russie après les victoire contre les Ottomans-Tatares. Supprimer l'héritage tri-centenaire russe dans ces régions équivaut à raser ces villes.
Et dans certaines parties de l'Ouest, c'est la
Pologne qui a crée certaines villes là où, aussi, il n'y avait rien: Tarnopol, Ivano-Frankovsk (originairement Stanilawow).
L'idée de vouloir imposer une langue unique dans un pays regroupant plusieurs peuples avec ses langues et traditions est complètement absurde, et contre ce qui sert de fil directeur dans l'UE, où au contraire c'est la fédéralisation et les autonomies qui sont posées comme norme.
Que dirait-on si l'
Espagne chercherait à "unifier" par la langue et mentalité "espagnole" tout le pays, en supprimant en plusieurs décennies le catalan et le basque?
Ça se nomme des ethnicides.
parenthèse historique refermée, et en recentrant sur le tourisme et les voyages: comment pourraient travailler des guides ukrainiens en Trans-Carpathie et à Oujgorod si l'héritage slovaque et hongrois de cette région est effacé?
Car la Trans-Carpathie n'est devenue "ukrainienne" que par l'annexion de Staline après 1945, négociée à
Yalta. Ce coin des Carpathes n'a jamais de jamais été ukrainien mais slovaque pendant des siècles et hongrois ensuite.
Les frontières actuelles du pays République d'
Ukraine sont les frontières de l'ancienne RSS
Ukraine de l'URSS.
Dé-soviétisation? très bien oui il faut dé-soviétiser, et dé-soviétiser cela veut dire: sortir la Trans-Carpathie et Oujgorod d'
Ukraine, vu que c'est uniquement par la force et la répression stalienne que cette région a fait partie de la RSS
Ukraine.
Et donc, comment des guides touristiques à Oujgorod pourraient-ils raconter aux touristes un bla-bla sur l'héritage culturel "ukrainien" là, vu que avant 1991 il n'y en avait pas, et qu'entre 1945 et 1991 ce qui était "ukrainien" là était simplement le nom de la subdivision administrative "république socialiste soviétique d'
Ukraine" et ce nom soviétique on n'en veut pas?