Discussions similar to: langues parlez vous
FR
Comment partir en mission humanitaire?
Bonjour à tous ceux qui viennent lire mon message.

Je souhaite intégrer une équipe humanitaire qui partirai en mission à l'étranger. Pour cela, il doit exister des associations et des sites ou l'on pourrait me renseigner mais je ne les connait pa. Pourriez- vous m'aider. Merci

a bientôt
Open
Quel pays choisir pour nous installer?
Bonjour à toutes et à tous 😎,

J'aimerai que vous me fassiez profiter de vos expériences de voyage ou carrément d'expatriés afin que nous puissions choisir une destination. Pour cela je vais commencer par présenter ma petite famille et moi-même. 😏

Je suis une jeune femme belge de 24 ans avec 0 expérience professionnelle et je n'ai pas le bac (seulement un diplôme d'hotesse d'accueil et de tourisme reconnu par la communauté française de Belgique). Mon mari est de nationalité marocaine mais possède une carte de résident belge valable 5 ans et renouvelable (mais il compte demander sa nationalité belge dans deux ans, lorsque cela lui sera permis). Nous avons deux enfants de nationalité belge, Teïlo et Ilias, 27 et 2 mois.

J'ai voyagé au Togo, a Tenerife et surtout au Pérou où je suis restée 8 mois. Mon mari quant à lui a vécu en Espagne (4 ans) et en Corse (4 ans) où il a travaillé comme saisonnier et également dans le bâtiment. Il est un bon second de cuisine et est actuellement pizzaiolo. Pour ma part j'aimerai chercher du taf dans l’accueil ou tourisme (de préférence travail dans un hôtel comme réceptionniste ou agent de voyage).

Nous aimerions partir en Nouvelle Calédonie (pour septembre 2011) mais il semble qu'il soit bien difficile de s'y installer. 🤪 J'ai trouvé de nombreux sujets concernant les français, mais rien pour les belges (et encore moins concernant mon mari qui n'a pas encore la nationalité!). Je me dis que le niveau de vie et la difficulté de trouver un travail et un logement semble énorme, c'est tout à fait normal que l'emploi local soit privilégié mais dès lors je me demande vraiment si nous devons risqué la Nouvelle Calédonie étant donné que nous sommes en famille, que c'est loin et cher...

Donc j'aimerai savoir ce que vous en pensez, de part vos expériences. Où pourrions-nous nous installer? Prenons nous le risque pour la NC? Je sais que nous rencontrerons des difficultés dans n'importe quel pays, mais nous souhaiterions tenter le coup sans perdre inutilement toutes nos économies (nous disposons environ de 5000 euros, hors billets d'avion) pour nous installez en attendant de trouver un travail sur place? Il nous faudrait un pays où les conditions d'accès ne soient pas trop restreintes (puisque mon mari n'est que "resident" sur le territoire européen 🙁)du soleil, un niveau de vie décent (pour l'éducation des enfants) et des opportunités d'emploi...

D'avance je vous remercie pour l'intéret que vous porterez à mon message et aux pistons que vous pourrez me donner 😄
Open
Destination pour un voyage en famille au mois d'avril?
bonjour, je viens de m' inscrire sur ce forum et voici mon souci : je cherche à partir à l aventure avec mon sac à dos au mois d avril avec mon mari pour 15 jours et d emmener nos enfants de 11 et 13 ans ce serait une première expérience de ce genre pour nous pouvez vous m'aider dans mon choix de destination merci à tous
Open
Continuer mes études à l'étranger et travailler en même temps
Bonjour je suis tunisienne jai un bts en agence de voyage jai etudie a l'institut superieure du tourisme a sidi dhrif Jai travailler en tant que chef dagence pendant quelques bonnes annees jai ete la gerante dune agence de voyage jai aussi travailler ds une ecole privee en tant q'unstitutrice je pratique la langue francaise langlais et un oeu l'italien jaime bien ameliorer mon cv je demande ci c' est possible de continuer mes etudes a letranger et travailler en meme temps . Merci
Open
Où partir vivre une vie paisible en famille
Bonjour à toutes et à tous,

Mon épouse et moi même souhaitons quitter la France et partir vivre une nouvelle expérience à l'étranger.

Nous hésitons entre plusieurs destinations (Afrique du Sud, Bostwana...), c'est pourquoi je viens recueillir vos avis.

Nos critères sont les suivants :

- un pays en paix. - des soins médicaux de bonnes qualités et accessibles. - du soleil et pas de température négative. - une société multiculturelle. - de la chaleur humaine.

Voilà au fil des échanges, je pourrai apporter certaines précisions, mais c'est surtout vos expériences qui m'intéressent.
Open
Chevaux en Tunisie?
hello, je m'installe en tunisie ( zarzis ) le 25 septembre ... et j'aimerais savoir ou ce trouve ces marcher au animaux et combient coute +- un petit cheval ( je voudrais un petit a rettapé car sa lui donnera de nouveau un sens a sa vie !!) qui soit barbe, pur sang ou autre c'est pareil! si vous en avez a vendre ou autre connaissance faite moi signe🙂 ps: j'ai 17 ans et je cherche aussi du travail au pres de nos équidé préférer si qlq connais un endroit ou autres ... ce serais vrmt cool de votre par de me le faire savoir. bonne journée 😉
Open
Panama: le pays "paradis"
Apres avoir passé de nombreux mois à me poser des questions sur le Panama, j'ai préféré tout regroupé pour vous aider à avoir un aperçu "global" :

Avantages : Pas de catastrophes naturelles comme ses pays voisins Eau potable au robinet dans quasi dans tout le pays ! Tous paysages (foret tropicale, lacs, 3000km de cotes, montagnes jusque 3500m, + de 360 îles autour du pays dont l'ile de Coiba : http://www.youtube.com/watch?v=EmzL5pr7_BY&eurl=http%3A%2F%2Fwww%2Esantacatalinabeach%2Ecom%2Fcoiba%2Ehtml pour un aperçu splennnnnnndide...) Pays le + sécuritaire de l'amérique latine, comme diraient les gens du panama, "c'est safe..." Pays du dollars (donc économie maitrisée), plus de 130 banques dans le pays (si elles viennent c'est pas pour rien) Cout de la vie environ 3 fois moins cher qu'en Europe 2e + gros taux de croissance du monde en 2006 En moyenne, climat 30° toute l'année, et 22° toutes les nuits (clim non obligatoire) Animaux en tous genre aux porte de la ville : singes, perroquets, dauphins, toucans, oiseaux de toutes les couleurs... Biodiversité quasi égale qu'au Costa Rica Pays qui produit plein de choses : Matelas, super bonnes glaces, meubles massif top qualité, vetements... Billinguisme Anglais/Espagnol Reseau routier en bon etat Infrastructure téléphonique excellente, Internet bien développé Position centrale dans le monde entre l'amérique du nord et du sud entre l'europe, l'afrique et l'asie... De plus, très bien desservi niveau aviation Pas encore connu donc forcément mieux :o) Sur place on contate que le pays est en train de faire des efforts impresionnants pour son developpement qui me fais penser à un futur Hong Kong Canal de Panama qui ramene des sous au pays et de + la zone de libre échange de Colon est la 2e + grande du monde, en passe de devenir la 1ere du monde doncc devant hong kong... Et grace à ça on trouve un nombre impressionnant de choix pour faire ses courses (bcp de zones commerciales modernes...) Ecoles privées correctes, hopitaux privés top modernesINCONVENIENTS : Ils roulent très mal Manque de culture ou monuments historiques... dans le pays Manque un peu "d'organisation" Constructions immobilieres à tout va sans vrai code de l'urbanismeConnaissez-vous 1 seul autre pays avec autants d'atouts ??? Et surtout qui n'est pas encore connu ? Vous ne pensez pas que ce pays risque de cartonner pour les années à venir?

Pour en savoir + : http://primapanama.blogs.com Vos avis sont les bienvenus !
Open
Français aimerait vivre à Djerba
Bonjour, J'ai 35 ans, je suis Français, célibataire et j'aimerai vivre à Djerba, est ce que quelqu'un pourrait me dire si les hôtels prennent du personnel français et si oui quels sont les hôtels qui le font. Merci de vos réponses
Open
Questionnaire pour l'attribution du visa à l'entrée d'Israël
Bonjour à toutes et à tous ...

Je pars en voyage pour la première fois en israël (à Jérusalem) le 1 er âout 2006.

Tout mes amis qui ce sont déjà rendue en Terre d'Israël m'ont tous dis que le questionnaire pour l'attribution du visa à l'entrée d'israel est serrer et assez corsé.

J'appréhende énormément (j'en fais même des cauchemards) de peur de ne pas savoir quoi répondre et il s'avère que je suis très souvent & rapidement intimidée!

Quelqu'un pourrait me renseigner à propos des questions que l'ont risquerais de me poser une fois arrivée (pour mieux me préparer) ainsi que le temps que cela pourrais durer.

Merci beaucoup à tous & à toutes pour votre aide.
Open
Traverser l'Ukraine en train/bus: idées de visites?
J'aimerais avoir des conseils pour savoir quelles villes visiter en Ukraine pour un road trip de 2 semaines cet été. Sachant que nous partons à deux et arriveront très certainement en train depuis la pologne (Rzeszow)

merci d'avance,

Specko
Open
Esperanto: enfin une langue facile et utile
Saluton !

L'esperanto, à quoi ça sert, qui le parle, ... des questions que l'on entend souvent, alors je vais leur apporter quelques réponses...

Qui le parle ? Plusieurs millions de personnes. 3 millions d'après esperanto-france, 6 millions d'après le livre des records, certains vont même jusqu'à dire 15 millions. Le nombre exact est très dur à savoir, d'autant qu'il y a actellement un développement important de la langue en Afrique, Asie, ...

A quoi ça sert ? A vous de choisir ! Moi ce qui me plait le plus, c'est de pouvoir parler très rapidement avec des personnes du monde entier, beaucoup plus facilement qu'avec l'anglais par exemple. Un aspect que les utilisateurs de ce site apprécieront surement c'est la possibilité de voyager un peu partout. Il y a de nombreuses rencontres qui ont lieu un peu partout dans le monde à tout instant, et qui réunissent des centaines, voire des milliers de participants des quatre coins du globe.

Je viens par exemple de rentrer d'une petite rencontre organisée par des français d'une semaine à Orléans où nous étions 57 participants, dont des russes, des roumaines, des italiens, une anglaise, des allemands, un belge, un danois, ... Mais il y a aussi eu IJK (Internacia Junulara Kongreso : congrès international jeunes) en Russie, UK (Universala Kongreso) à Pékin, ... A UK par exemple à Varsovie il y avait plus de 5000 participants ("partoprenantoj" en esperanto). Il y a de nombreuses grandes rencontres tous les ans (IJS, IS en Allemagne, KISO, ...) qui permettent de voir du pays et des gens. Le programme classique d'une rencontre c'est le matin des ateliers (a FESTO par exemple on avait dessin, théatre, faire un petit film, ...), l'après midi du sport, de la découverte de la région (à FESTO on a fait du canoë, de l'accrobranche, on a visité le château de Chambord, ...), après des "prelegoj" (exposés ou débats, ... à FESTO un mathématicien nous a présenté la 4ème dimension, on a eu un exposé sur les MST, un débat sur le totalitarisme, des cours de dessin, un exposé sur l'Ido, ...), et le soir de la fête (à FESTO on a eu deux concerts, du théatre fait par des pros, ... le tout en esperanto bien sûr !)... Plutôt pas aml quand on sait que FESTO a été préparé par une bande de jeunes et que le sigle lui-même veut dire "Franca Esperanta Semajno Terure Organizita" : Semaine française esperantiste horriblement organisée :)

Un autre aspect apprécié des voyageurs est le "pasporta servo" : allez sur le site http://www.tejo.org/ps/, choisissez un pays, et vous aurez une liste d'esperantistes proposant de vous héberger gratuitement pendant plusieurs nuits ! Vous voulez vous faire un tour du monde ? Vous aurez des contacts et un logement à toutes vos étapes ! Une façon agréable de prendre contact et de voir la vie véritable des gens du pays visité !

C'est long à apprendre ce truc ? D'après l'institut de cybernétique de paderborn, il faut environ 1500h d'anglais pour le niveau Bac, 150h pour l'esperanto... Juste un petit exemple que j'ai vu la semaine dernière durant la rencontre : trois jeunes italiennes qui ne parlaient pas du tout esperanto en arrivant à FESTO, au bout d'une journée elles commençaient à comprendre la langue car la grammaire est évidente (par exemple les verbes au présent se termine par -as, les noms par -o, les adjectifs par -a, donc on comprend vite la phrase "la floro estas bela"), et au bout d'une semaine elles comprenaient très bien et pouvaient participer activement à une conversation ! En apprenant cette langue 4 ans au collége 1h par semaine je la parle et après avoir du l'arréter pendant 6 ans je la comprend et parle mieux que l'anglais que j'étudie depuis 10 ans ! Et truc non négligeable les cours sont dans 99% des cas gratuits ! Contactez moi à maxmanseb2@aol.com pour plus d'infos sur les cours dans votre région !

Ca a une culture ce machin ? Eh oui ! et même une histoire très mouvementée : combattue par les régimes fascites et totalitaires, avec remaniements, ... Une littérature ? 33000 ouvrages traduits, une littérature originale importante ! De la musique ? Du rock, de la techno, ... et même brassens traduit en esperanto ! Ce qui est intéressant c'est que ça donne beaucoup plus un contact culturel que l'anglais (enfin c'est ce que j'ai personnellement éprouvé), parce qu'on apprend cette langue pour le plaisir et le contact, pas parcequ'on nous l'impose.

Voilà, j'espère que certains d'entre vous seront intéressés par cette manière très agréable de découvrir le monde et les pays étrangers, et sachez que si vous avez moins de 30 ans et adhérez à Esperanto-jeunes france vous avez droit à une aide de 100 euros pour votre première rencontre internationale (je pense qu'ils font pareil à esperanto france). Le site d'informations est http://esperanto-jeunes.org .

Et si vous cherchez des correspondants (pas forcément par l'esperanto), jetez un oeil à http://www.esperantomondo.net, il y a déjà plus de 230 inscrits et le site est trilingue !

Voilà une petite liste de rencontres à venir en 2004, je vous laisse deviner les traductions des descriptions... Comme vous le voyez, il y en a un peu partout dans le monde !

9 -15. augusto 43-a Somerlernejo en Barlaston. Inf: Esperanto-House, Wedgwood Memorial College, Barlaston, Stoke-on-trent, Britio, ST12 9DG. Tel: 01782-372105. Rete: arturo@signalprent.demon.co.uk

12 - 22. augusto Somera renkontigo "Nigramara baseno en Batumi, Kartvelujo". Inf: Kartvela Esperanta Asocio, Tbilisi, Str. Ketevan Camebuli 25, korp.2 ap.29 Avtandil Abuladze, Karvelujo (Georgia), rete: Tea Turmanidze nh_eo@posta.ge au teako1@mail.ge, telefonoj: +7-893-604257 Nana H^izambareli, prezidanto de Kartvela E-Ao; +7-893-600338 Ia Kakulia; +7-893- 997116 Tea Turmanidze

13 - 15. augusto 6-a Balkana Esperanto-konferenco en Nis, Serbio kaj Montenegro. Inf: rete: slumpy@baknerinter.net au esperanto@bankerinter.net

14 - 15. augusto 27-a Somera Kunveno de Pakistana Esperanto-Asocio en Abbotabad. Inf: Pakistana Esperanto-Asocio, Esperanto Markaz, Chowk Shahidan, Multan, Pakistano. Rete ?en. Sekretario Jawaid Eahsan

14 - 21. augusto Seminario por la trejnado de kulturaj manageroj (kunlabore kun TEJO) parte en Caudefono. Inf: Kultura Centro Esperantista, C.P. 311, Postiers 27, CH-2301 La Chaux-de-Fonds, Svisio. Tel/fakso: +41-32-9267407. Rete: kce.esperanto@bluewin.ch

14 - 21. augusto 8-aj Bretonaj Renkontigoj de Plouëzec. Inf: Jean-Pierre Ducloyer, 8, Rue de Montauban, FR-35750 Iffendic, Francio. Tel/fakso: +33-(0)2 99 09 71 92. Retadreso:jeanpierre-ducloyer@club-internet.fr

14 - 21. augusto 37-a ILEI-Konferenco en Bratislava, Slovakio. Inf: Sekretario

14 - 21. augusto 77-a SAT-Kongreso en Bratislava, Slovakio. Inf: Petro Chrdle, CZ-25229 Anglická 878, Dobrichovice, Cehio. Rete: Petro Hrdle

14- 21. augusto Malkovru la regionon bicikle au ripozu en Grezijono. Inf: Kulturdomo de Esperanto, Kastelo Grezijono, FR-49150 Baugé, Francio. Tel : +33-(0)241891034, Fakso: +33-(0)241825522. Rete: Kulturdomo de Esperanto, Kastelo Grezijono

14 - 22. augusto Rusiaj Esperanto-Tagoj RET-04 en Tihvin, Rusio. Temo: "Nia kulturo - nia espero". Inf: Viktor Kandinskij, Pk. 2, RU-187556 Tihvin, Rusio. Rete: Mikaelo Bron?tejn, tel: +7-812-6726093 kaj Garik Kokolija, tel: +7-095-5677007

15. augusto Unua Visbadena Esperanto-Tago en Wiesbaden (Germanio) kun prelegetoj, migrado kaj urbovizitado. Inf: Ulrich Matthias

16 - 27. augusto 38-a Internacia Esperanto Feriado kun lingvaj kursoj, en Kudowa Zdrój. Inf.: Silezia Esperanto-Asocio, str. Dubois 3/1, , PL-50-208 Wroc?aw, Pollando. tel: +48-71-3296954, rete: vroclavo@poczta.onet.pl

17 - 22. augusto Malkovro de romanika arto en Piktavio (Poitou) en Bouresse. Inf: Kvinpetalo Esperanto-Centro, Rue du Lavoir, FR-86410 Bouresse, Francio. Tel/fakso: +33-(0)549428074. Rete: kvinpetalo@club-internet.fr

21 - 28. augusto Verda biciklaumdo en Grezijono. Inf: Kastelo Grezijono, FR-49150 Baugé, Francio. Tel: +33-0241891034. Rete: grezijono.kastelo@free.fr

21 - 28. augusto 30-a Internacia Semajno de Esperanto en Sèete apud Montpellier. Inf: Esperanto Kulturo kaj Progreso, 5 rie de D-ro Roux, FR-34090 Montpellier, Francio. Tel/fakso: +33-(0)467541543. Rete: jf.passarella@free.fr

22 - 31. augusto Busvojago al 6-a Europunia Esperanto-Kongreso en Bilbao. Inf: Internacia Klubo "Esperantotur", str. M.Sklodowskiej-Curie 10, PL-85-094 Bydgoszcz, Polio. Tel/fakso +48-52-3461151. Rete: turismo@bydg.pdi.net

24 - 29. augusto Internacia Renkontigo kun Jarkonferenco de AEH-IKEH kaj tradicia XV-a Esperanto - Tago en Rybitvi ce Pardubice. Inf: Asocio de Esperantistoj-Handikapuloj kaj Esperanto-klubo de doktoro Schulhof, Na Okrouhliku 953/ 21, CZ-530 03 Pardubice, Ceha Respubliko. Tel: +420-46-6611941. Rete: aeh-ikeh@volny.cz

25 - 29. augusto 6-a Esperanta Europ-Unia Kongreso (EEU-Kongreso) kaj 63-a Hispana Esperanto-Kongreso en Bilbao (Vaskio-Hispanio). Inf: Grupo Esperantista de Bilbao, Barrencalle Barrena 7 - 1 D, ES-48005 Bilbao, Hispanio. Tel: +34-944-164492 (automata respondilo) Rete: esperantobilbao@terra.com

27 - 29. augusto Montopintoj de Altaj Tatroj, Liptovký Hrádok, Slovakio. Inf: Surov?ek Vlado, tel: +421-(0)908-218680, +421-(0)44-5222402

29. augusto - 4. septembro SUS 27 de AIS San-Marino en Komárno (SK), Studadsesio de la Akademio Internacia de la Sciencoj. Inf: Reinhard Fössmeier, Rahel-Straus-Weg 19, DE-81673 München, Germanio

30. augusto - 6. septembro Sud-Nigramara Fotofiesto en Bulgario. Inf: Lasto Nikov, BG-1000 Sofio, P.K.497, Bulgario. Tel.:+359-2-9835084, +359-2-318840, posxtelefono: +359-887-303427. Rete: lasto@mail.bg au lasto11@yahoo.co.uk

3 - 7. septembro 72-a Itala Kongreso de Esperanto - en Treviso. Inf: Itala Esperanto-Federacio, Flavia Del Zilio, via Capella 17/2, IT-31059 Zero Branco (TV), Italio. Rete: kuniklo@tiscali.it

4 - 5. septembro 3-aj Someraj Dialogoj en Esperanto-Restadejo Monistrol de Monserrat, Barcelono, Hispanio

9 - 16. septembro Apud beletro en Esperanto - biografioj - taglibroj - vojagrakontoj - leterkolektoj en Bouresse. Inf: Kvinpetalo Esperanto-Centro, Rue du Lavoir, FR-86410 Bouresse, Francio. Tel/fakso: +33-(0)549428074. Rete: kvinpetalo@club-internet.fr

10 - 12. septembro NOREK (Nord-Okcidenta Regiona Esperanto-Konferenco) en urbo Boise, ?tato Idaho, Usono. info@terpomuloj.org

10 - 12. septembro Dua Benina Esperanto-Kongreso en Cotonou, cefurbo de Benino. Temo: Estonteco de Benina E-movado. Inf: BEF, BP 226, Lokossa-Mono, Bénin. Tel: +229-965124, rete: esperantobenin@yahoo.fr au hounfranc@yahoo.fr

10 - 22. septembro 22-a Cina Templa Foiro en Jiuhua monto, Sanktejo de Budhismo, Ritaro por Ksitigarbha Bodisatvo, Sankta Naskigtago por Ksitigarbha Bodisatvo en Jiuhua monto, Sanktejo de Budhismo kun Esperanto kiel pontlingvo en Guichi urbo de Anhui provinco, Cinio. Inf: s-ro Liu Jianguo direktoro, Hefei Verdstelo Esplora Instituto pri Turismo, Langyashan Lu, Changhuai Xincun, B-Qu 3-105#, CN-230011, Hefei, Cinio. Tel.: +86-551-4484370, fakso: +86-551-4210414, rete: yjs00815@mail.hf.ah.cn

11 - 19. septembro Internacia Arta Esperanto-Festivalo "Velura Sezono-2004" - en Jalta, Ukrainio. Inf: Loka organiza omitato, UA-98612 Jalta, a/k 74, Esperanto, Ukrainio. Tel. +38-0654-231651 Jefim Zajdman, rete: espero@yalta.crimea.ua au tero@yalta.us vidu ankau alian hejmpagon

15 - 18. septembro 11-a Cina Internacia Kultura Festivalo de Toufuo/Veterajo, 4-a Huainan Bagongshan Turisma Festivalo de Chinio kun E-o kiel laborlingvo, okazigota en Huainan urbo de Anhui provinco. Inf: s-ro Liu Jianguo direktoro, Hefei Verdstelo Esplora Instituto pri Turismo, Langyashan Lu, Changhuai Xincun, B-Qu 3-105#, CN-230011, Hefei, Cinio. Tel.: +86-551-4484370, fakso: +86-551-4210414, rete: yjs00815@mail.hf.ah.cn

18 - 19. septembro 20-a Renkontigo de Portugalaj Esperantistoj en urbeto Tábua (45 km nordoriente de Coimbra). Inf: Portugala Esperanto-Asocio

19. septembro 7-a Esperanta Renkontigo de Taguatinga. Temo: "Esperanto - ilo por solidara tutmondigo". Renkontigejo: Auditorio de administrejo de Taguatinga. Inf: Taguatinga Esperanto-Klubo (C 12, Ed. Paranoá Center, sala 112, Taguatinga, BR-72010-120 Brasilia, DF - Brazilio. Rete: tek.esperanto@ig.com.br

23 - 26. septembro 15-a MKR (MontKabana Renkontigo), Pliskovica apud Se¸ana, Slovenio. Inf: Informoj rete: vanja.radovanovic@ericsson.com kaj telefone: +385-(0)91-3654626

24 - 28. septembro 30-a Internacia Forumo pri Turismo, Edukado kaj Kulturo en Bydgoszcz kaj 5-a BUS de AIS kaj 26-a AKB-Sesio. Inf: Internacia Klubo "Esperantotur", str. M.Sklodowskiej-Curie 10, PL-85-094 Bydgoszcz, Polio. Tel/fakso +48-52-3461151. Rete: turismo@bydg.pdi.net

25 - 26. septembro Kultura Semajnfino pri muziko, prelegos (kaj kantos) Georg Roessler kaj Jean-Thierry von Bueren en Caudefono (provizora). Inf: Kultura Centro Esperantista, C.P. 311, Postiers 27, CH-2301 La Chaux-de-Fonds, Svisio. Tel/fakso: +41-32-9267407. Rete: kce.esperanto@bluewin.ch

26. septembro - 26. oktobro Hefei Internacia Akrobata kaj Cirka Festivalo de Cinio kun E-o kiel pontlingvo, okazigota en Hefei urbo. Inf: s-ro Liu Jianguo direktoro, Hefei Verdstelo Esplora Instituto pri Turismo, Langyashan Lu, Changhuai Xincun, B-Qu 3-105#, CN-230011, Hefei, Cinio. Tel.: +86-551-4484370, fakso: +86-551-4210414, rete: yjs00815@mail.hf.ah.cn

1 - 3. oktobro 4-a KoKoLoRES (kafokla?o- kaj ludosemajnfino) en Herne, Germanio. Samtempe okazos Esperanto-kurso por komencantoj. Inf.: Petra Dückershoff petra.dueckershoff@web.de

1 - 3. oktobro XX-aj Artaj Konfrontoj en Esperanto ARKONES 2004 en Pozna? Inf: Pawe? Janowczyk, ul. Zawady 2/7, PL-61-002 Pozna?, Polio. Tel. +48-(61)8755879, tel. +48-(602)283242, rete: janowczykpawel@poczta.onet.pl

1 - 3. oktobro Ora autuno en ´ilina, Slovakio. Inf: Juraj Gondzur

1 - 3. oktobro 17-a Intenacia Kultura Festivalo en Ústi nad Labem, Cehio. Inf: Miroslav Smy?ka, Kojetická 90, CZ-40003 Ústi Nad Labem, Cehio. Tel: +420-721851502, rete: j_kriz@volny.cz au m.smyczka@seznam.cz

1 - 7. oktobro 55-a Nacia Festo de Cina Popola Respubliko, Hefei Internacia Wushu/Kongfuo Festivalo de Cinio (2004.10.01-05) kaj 5-a Hefei Konkurso pri Drakboatado (2004.10.01-02) kun Esperanto kiel laborlingvo au pontlingvo, okazigota en Hefei urbo. Inf: s-ro Liu Jianguo direktoro, Hefei Verdstelo Esplora Instituto pri Turismo, Langyashan Lu, Changhuai Xincun, B-Qu 3-105#, CN-230011, Hefei, Cinio. Tel.: +86-551-4484370, fakso: +86-551-4210414, rete: yjs00815@mail.hf.ah.cn

2 - 9. oktobro 12-a Internacia Esperanto-Semajno de la Kulturo kaj Turismo en Salou (Tarragona). Inf: Luis Serrano Pérez, Apartat 423, ES-08200 Sabadell, Hispanio. Tel: +34-93-7275021, fakso: +34-93-7314111. Rete: luis_serrano@mixmail.com

7 - 10. oktobro "Teslica Alvoko Movigi al Europa Nacieco" seminario apud Teslic, Bosnio por junuloj (gis 40-jaraj) el Kroatujo, Bosnio/Hercegovino, Serbio/Montenegro, Makedonio kaj Albanujo. Inf: est@teol.net Küld?: Johan Derks

8 - 9. oktobro Internacia Esperanto-Simpozio en la Austria Nacia Biblioteko: Esperanto en la Uragano de Ideologioj en Vieno. Inf: Internacia Esperanto-Muzeo, Hofburg, Michaelerkuppel, AT-1010 Wien, Austrio. Rete: Helga Farukuoye

8 - 10. oktobro 21-a Studadsesio en Herzberg am Harz. Inf: Esperanto-Centro, DE-37412 Herzberg am Harz, Grubenhagenstr. 8, Germanio. Tel/fakso: +49-(0)5521-1363, +49-(0)5521-71123, rete: zilvar@t-online.de

8 - 10. oktobro Bavelo/Bavelido-renkontigo sur la kastelo Teck, supre de la Leninga Valo, 40 kilometroj sudoriente de Stuttgart. Temo: "?ancoj kaj riskoj de pligrandigo de Europa Unio" . Inf: Janek Bender

9. oktobro Kalocsay memortago en Fels?pakony, Hungario. Inf: Telefon: s-ino Elizabeta L?rentei-Szabó: +36(06)-29-317873, rete: brila-stelo@freemail.hu au szazo@vipmail.hu

9 - 11.oktobro Internacia Semajnfino Esperantista en Okemo, Vermont, Usono

22 - 24. oktobro Maanshan-a Internacia Recitversa Festivalo de Cinio kaj Cina Festo de Duobla Nauo, festo por Respektata Maljunulo kun Esperanto kiel laborlingvo, okazigota en Maanshan urbo de Anhui provinco. Inf: s-ro Liu Jianguo direktoro, Hefei Verdstelo Esplora Instituto pri Turismo, Langyashan Lu, Changhuai Xincun, B-Qu 3-105#, CN-230011, Hefei, Cinio. Tel.: +86-551-4484370, fakso: +86-551-4210414, rete: yjs00815@mail.hf.ah.cn

22 - 24. oktobro Kurso en Barlaston, Britio. Inf: Wedgwood Memorial College, Station Road Barlaston, Stroke on Trent, ST12 9DG, Britio. Tel: +44-(0)1782-372105, fakso: +44-(0)1782-372393. Rete: wedgwood.college@staffordshire.gov.uk

22 - 24. oktobro 91-a Japana Esperanto-Kongreso en turisma urbo Inuyama (apud Nagoya), Japanio. Temo: ?oju kaj kunvivu esperante. Inf: rete: salikojp@ybb.ne.jp

22 - 24. oktobro Maanshan-a Internacia Versrecita Festivalo de Cinio kaj Cina Festo de Duobla Nauo, festo por Respektata Maljunulo kun Esperanto kiel laborlingvo en Maanshan de Anhui-provinco. Inf: s-ro Liu Jianguo direktoro, Hefei Verdstelo Esplora Instituto pri Turismo, Langyashan Lu, Changhuai Xincun, B-Qu 3-105#, CN-230011, Hefei, Cinio. Tel.: +86-551-4484370, fakso: +86-551-4210414, rete: yjs00815@mail.hf.ah.cn

22 - 24. oktobro 41-a Faulhaber Semajnfino en la feriejo Mennorode, Apeldoornseweg 185 Elspeet, Nederlando. La temo estas Kiom granda estas Europo? Inf: Esperanto Nederland, R.Balk, van IJsendijkstraat 271, NL-1442 CM Purmerend, Nederlando. Rete: r.balk@wanadoo.nl

26 - 30. oktobro Praktikado de la lingvo kun Manette Bernardin kaj Marie-Hélène Désert en Bouresse, Francio. Inf: Kvinpetalo Esperanto-Centro, Rue du Lavoir, FR-86410 Bouresse, Francio. Tel/fakso: +33-(0)549428074. Rete: kvinpetalo@club-internet.fr

30. oktobro - 1. novembro 32-a Kataluna Kongreso de Esperanto en Ceret, Nord-Katalunio

5 - 8. novembro STRIGO-10 en Ni¸nij Novgorod, Rusio. Temo: Nirvano. Inf: Irina Gon?arova au rbolsxakov@mail.hu

6 - 7. novembro Studsemajnfino (Pluraj nivelaj) en Hoek van Holland (Nederlando). Inf: Jeannette Bosse, Veldm. Montgomerylaan 361, NL-5612 BH Eindhoven, Nederlando. Tel. +41-(0)40-2113344. Rete: hj.bosse@wxs.nl

12 - 14. novembro Konferenco pri Scienca Aplikado de Esperanto, KAEST-2004 en Dobrichovice (je c. 20 km-oj apud Prago. Inf: KAVA-PECH, Petro Chrdle, Anglická 878, CZ-252 29 Dobichovice, Cehio. Tel.: +420-257-712201; fakso: +420-257-712126. Rete: info@kava-pech.cz

20. novembro 6-a Festivalo de Esperantaj Filmoj en Bratislava. Inf: Natasa ¦ándorová Tel: +421-(0)905-138769

29. novembro - 5. decembro Lernu Esperanton en Cehio kun francaj fervojistoj kun turisma kaj plezura programo. Inf: Petro Chrdle, CZ-25229 Anglická 878, Dobrichovice, Cehio. Rete: Petro Hrdle

10 - 11. decembro Antau-Kristnaskaj vesperoj en Bratislava. Inf: Alica Komlósiová

10 - 12. decembro 22-a Studadsesio en Herzberg am Harz. Inf: Esperanto-Centro, DE-37412 Herzberg am Harz, Grubenhagenstr. 8, Germanio. Tel/fakso: +49-(0)5521-1363, +49-(0)5521-71123, rete: zilvar@t-online.de

11. decembro Ceha-saksa tago en Ústi nad Labem, Cehio. Inf: Miroslav Smy?ka, Kojetická 90, CZ-40003 Ústi Nad Labem, Cehio. Tel: +420-721851502, rete: j_kriz@volny.cz au m.smyczka@seznam.cz

25 - 26. decembro 27-a Jara Kongreso de Pakistana Esperanto-Asocio en Multan. Inf: centra oficejo de la asocio, Esperanto Markaz, Chowk Shahidan, Multan, Pakistano. Rete: ?en. Sekretario Jawaid Eahsan

27. decembro - 2. januaro Ago-semajno en Zakopane, Pollando. Inf: Irek Bobrzak, Toru?ska 82/133, Pollando, Tel: +48-508-779097, rete: viavento@poczta.onet.pl

27. decembro - 3. januaro 21-a Internacia Festivalo (arango por familioj kaj personoj 25 - 55 jaragaj) en germana Magdeburg. Kadra temo: "Tradicioj". Inf: Hans-Dieter Platz (HDP), Postfach 1148, DE-34303 Niedenstein, Germanio. Tel/fakso: +49-5624-8007, portebla +49-171-4964558. Rete: HDP@internacia-festivalo.de

27. decembro - 3. januaro 3-a Novjara Renkontigo Komune festi la Novan Jaron en la kastelo Marienburg ce Mozelo (inter Koblenz kaj Trier). Inf: EsperantoLand e. V., Lu Wunsch-Rolshoven, Wiclefstr. 9, DE-10551 Berlin, Germanio. Tel: +49-30-6855831. Rete: Lu@EsperantoLand.org

Lars Forman, professeur de langues : "Comme professeur de langues, j'étais très sceptique à propos de l'espéranto jusqu'à ce que je me trouve, il y a quelques années, devant un groupe de professeurs d'espéranto afin de faire une conférence sur la pédagogie des langues. Je constatais alors que cette langue que l'on dit "artificielle" était utilisée avec élégance par les participants entre eux et aujourd'hui -- après avoir été professeur depuis quatre ans à l'École Supérieure Populaire de Karlskoga, dans la section Espéranto --, je sais qu'elle fonctionne aussi bien que toute autre langue."

Genevoix (Maurice), écrivain français, Académie française en 1946 : "Ce que je souhaite, et ce que je souhaite vivement, ce que je souhaite de tout mon c½ur, c'est que les nations se soucient d'abord de tout ce qui peut les rapprocher, de tout ce qui peut les amener à une compréhension et à une tolérance mutuelle - et dans ce domaine-là une seconde langue, vraiment internationale et commune, peut être - cela va de soi - d'extrême conséquence, d'une bienfaisance sans prix, pour les générations à venir. L'espéranto n'est pas du tout une langue uniforme, une langue robot, mais, au contraire, une langue naturelle et souple. Je sais qui est Zamenhof, je sais que vous avez traduit des ½uvres qui appartiennent au patrimoine de la littérature universelle et d'ailleurs vous devriez continuer dans cette voie. L'espéranto est en mesure d'exprimer les nuances les plus subtiles de la pensée et du sentiment, elle est propre à permettre, par conséquent, l'expression la plus juste, la plus littéraire, la plus esthétique et de nature à satisfaire les esprits les plus ombrageux et les plus particularistes, et il ne peut pas porter ombrage aux fidèles des langues nationales."

Inazo Nitobe, scientifique, membre de l'Académie Impériale du Japon : "On peut affirmer avec une certitude absolue que l'Espéranto est de huit à dix fois plus facile que n'importe quelle langue étrangère et qu'il est possible d'acquérir une parfaite élocution sans quitter son propre pays. Ceci est en soi un résultat très appréciable."

Serge Tchakhotine, dans son ouvrage Le viol des foules par la propagande politique : "Il est clair que la nation dont la langue serait reconnue comme universelle, acquerrait des avantages économiques, culturels et politiques sur les autres. Mais l'inertie et l'esprit conservateur des gouvernants de presque tous les pays empêche encore que l'espéranto puisse devenir la langue auxiliaire mondiale"

Albert Einstein, Baden-Powell, Barbusse, Maryse Bastié, Belin Édouard, Léon Blum, Brandt (Prix Nobel de la paix 1971), De Broglie, Caï Yuanpei, Fidel Castro, Rudolf Diesel, Georges Duhamel, Auguste Forel, Lars Forsman, Gandhi (dit le Mahatma, "la Grande Âme"), Alexeï Maximovitch Pechkov, Edouard Herriot, André Honnorat, Jean XXIII, Jean-Paul II, Franz Jonas, Robert Francis Kennedy (!!), Paul Langevin, Louis Lumière, Paul VI, Pelé, Pie X, Pie XII, Romain Rolland, Jean Rostand, Rollet de l'Isle, Berthe Von Suttner, Léon Tolstoï, Umberto Eco, Jules Verne, ... se sont également prononcés pour l'esperanto...
Open
All Over Thailand
You can post your personal photos in the following thread: https://voyageforum.com/forum/quelque-part-en-thailande-d10655574/

This travel journal is therefore intended solely for my photos, to present a consistent style. All the shots were taken with a simple Samsung Galaxy smartphone and with whatever was at hand.

All stays combined, I’ve spent the equivalent of a year at most in Thailand, and I’m no great expert. However, after many trips, lots of reading on VoyageForum and other sites, and conversations with many locals as well as expats, my view of the country is becoming clearer, though it’s constantly evolving. You never stop discovering and learning.

I guess I wanted to deliver a puzzle, mainly for those who want to get an idea of the country here and for those who feel nostalgic about it. I don’t know if this minimalist sharing will interest anyone, but it’ll do me good to put it together. After so many months without traveling and then these other long months with VF closed, there’s plenty of material available.

There’ll be a mix of places, periods, and subjects, but it might well be intentional.



I suspect many Thais have dogs because they make excellent guardians for the home. Nothing better to deter burglars or to signal the presence of a snake. You’ll often see Thais tapping the top of their dog’s head, but don’t be fooled: it’s a sign of affection from them. Judging by the dogs’ reactions, they’re used to it.

Thailand is one of the countries on the planet where rabies is still present, so keep that in mind. It’s not just bites that can be dangerous, so don’t let just any dog lick you. Especially on a wound, of course. Even though dogs often fear humans—this dangerous and unpredictable predator—we still need to stay cautious. Be careful when walking into alleys because the dog will defend its master’s big yard. Be careful at night, and be careful when they’re in packs. It sometimes crosses our minds that Thailand isn’t all that made for walking around, and dogs are one of the reasons. That said, it’s not uncommon to see them chasing bikes or scooters. Cars, though? Much rarer—they’re too big.

It seems Thais prefer to give their dogs freedom by not locking them behind gates. Though sometimes the gate is closed, the little side door is wide open. Oh, and sometimes there’s no gate in front of the property, or it’s been full of holes for years.

You’ll often see dogs sleeping on the roadside, sometimes right on the road. When you approach, they move aside nonchalantly—or not at all. It’s less funny when they suddenly appear from thick vegetation, reminding visitors not to drive too fast. As a result, you’ll notice that dogs with injuries or missing legs aren’t that rare.

Since they believe in reincarnation and respect for all forms of life, they don’t chase dog packs away too much, and they don’t sterilize them enough. When you see a small pack roaming freely in the countryside, you think twice about running into them at the edge of a field. A darker side of this is that euthanasia isn’t often practiced. Twice, we saw dogs at death’s door in temples, enduring terrible suffering with no one to help. The image (and the smell) of one of them, agonizing and exuding the stench of death, still comes back to me sometimes.

Some of you may have seen the YouTube vlog of a French woman living in Phuket who was given a little pig by her Thai friends. The animal, well-fed, quickly became a happy and enormous beast with its own garden. Yet it didn’t take long for it to fall seriously ill and become incurable. In her video, the French woman described how difficult it was to find a vet willing to perform euthanasia.

You’ll often see bowls by the side of the road. Thais leave food and water there for stray cats and dogs. Overall, they have a big heart for animals.

If you ever pop into a shopping mall, you might see people pushing their small dogs in strollers. It’s not just for fun—these strollers are provided for customers to put their pets in, otherwise you can’t bring them inside. It looks a bit odd when you expect to see a baby.
Open
Se former à l'étranger et chômage?
Bonjour à tous les membres,

Je voudrais me former dans les langues étrangères afin de changer de métier. J'étais secrétaire médicale pendant 3 ans, ce métier ne m'intéressant plus, j'ai décidé de changer de spécialité en devenant secrétaire trilingue. Problème: je ne maitrise pas parfaitement les langues étrangères pour pouvoir exercer le métier (anglais et russe) C'est pourquoi j'ai décider d'aller étudier 3 mois dans une université russe et de passer l'examen TORFL et faire la même chose après dans un pays anglophone. J'ai exposé mon cas au PÔLE EMPLOI, on m'a répondu que si je faisais ça je n'aurais pas le droit à mon chômage, et que aussi il n'y avait pas de financement dans les langues étrangères même en France. Donc je ne trouve pas cela normal, enfaite on nous encourage à stagner, ou à s'endetter???? ( faire un emprunt à la banque?) Est ce que des personnes se retrouvent dans la même situation que moi? Merci pour vos réponses.
Open
Voyage en Autriche, Bavière et Italie
Nous voulons faire un voyage en Autriche, La Bavière et Italie par nos propres moyens. Nous n’avons pas encore notre itinéraire. Nous serions 3 adultes et partons 1 mois. Nous voulons louer une auto. Je veux savoir si le tout est faisable en auto et s’il y a des complications avec la langue. Merci pour les informations
Open
Vivre en Espagne
Bonjour,

Actuellement français de 22 ans, en France, sans aucun parent espagnol, je pars en Espagne (Navarre) fin aout, début septembre de cette année.

On me propose un contrat en CDI comme chef de rayon à Carrefour et compte donc m'installer en Espagne pour le restant de mes jours.

Je souhaite savoir si certains connaissent les démarches à faire: obtention du NIE obtention du permis de résidence inscription au Registro Central de Extranjeros inscription au registre mondial des français établis hors de france ...

Qu'est ce qui est obligatoire? Qu'est ce qui est payant? Où je dois le faire ou le demander?

De plus, j'aurai certainement besoin: d'une banque espagnole d'une sécurité sociale espagnole d'une assurance voiture espagnole ...

Si vous pouviez me conseiller ça serait super sympa.

Pour finir, à partir de quel moment ai-je la possibilité de demander la double nationalité?
Open
S'expatrier au Maroc
bonjour je souhaite avoir de l aide serieuse , je souhaite avec mon mari et mes enfants vivre au maroc;nous voulons vendre notre maison sur la cote d azur et acheter un riad a marrakech je sais vous allez dire encore un de plus.mais grace a ce forum j ai peu faire un beau voyage au maroc.ici sur la cote il faut travailler dure pour s en sortir et le cote hotelliere nous plait beaucoup c est pour cela que nous avons pensait au riad car j adore recevoir des gens et faire comme si c etait mes invites quil se sentente a l aise comme a la maison.mais au fur et a mesure que je lis le forum il me prend des crampes a l'estomac donc je demande a une personne qui est passe par la de me repondre en tout honnetete et me dire point par point les directifs a effectuer pour que tout ce passe au mieux et m enleve la salle image que donne certaine personne sur la creation d un ultime riad en sachant que je ne suis pas la seule a avoir ce projet en sachant quil faut demenager j aimerai savoir tout ce quil faut faire merci a celui qui prendra le temps de le faire dans tout son savoir faire
Open
Lovely apartment à Budapest
cinq jours à Budapest Voici la lettre que j'ai envoyée au loueur se présentant sous le nom de Lovely apartment heroe's square en aout 2018 ; Celle-ci n'a eu aucune réponse à ce jour ; Madame , Peut-être est-ce un titre erroné puisqu'il a été question d'un nom féminin au cours de nos contacts épistolaires mais le seul contact réel , nous l'avons eu avec un monsieur et votre facture émane d'une société .Mettre un nom de personne qui plus est , féminine donne un aspect plus engageant à votre business mais révèle assez bien votre façon d'agir ; Du taper à l'oeil ; du faux semblant et des offres constantes ( limite harcèlement ) pour vendre des services Tout cela pour dire en guise d'introduction que nous n'avons pas été satisfaits et que nous avons loué un appartement à un fantôme même si vous avez été assez réactif (ive, ) ( (s?) et très copaincopain par courriel - Cela est malheureusement très insuffisant quand il s'agit : 1- d'aller chercher une clé à l'autre bout d'une ville comme Budapest , nous touristes tout juste débarqués dans une métropole inconnue où l'on parle une langue ignorée de la plupart des européens et où quasi personne ne comprend trois mots de français.>. 2- de constater une fois à l'adresse indiquée pour obtenir les clés , que l'immeuble est sécurisé par un digicode que nous ignorions ; 3- de pénétrer dans l'immeuble où se trouve l'appartement loué , sans accompagnement , alors qu'il s'agit de franchir deux portes sécurisées sans savoir comment , de trouver dans le noir des minuteries , des éclairages , comment fonctionne la climatisation , etc. Ce manque d'accueil et de contact s'est renouvelé pour le départ pour lequel , à nouveau nous n'avons vu personne . Le deuxième motif d'insatisfaction est dû au fait que le produit n'était pas conforme à la présentation faite sur Booking.com qui fourmille d'inexactitudes 1- il est fait mention du fait que l'appartement se trouve à un deuxième /troisième étage ( ? ) , dans un immeuble ancien avec entresol ce qui équivaut à un 4em quasi 5em étage , sans ascenseur .Pour un cardiaque comme moi et mon épouse âgée c'est grave .. Et ce , seulement une fois que la réservation 'non remboursable est faite 2 - Ce qui est présenté comme un appartement est en fait un studio prolongé par une petite cuisine ; Pas de séparation totale entre la chambre et le salon ; 3- On peut parler de supercherie quand on présente en "photo -vedette" un salon moderne et sympathique et que l'on trouve un méchant matelas au beau milieu à la place de la table basse zn remplacement du canapé indiqué Un studio pour deux personnes devient un appartement pour trois personnes ; Il y a fraude sur la marchandise . 4-L'agencement , la décoration sont esthétiquement intéressants mais il y a de graves lacunes dans l'équipement général : la grande fenêtre n'a pas de rideau ( volet ), donc dès 5heures du matin , la lumière envahit l'appartement , le canapé plus que fatigué offre un grand affaissement ( un trou ) dans la partie centrale , la "salle de bains est minuscule pour un hébergement présenté comme de "standing et monnayé en conséquence Enfin , "the last but not the least " l'environnement est exécrable ; L'appartement est très loin du centre ville dans un immeuble complètement délabré Pendant cinq jours , nous avons traversé un palier digne d'un taudis avec un énorme sac-poubelle d'au moins deux cent litres qui débordait d'ordures devant notre porte à notre arrivée et qui était toujours là à notre départ , face à un seau en plastique où trempa pendant cinq jours une immonde serpillière . Nombreux fils électriques non protégés au dessus de la porte d'entrée et le long des murs . l est également question d'une terrasse , d'un jardin , d'une vue sur la ville , d'un parking , toutes choses qui n'existent pas Pour toutes les raisons exposées ci-dessus , vous comprendrez que notre séjour a été en partie gâché à cause de vous . PS : la fiche de Booking.com fait état d'un parking .Il n'y a pas de parking même public , les lignes de bus et de tramways empechant tout stationnement prolongé.même payant dans les environs immédiats de votre appartement les lignes de bus et de tramways empechant tout stationnement prolongé; Votre photo n°6 est en réalité une juxtaposition de deux photos ;Vous êtes limite trucage pour donner une impression d'espace.: Malgré copie de cette lettre , Booking.com continue à présenter cet appartement comme excellent t avec une note ( attribuée par eux ) comme très bonne
Open
Parlez-vous tibétain?
salut,

moi j aurais voulu savoir si certains ont essayé d apprendre une des plus belle langue au monde: le tibetain. caligraphie superbe, sonnorité envoutante et surtout ca doit pas mal depanner si tu pars au tibet😛😛

avez vous reussi, est ce qu il y a une methode pour ca, l accent est facile a chopper etc etc.....

bon allez y racontez !
Open
Argentine: Parlez vous rioplatense?
Etes vous en mesure de comprendre le rio platense ? Dans tout guide ou livre ou dictionnaire a la page Argentine figure : langue officielle : espagnol ! Pourtant pour ceux qui sont deja venus trainer leur guetres dans le coin, vous avez sans doute du tendre l'oreille si quelques notions d espagnol ( reel ) hantaient votre cerveau . En effet, si la langue espagnole est bien officielement la langue que doivent parler les argentins, des que vous achetez un journal, une revue ou simplement lisez les panneaux dans les rues de Buenos Aires, vous devez admettre que l espagnol tels que vous l avez appris en France ou ailleurs et a mettre au porte-manteau. A vous de dechiffrer peu peu le nouveau vocabulaire, les constructions grammaticales ou pire les conjugaisons qui ont eu tendance a faire au fil des decennies depuis l independance du pays des ecarts de plus en plus grand par rapport a l'espagnol de Madrid. Le 3eme congres de la langue espagnole a lieu pour le moment pour qq jours a Bsas ( sous la presidence du roi d Espagne ...justement qui doit y perdre son ...espagnol ). Et toutes les delegations hispanophones justement etudient et classifient les apports locaux et les specificités nationales ( de quoi faire ! ). Un petit exemple en rio-platense ( uniquement parlé le long du Rio de la Plata--Buenos Aires, Rosiario et en Uruguay a Montevideo ...mais la deja avec qq transformations ) . Bref la langue de tous les jours de plus de 20 millions d'habitant ( quand meme plus que le hollandais, le catalan ou le danois ! ). Si vous arrivez a dechiffrer le texte suivant, c'est que vous etes pret a debarquer a Buenos Aires, sinon armez vous de patience car le rioplatense est peut etre deja une langue a part entiere ! Texte d'Ana María Shua

Entro al bar a tomar un feca y qué veo: un jovato que se pide un submarino. Este chabón está de la nuca, pensé, el submarino ya fue, loco. Pero no, va el mozo y se lo trae: un vaso con leche caliente y una barra de chocolate. "Buen día, che", le digo al mozo. "¿Puede ser una birra?" Me dice: "Querés chop, balón, lata..." "Traete un porroncito, macho", le pido yo. El jovato comenta: "Cuando yo tenía tu edad, cerveza se tomaba sólo en verano y en los munich." En eso entra al boliche una mina rebuena, medio fifí. Le dice al mozo: "Señor, ¿me trae una lágrima sin espuma?" "¿En jarrito?", pregunta. "No, chiquita, nomás." Yo le sonrío, pero la mina me corta el rostro. Se toma su cortadito con poco café y mucha leche y chau pichu, se las toma. A bientot ! Herge !
Open
Pour apprendre les langues des pays visités...
Voyageuses et voyageurs Vous allez partir en voyage pour un mois ou pour un tour du monde.

Si vous souhaitez aller à la rencontre des populations des pays visités et établir des contacts afin de voir le monde autrement. 1) Acheter un T-shirt. 2)Faites vous traduire le mot, phrase de votre choix par l'intermédiaire d'une ambassade, centre de la culture, traducteur, association linguistique, etc.. 3) Aller dans une boutique de sérigraphie. 4) Faîtes sérigraphier votre message dans la langue du pays que vous allez visiter, comme "Bonjour" ou "Parlez-vous français ? (anglais, ou divers..) Succès assuré, les autochtones vous seront reconnaissants pour l'attention que vous porterez à leurs langues, culture, traditions et coutumes. Et votre voyage en sera différent. Alors bon voyage à tous .

Tibétaine
Open
Traduction tunisien phonétique en français
Bonjour,

Pourriez-vous me traduire svp les 2 phrases suivantes : - allhoma a3ina 3la chokrika wa 7osni 3ibadatek fa anta asami3ou l3alim - walhi 7ata ana tawa7achtek barcha

Merci beaucoup pour votre aide.

Queshua69
Open
Queques mots tchèque, hongrois et allemand...
Bonjour,

Je visiterai Vienne, Budapest et Prague dans qques semaines

j'aimerais pouvoir au moins dire "Bonjour", "Merci" et "Parlez-vous anglais?" en allemand, hongrois et tchèque

je sais que pour bonjour en allemand on dit "Guten tag", mais est-ce différent pour "L'allemand autrichien" j'ai cru avoir lu qu'on ne disais pas "Bonjour" de la même facon en allemand selon qu'on soit en autriche, allemagne ou suisse 🤪

Je connais "Dobry den" pour "Bonjour" en tchèque. par contre, je ne suis pas certain si on prononce vraiment "dobri dène"

Ici, au Québec, lorsqu'une personne commence à me parler en anglais (assez rare, mais quand même) sans même m'avoir dit un "bonjour" ou même m'avoir demandé si je parlais anglais...je n'apprécie pas vraiment.

J'imagine que c'est un peu pareille partout, même aux endroits plus touristiques

alors voilà, je voudrais pouvoir commencer une converstation en disant "Bonjour, parlez-vous anglais?" en la langue locale...il me semble que c'est plus symphatique 😉

Merci
Open
Traduction en Polonais
Hello, qui peut me traduire cette phrase en Polonais ? Merci d'avance ! Chrys959

Bonjour, c'est Chrys ! Parlez-vous Anglais ? Pouvez-vous me donner les conditions pour acheter chez vous ? Merci d'avance ! A bientôt pour du business ! Cordialement Chrys.

Merci d'avance pour la traduc !
Open
Esperanto
Bonjour,

J'ai jeté un coup d'oeil à un cours d'espéranto il y a un peu plus d'un an (je m'ennuyais au boulot ^^), et contre toute attente, j'ai poursuivi son étude. En effet, en découvrant la grammaire, j'étais de plus en plus intéressé en voyant les astuces qui permettent de communiquer avec une précision comparable aux langues nationales, tout en étant beaucoup plus vite apprise (de l'ordre de 10 fois).

Mais pourquoi je vous raconte ma vie sur voyageforum...et bien parce que l'espéranto, en plus d'être amusant en soi, m'a donné des buts de voyages, et j'aimerais vous en faire profiter également. Ok, il est improbable de croiser un espérantiste dans la rue. Mais, en planifiant ses vacances en fonction, vous pouver loger gratuitement chez un espérantiste dans presque toute les villes du monde (principe équivalent à couchsurfing), ou participer à un semaine ou un we espéranto (rencontre internationale organisée par un pays, avec visite de villes, sports, musique, alcool...entre gens du même age et de tous les pays du monde, dans une ambiance très particulière). Le temps d'apprentissage requis pour avoir un niveau suffisant pour profiter de cela dépend des personnes et des langues que vous parlez...mais c'est de l'ordre de quelques dizaines d'heures uniquement, et durant lesquelles le "par cœur" est rarement requis, de par la régularité des règles.

Je me considère comme quelqu'un d'assez rationnel, et du coup je sais que l'idée d'apprendre l'espéranto pour ça semble ne pas l'être pour la plupart des gens. Je sais aussi que personne ne va décider d'apprendre l'espéranto en lisant ce message. Ceci dit, j'espère que les plus curieux d'entre vous jetteront un coup d’œil à un cours d'espéranto (disons un quart d'heure) pour voir si l'étude de cette langue les amuserait autant que ça m'a amusé. Si vous aimez la linguistique et/ou la logique, cela devrait être le cas. Si quelqu'un se prête au jeu, je serais ravi de discuter du sujet avec lui...j'espère que quelqu'un aura un quart d'heure pour ça :)

Cédric

Liens : excellent site de cours : http://fr.lernu.net/ video de cours que je viens de faire (pour ceux qui ont - de temps, et en anglais) : http://www.youtube.com/watch?v=RnCxBvUCFTg&context=C4f914acADvjVQa1PpcFNE07uo1Ds7sA7z-hZRICUSubiz8WGbyvo=
Open
Langues turque et ouzbek
Un petit email pour nos amis Ouzbeks qui participent à ce forum et aux français installés dans ce beau pays. Le turc, une langue très riche, très particulière, parlée des rivages du Bosphore jusqu’en Chine. Ca fait 15 ans que je rêve, un jour d’aller dans ce pays, de suivre les traces d’Omar Khayam, d’Avicennes, des Seljuks etc. Sans vous détailler toutes les raisons qui me poussent, je suis prêt à faire beaucoup d’efforts pour communiquer dans cette langue. Certains éléments me manquent, aussi si vous les aviez sous forme de fichiers numériques (voir scans) et pouviez me les transmettre, je vous en serais très reconnaissant.

Sur place j’espère pouvoir trouver un petit dico de poche Ouzbek-Français et un livre de grammaire écrit en anglais. Mais avant le voyage, histoire d’avancer un peu plus, d’occuper les 10 heures d’attente à Moscou, il me faudrait les infos/documents suivantes :

1/ un modèle de verbe conjugué à tous les temps.

Questions diverses : 1/ En turc il existe le présent actuel shimdiki zaman : Yor signifie ‘être en train de’ et c’est celui qui s’utilise tout le temps, par exemple on dit : je suis en train de savoir : biliyorum et non bilirim. Est-il aussi souvent employé en ouzbek ?

2/ Est-ce tout le monde va me comprendre si je dis en turc « ouzbékisé » : Men franzisim, ama turkge konoshuyorum (je suis français mais je parle turc) Ôzbek anlamiyorum, ama Angliz yo Turkge konoshuyorsunuz? ( je ne comprends pas l’Ouzbek, mais parlez-vous anglais ou turc) Chok pahale, istmiyorum. (c’est trop cher je ne veux pas) Ikingi defa bu yerda kelrim (c’est la deuxième fois que je viens ici) Bu yerda ongé keldim (je suis déjà venu ici).

Quelles sont les différences entre : bo'pti, xo'p et mayli ; uchun et nima uchun ; hozir et endi ;
Open

You might also like