Bonjour à tous, 🙂
Je suis assez embêtée, il faudrait qu'une personne adorable 😇 accepte de m'expliquer le sens de cette conversation, c'est une convers entre Tunisiens:
B: أريد فتاة أواصل حياتي إلى جانبها و نشَد بابوشتي و نركح ◕‿◕
A: Ki n3ares ena taw tchd enti babouchtek
B: HHhhhhh mà dhàhérliiich hà mrà 5àyéf là mà3àdéch tétchàd jomlà àkékà Hhhhh
A: Hhhhhh
C: Tawa mal9itha libnya bech tarka7 w tchid babouchtek.libled tamla w tfara8 bil libnet.nchalla tal9a babouchtek.
B: hàk trà àllàh 8àlb ezhàr mà thàméch yà joùjoù
C: Za3ma ezahar...? Willa 3inek m8amdha.7sl nchalla rabi ti7 bint la7lel
B: ouiii yomkén
C: Momken 3lach la
B: àyà nChàllàh mélà nà3thro féhà 3là 9riiib
C: 3and rabi mouch b3id
B: ouiii
Bonjour,
J'ai reçu 2 messages sur mon portable en arabe phonétique, comme je ne sais pas à qui demander, qui pourrait me traduire ??
Rak sah mazlabalekch biya ana eli ga3da nerzi wahdi enta rak 3 aych fi dounia tanya nasatek fiya
Enta sah matehchmech rakem ekol sile mayhchmech
Merci d'avance !
Elisa.
J'ai reçu 2 messages sur mon portable en arabe phonétique, comme je ne sais pas à qui demander, qui pourrait me traduire ??
Rak sah mazlabalekch biya ana eli ga3da nerzi wahdi enta rak 3 aych fi dounia tanya nasatek fiya
Enta sah matehchmech rakem ekol sile mayhchmech
Merci d'avance !
Elisa.
Bonjour à Tous et à Toutes, Le post est assez long mais j'explique mon parcours et suis dispo si ca peut aider quelqu'un :
Je suis de nationalité franco-tunisienne, je présente mon parcours j'ai fait mon mariage civil le 9 août 2010 à Tunis, j'ai envoyé le dossier pour transcription à Nantes le 24.08.2010 (sans ccm) en recommandé avec AR (pas encore eu le retour de l'AR mais sur le suivi la poste ils ont reçu mon dossier le 29.08).
J'ai reçu le 06.09.2010 un courrier du BTAT daté du 31.08.2010, me demandant d'envoyer pour la complétude de mon dossier les copies de mon livret de famille tunisien et l'original de mon acte de mariage en français. J'ai envoyé le jour même en recommandé les documents demandés, cependant sur l'original de mon acte de mariage en français ne figure pas les lieux de naissance des époux, mais les lieux de naissance figure sur le livret de famille et sur les extraits de naissance qui sont déjà en leur possession.
J'ai reçu un courrier de Nantes me demandant l'acte de mariage mentionnant les lieux de naissance des époux heureusement que mon homme a anticipé la chose et à fait traduire l'acte de mariage arabe, je leur ai faxé l'acte traduit avec les mentions de lieux de naissance en attendant l'original.
En date du 20.09 le BTAT m'a demandé la traduction de mon acte de mariage j'ai envoyé l'original de cette traduction avec une copie certifiée conforme à l'original de l'acte en arabe, le BTAT a reçu ces documents le 28.09.2010. Le 28.09.2010 j'ai reçu un mail du BTAT me demandant l'original de mon acte de mariage et je n'avais pas compris leur demande puisque moi je pensais à l'original de la traduction, donc je les ais harcelés par mail en leur disant que l'original était en leur possession, ils m'ont encore envoyé la demande de l'original par voie postale le 05.10.2010. Donc moi j'ai continué à les harceler par mail et fax presque tous les jours en parlant toujours de la traduction de l'acte de mariage. Le 18.10.2010 une dame du BTAT m'appelle sur mon portable, je pouvais pas répondre donc elle a laissé un message me disant qu'il leur fallait l'original de l'acte en arabe pour poursuivre l'instruction de mon dossier. Donc moi de suite je renvoi un mail vers 11h00 demandant si le BTAT avait un numéro de téléphone autre que celui du standard pour les joindre. Suspense à 14h00 la dame me rappelle et me dit pour la poursuite du dossier il leur faut impérativement l'original en arabe, je lui ai demandé s'il me serait restitué après clôture du dossier de transcription elle m'a dit vous pourrez en faire la demande mais je ne peux vous l'assurer. Bref ils sont bien réactifs c'est convaincant je m'en veux à moi même d'avoir perdu du temps depuis le 28.09.10 et de ne pas avoir envoyé l'original mais bon il n'est jamais trop tard, c'est peut être pour une bonne cause.
Le 22.10.2010 j'ai appelé Nantes, la personne en ligne m'a dit il est noté sur votre dossier en date du 20.10.2010 en cours de relecture, je ne sais pas du tout ce que cela veut dire, j'espère que c'est positif.
Vous savez ce que vaut en cours de relecture ?
Bon courage à nous tous. J'espère que ce ne sera pas trop long. Bonne journée et beaucoup de courage.
Je suis de nationalité franco-tunisienne, je présente mon parcours j'ai fait mon mariage civil le 9 août 2010 à Tunis, j'ai envoyé le dossier pour transcription à Nantes le 24.08.2010 (sans ccm) en recommandé avec AR (pas encore eu le retour de l'AR mais sur le suivi la poste ils ont reçu mon dossier le 29.08).
J'ai reçu le 06.09.2010 un courrier du BTAT daté du 31.08.2010, me demandant d'envoyer pour la complétude de mon dossier les copies de mon livret de famille tunisien et l'original de mon acte de mariage en français. J'ai envoyé le jour même en recommandé les documents demandés, cependant sur l'original de mon acte de mariage en français ne figure pas les lieux de naissance des époux, mais les lieux de naissance figure sur le livret de famille et sur les extraits de naissance qui sont déjà en leur possession.
J'ai reçu un courrier de Nantes me demandant l'acte de mariage mentionnant les lieux de naissance des époux heureusement que mon homme a anticipé la chose et à fait traduire l'acte de mariage arabe, je leur ai faxé l'acte traduit avec les mentions de lieux de naissance en attendant l'original.
En date du 20.09 le BTAT m'a demandé la traduction de mon acte de mariage j'ai envoyé l'original de cette traduction avec une copie certifiée conforme à l'original de l'acte en arabe, le BTAT a reçu ces documents le 28.09.2010. Le 28.09.2010 j'ai reçu un mail du BTAT me demandant l'original de mon acte de mariage et je n'avais pas compris leur demande puisque moi je pensais à l'original de la traduction, donc je les ais harcelés par mail en leur disant que l'original était en leur possession, ils m'ont encore envoyé la demande de l'original par voie postale le 05.10.2010. Donc moi j'ai continué à les harceler par mail et fax presque tous les jours en parlant toujours de la traduction de l'acte de mariage. Le 18.10.2010 une dame du BTAT m'appelle sur mon portable, je pouvais pas répondre donc elle a laissé un message me disant qu'il leur fallait l'original de l'acte en arabe pour poursuivre l'instruction de mon dossier. Donc moi de suite je renvoi un mail vers 11h00 demandant si le BTAT avait un numéro de téléphone autre que celui du standard pour les joindre. Suspense à 14h00 la dame me rappelle et me dit pour la poursuite du dossier il leur faut impérativement l'original en arabe, je lui ai demandé s'il me serait restitué après clôture du dossier de transcription elle m'a dit vous pourrez en faire la demande mais je ne peux vous l'assurer. Bref ils sont bien réactifs c'est convaincant je m'en veux à moi même d'avoir perdu du temps depuis le 28.09.10 et de ne pas avoir envoyé l'original mais bon il n'est jamais trop tard, c'est peut être pour une bonne cause.
Le 22.10.2010 j'ai appelé Nantes, la personne en ligne m'a dit il est noté sur votre dossier en date du 20.10.2010 en cours de relecture, je ne sais pas du tout ce que cela veut dire, j'espère que c'est positif.
Vous savez ce que vaut en cours de relecture ?
Bon courage à nous tous. J'espère que ce ne sera pas trop long. Bonne journée et beaucoup de courage.
j'ai beaucoup aimé cet article plein d'humour, je partage ....
http://www.courrierinternational.com/...n_id=288...
http://www.courrierinternational.com/...n_id=288...
Bonjour,
Mon amie et moi souhaitons nous marier car nous n'en pouvons plus de vivre séparés. J'ai lu tous les posts sur le forum, et je dois bien avouer que je suis un peu perdu. Je crois comprendre que la solution la plus "simple" serait de se marier en indonésie. Je précise qu'elle est de confession musulmane, et moi non. je ne peux pas faire des aller retour perpétuels entre la France et l'Indonésie, raison financière, mais bon j'ai de l'argent de côté. quelle visa a telle besoint pour venir en france Merci à vous de vos conseils précieux. je compte sur vous tous.
Mon amie et moi souhaitons nous marier car nous n'en pouvons plus de vivre séparés. J'ai lu tous les posts sur le forum, et je dois bien avouer que je suis un peu perdu. Je crois comprendre que la solution la plus "simple" serait de se marier en indonésie. Je précise qu'elle est de confession musulmane, et moi non. je ne peux pas faire des aller retour perpétuels entre la France et l'Indonésie, raison financière, mais bon j'ai de l'argent de côté. quelle visa a telle besoint pour venir en france Merci à vous de vos conseils précieux. je compte sur vous tous.
Bonjour,
J'écris ce message pour tous ceux qui parrainent un enfant ou à ceux qui y pensent. Ceci dans le but de : donner des infos (pourquoi, comment, combien…), conseiller des associations sérieuses, mettre en contact les parrains du forum pour confronter leurs expériences, organiser des voyages communs pour aller rendre visite à nos filleul(e)s. donner des nouvelles du "terrain" et des enfants grâce à ceux qui auront eu la chance de rencontrer leur filleul(e), ou grâce aux voyageurs ou expatriés qui connaissent bien les régions de nos filleul(e)s.
Cela faisait longtemps que je réfléchissais à parrainer un enfant, sans jamais oser m’engager. Et puis mon voyage au Pérou m’a convaincue de… ne plus attendre ! J’ai obtenu sur le forum des infos et des adresses puis j’ai pris contact avec Plan. Après avoir échangé plusieurs mails et appels téléphoniques, je me suis inscrite. Quelques jours plus tard j’ai reçu un dossier très complet et découvert avec beaucoup d’émotion ma filleule.
Elle s’appelle Milagros, elle a 9 ans et elle est très mignonne. Elle vit au nord du Pérou avec ses parents, ses 4 sœurs et son frère. En versant seulement 8, 50 €/mois (après déduction fiscale), Plan s’assure que Milagros est soignée et scolarisée. Une partie de l’argent sert aussi à sa communauté pour améliorer leurs conditions de vie et leur donner accès au micro-crédit.
J’aimerai savoir ce qu’ont ressenti les parrains en recevant le dossier de leur filleul(e), savoir comment ça se passe pour vous, et pour ceux qui ont eu la chance de rencontrer leur filleul(e), savoir comment ils ont vécu la rencontre.
J’attends vos commentaires, vos expériences, vos conseils. Et j’invite tous ceux qui hésitent encore, à écouter leur coeur et à soutenir sans plus attendre un enfant du bout du monde.
A bientôt.
J'écris ce message pour tous ceux qui parrainent un enfant ou à ceux qui y pensent. Ceci dans le but de : donner des infos (pourquoi, comment, combien…), conseiller des associations sérieuses, mettre en contact les parrains du forum pour confronter leurs expériences, organiser des voyages communs pour aller rendre visite à nos filleul(e)s. donner des nouvelles du "terrain" et des enfants grâce à ceux qui auront eu la chance de rencontrer leur filleul(e), ou grâce aux voyageurs ou expatriés qui connaissent bien les régions de nos filleul(e)s.
Cela faisait longtemps que je réfléchissais à parrainer un enfant, sans jamais oser m’engager. Et puis mon voyage au Pérou m’a convaincue de… ne plus attendre ! J’ai obtenu sur le forum des infos et des adresses puis j’ai pris contact avec Plan. Après avoir échangé plusieurs mails et appels téléphoniques, je me suis inscrite. Quelques jours plus tard j’ai reçu un dossier très complet et découvert avec beaucoup d’émotion ma filleule.
Elle s’appelle Milagros, elle a 9 ans et elle est très mignonne. Elle vit au nord du Pérou avec ses parents, ses 4 sœurs et son frère. En versant seulement 8, 50 €/mois (après déduction fiscale), Plan s’assure que Milagros est soignée et scolarisée. Une partie de l’argent sert aussi à sa communauté pour améliorer leurs conditions de vie et leur donner accès au micro-crédit.
J’aimerai savoir ce qu’ont ressenti les parrains en recevant le dossier de leur filleul(e), savoir comment ça se passe pour vous, et pour ceux qui ont eu la chance de rencontrer leur filleul(e), savoir comment ils ont vécu la rencontre.
J’attends vos commentaires, vos expériences, vos conseils. Et j’invite tous ceux qui hésitent encore, à écouter leur coeur et à soutenir sans plus attendre un enfant du bout du monde.
A bientôt.
😕j'ai un problème et j'espère que quelqu'un peu m'aider! Celè fait un ans que j'ai rencontrer mon ami de coeur, c'est un cubain et il vit à cuba maintenant nous prochetons de nous marié mais je ne sais pas ou m'adresser ici pour avoir les info dont j'ai besoin! Par où je commence ???? J'ai entendue parler d'une lettre d'invitation mais je ne sais qu'est-ce que sais! Qu'est-ce que j'ai comme papier pour le mariage les cout? Je suis totalement perdus!
Bonjour,
Quelqu un peut il me traduire en français Benim Adim Kirmizi ? Un peu par manque de temps et beaucoup par paresse, je ne peux chercher sur les traducteurs internet.
Merci d'avance🙂
Quelqu un peut il me traduire en français Benim Adim Kirmizi ? Un peu par manque de temps et beaucoup par paresse, je ne peux chercher sur les traducteurs internet.
Merci d'avance🙂
•
marhba
•
23:28
mon amour
•
amour cheney mta3ek hathi
•
ti fibeli Dominique
•
hhh taw enta w ayyaha
•
ineik wahdi
•
bahi emmala lach enkasserlek fi rasek
•
Ya 5ouy ma7leh ennoum fi dar
•
ken rit fi 302 grand lit
•
Hhh
Bonjour,
Est ce quelqu'un saurait me traduire cette conversation? je suis désolée c'est très long, mais j'ai vraiment besoin de savoir...
Lui : ritek min bekri fi l9ahwa belek rak nssitni mais franchement 3jabtni 3ale5er mafibalich eli fi lgassrin 3ana bnet kifek (clin d'oeil)
Elle : merci vraiment c gentil
Lui : tfakartni maw
Elle : oui
Inti s7ab inti waymin
Lui : ey 3chiri
andi barcha alih
ta3rfou b3adkom nn
Elle : oui
Na3rfou b3adhna
Lui : Tosken 8adi mela
Elle : Nour
Lui : netcharfou en tout cas n'a mohamed m'en hay zouhour
w bellehi lkenou m3ak m'en bekri chkoun
Elle : S7abi
3lech ???
Lui : s7ab 3adi ya3ni 5ater m'en bekri ki 5rajet za3ma bech na5let alik ye5i aymen gali ta9rib sahebha lim3aha
Elle : là la
Lui : tgoul enti ken 5lat barka hhhdommage au moins rana hkina vite fait
Elle : Nchallah marra o5ra
Lui : vraiment dommage
3la 5ater ena 8odwa rawah
Elle : win t3ich inta
Lui : fi 7assi lfriid (bonhomme qui rigole avec les larmes aux yeux)
Elle : hhhhhh
Lui : alech tadhek (bonhomme qui réflechit)
Elle : N7eb nafh7k
lui : nn nfadlek m3ak n3ich lbàra
Elle : ok
Lui : wenti chta3mil fi 7yetik
9edeh 3omrek
Elle : Esthéticienne
20ans
Lui : ok donc manich bech nest7a9ek asl hhhhh
Elle: ok
Lui : nfadlek m3ak nchallah bech nest7a9ek fi 7yeti surtout lol
w ça me fait plaisir ili 7kit m3ak
Elle : Merci bcp
Très gentil Mr
Lui : mana3rach andek chkoun fi 7yetek wila le n'a nerkeb nhar éjem3à ken theb 5alili ra9mik belek nwalou s7ab wila 7aja o5ra (clin d'oeil) on sait jamais
Elle : Ma3ndi 7ad f 7ueti
(numéro de téléphone)
lui : tant mieux lol
Elle : wsel numéro
lui : ok hawinou win erawah nchallah nahkou 3al viber wila apli o5ra
w 8odwa madhabeya nesma3 soutek (clin d'oeil)
Elle : ok (bisou)
Lui : ta5dem 8odwa
Elle : nn
Lui : mrat7a
mela
ija emchi m3aya mela
Elle : Win
Lui : lf8anca
netssawer enajem n3adik fil valise
Elle : hhhhh
Ch5as
hhhhh
Lui : hhhh thana sahbek 7arbi w ya3melha
zinek asl mahouch mte3 tounes
Elle : merci
mch ladarja
Lui : yomken hhhhh yelzemni n9ablek w nthabet fik hhhh
Elle : ok
J'espère que vous saurez m'aider!!! merci d'avance
Est ce quelqu'un saurait me traduire cette conversation? je suis désolée c'est très long, mais j'ai vraiment besoin de savoir...
Lui : ritek min bekri fi l9ahwa belek rak nssitni mais franchement 3jabtni 3ale5er mafibalich eli fi lgassrin 3ana bnet kifek (clin d'oeil)
Elle : merci vraiment c gentil
Lui : tfakartni maw
Elle : oui
Inti s7ab inti waymin
Lui : ey 3chiri
andi barcha alih
ta3rfou b3adkom nn
Elle : oui
Na3rfou b3adhna
Lui : Tosken 8adi mela
Elle : Nour
Lui : netcharfou en tout cas n'a mohamed m'en hay zouhour
w bellehi lkenou m3ak m'en bekri chkoun
Elle : S7abi
3lech ???
Lui : s7ab 3adi ya3ni 5ater m'en bekri ki 5rajet za3ma bech na5let alik ye5i aymen gali ta9rib sahebha lim3aha
Elle : là la
Lui : tgoul enti ken 5lat barka hhhdommage au moins rana hkina vite fait
Elle : Nchallah marra o5ra
Lui : vraiment dommage
3la 5ater ena 8odwa rawah
Elle : win t3ich inta
Lui : fi 7assi lfriid (bonhomme qui rigole avec les larmes aux yeux)
Elle : hhhhhh
Lui : alech tadhek (bonhomme qui réflechit)
Elle : N7eb nafh7k
lui : nn nfadlek m3ak n3ich lbàra
Elle : ok
Lui : wenti chta3mil fi 7yetik
9edeh 3omrek
Elle : Esthéticienne
20ans
Lui : ok donc manich bech nest7a9ek asl hhhhh
Elle: ok
Lui : nfadlek m3ak nchallah bech nest7a9ek fi 7yeti surtout lol
w ça me fait plaisir ili 7kit m3ak
Elle : Merci bcp
Très gentil Mr
Lui : mana3rach andek chkoun fi 7yetek wila le n'a nerkeb nhar éjem3à ken theb 5alili ra9mik belek nwalou s7ab wila 7aja o5ra (clin d'oeil) on sait jamais
Elle : Ma3ndi 7ad f 7ueti
(numéro de téléphone)
lui : tant mieux lol
Elle : wsel numéro
lui : ok hawinou win erawah nchallah nahkou 3al viber wila apli o5ra
w 8odwa madhabeya nesma3 soutek (clin d'oeil)
Elle : ok (bisou)
Lui : ta5dem 8odwa
Elle : nn
Lui : mrat7a
mela
ija emchi m3aya mela
Elle : Win
Lui : lf8anca
netssawer enajem n3adik fil valise
Elle : hhhhh
Ch5as
hhhhh
Lui : hhhh thana sahbek 7arbi w ya3melha
zinek asl mahouch mte3 tounes
Elle : merci
mch ladarja
Lui : yomken hhhhh yelzemni n9ablek w nthabet fik hhhh
Elle : ok
J'espère que vous saurez m'aider!!! merci d'avance
Bonjour ,
Est ce que quelqu'un pourait me traduire en francais cette conversation c'est important Merci
- hani mkonnektinfarrekfehom chway. 3la chkoun. - lik w3la charlotte. ma3adech ta7ki m3aha nayek ok. - babba. hhhhh. - nfadlek m3ak ma7kitech m3ahawini marina. asma3ni marin gatli rahi mechia lispagnia mich tab9a 3la toul. - rte7nawaka lkalb sami winou. walah kima na7ki m3akhawino 9abelto elber7 ganout. - wenta lé. ena chadetni charlotte saybetni nmardhani eltaw fi 7ala. - a wlidi. oui. - fessif mela ken sahel rabi jey. je sais ya 3arbi ena wel 5edma. - rabi m3ak.
Merci d'avance
Est ce que quelqu'un pourait me traduire en francais cette conversation c'est important Merci
- hani mkonnektinfarrekfehom chway. 3la chkoun. - lik w3la charlotte. ma3adech ta7ki m3aha nayek ok. - babba. hhhhh. - nfadlek m3ak ma7kitech m3ahawini marina. asma3ni marin gatli rahi mechia lispagnia mich tab9a 3la toul. - rte7nawaka lkalb sami winou. walah kima na7ki m3akhawino 9abelto elber7 ganout. - wenta lé. ena chadetni charlotte saybetni nmardhani eltaw fi 7ala. - a wlidi. oui. - fessif mela ken sahel rabi jey. je sais ya 3arbi ena wel 5edma. - rabi m3ak.
Merci d'avance
BONJOUR.
J'aimerais traduire cette phrase en tunisien:
Où sont mes lunettes ?
ET que dois-je repondre quand quelqu'un me dit " Ya sahbi ti winek "
MERCI !
J'aimerais traduire cette phrase en tunisien:
Où sont mes lunettes ?
ET que dois-je repondre quand quelqu'un me dit " Ya sahbi ti winek "
MERCI !
Bonjour tout le monde. Quelqu'un aurait il la gentillesse de me traduire cette conversation svp? Merci beaucoup.
A:chof rohek ech hkit m3aya ok borjoleya 9adekech agresive m3aya w dima thaded... il kof ken men rabbi ok. Bn w rabi m3ak
B:ok 3awed ab3atli 3la fb kali nahkiw
B:fech testana chbik mab3atlich 3la fb? Wala mathebch?
B:ti haliti fb wala lé tawa?
bonjour
s il vous plait pouriez vous me traduire ceci en francais je vous en serais tres reconnaissante, je ss francaise et je voudrais savoir ce ke cette fille veut a mon fiance, merci extremement de pouvoir m eclairer, bien a vous
Anouar Rani Intissar Belah a5er Soldati Talab lik wnou3dek ma3adech en9alkak Yimlah 5alini nasma3 Sotak de Marina A5er wemba3ed misalech Ken t7eb ma3adech te7ki m3aya 3LA ra7tak Rani wth Bech enmout uomini 9aharti Belah kalamni Ken Moch 3LA 5atri 5ater 7obi lik 3LA Belah kalamni a3mali 7ATA appel TAW enkalmak Linda ra7tak
Fin de la conversation dans le chat
Texte d'origine Anouar rani intissar belah a5er talab meni lik wnou3dek ma3adech en9alkak jemla 5alini nasma3 sotak el A5er mara wemba3ed misalech ken t7eb ma3adech te7ki m3aya 3la ra7tak rani wlh bech enmout men 9aharti belah kalamni ken moch 3la 5atri 3la 5ater 7obi lik belah kalamni a3mali 7ata appel taw enkalmak belah y3ayechk
Anouar Rani Intissar Belah a5er Soldati Talab lik wnou3dek ma3adech en9alkak Yimlah 5alini nasma3 Sotak de Marina A5er wemba3ed misalech Ken t7eb ma3adech te7ki m3aya 3LA ra7tak Rani wth Bech enmout uomini 9aharti Belah kalamni Ken Moch 3LA 5atri 5ater 7obi lik 3LA Belah kalamni a3mali 7ATA appel TAW enkalmak Linda ra7tak
Fin de la conversation dans le chat
Texte d'origine Anouar rani intissar belah a5er talab meni lik wnou3dek ma3adech en9alkak jemla 5alini nasma3 sotak el A5er mara wemba3ed misalech ken t7eb ma3adech te7ki m3aya 3la ra7tak rani wlh bech enmout men 9aharti belah kalamni ken moch 3la 5atri 3la 5ater 7obi lik belah kalamni a3mali 7ata appel taw enkalmak belah y3ayechk
bonjour tout le monde,
voila, j'aurais besoin pour un ami d'une traduction approximative d une conversation en libanais. pas besoin de tt traduire, juste s'il y a des choses "inquietantes". merci beaucoup :
-kifa marte -mni7a. day3a ben hal jmel! lol -ya dille ana. chta2tilk wli -hihi. ana kamen. ma sheftak liom -me 2. bas habibi khef2a ktir -i know. basita -3nde yawmen baad heik -yalla henit. ya3til el 3afiyeh -u2 baniut -thx -lezim nle2e wa2t ta nrouh n2adim el wra2 -eh walla. 7ekek shi taba3 el hr? -haydar ken esmo? -sah, ma hekene. khalas minrouh min2adim -ok. lezim nhemma. bas 3am bise7elleh. ad ma fi sheghel. mesh 3am befda!!! -me 2
-ana w patrick kenna 3am mne7keh 3annak liom. w halla2 3am bi2elleh e3ezmak la 3anna neshrab kes. w nel3ab 3al xbox. 3abelak?
-badde mitlik -lol.mafi -hahaha -bi kel tawado3 akid -akid inte bit3a2de. bas bitmana mitlik -khalaaas. bta3refneh beste7eh! -hehehe -no ma badde yeke testehe
-khalas ra7 e7ke el habileh taba3eh. Patrick ma beddo enneh rou7 ma3 7ada teneh
-ma bidayyi3 dont worry -benzal bontrik aal tari2 -eh -yalla nezil
voila, j'aurais besoin pour un ami d'une traduction approximative d une conversation en libanais. pas besoin de tt traduire, juste s'il y a des choses "inquietantes". merci beaucoup :
-kifa marte -mni7a. day3a ben hal jmel! lol -ya dille ana. chta2tilk wli -hihi. ana kamen. ma sheftak liom -me 2. bas habibi khef2a ktir -i know. basita -3nde yawmen baad heik -yalla henit. ya3til el 3afiyeh -u2 baniut -thx -lezim nle2e wa2t ta nrouh n2adim el wra2 -eh walla. 7ekek shi taba3 el hr? -haydar ken esmo? -sah, ma hekene. khalas minrouh min2adim -ok. lezim nhemma. bas 3am bise7elleh. ad ma fi sheghel. mesh 3am befda!!! -me 2
-ana w patrick kenna 3am mne7keh 3annak liom. w halla2 3am bi2elleh e3ezmak la 3anna neshrab kes. w nel3ab 3al xbox. 3abelak?
-badde mitlik -lol.mafi -hahaha -bi kel tawado3 akid -akid inte bit3a2de. bas bitmana mitlik -khalaaas. bta3refneh beste7eh! -hehehe -no ma badde yeke testehe
-khalas ra7 e7ke el habileh taba3eh. Patrick ma beddo enneh rou7 ma3 7ada teneh
-ma bidayyi3 dont worry -benzal bontrik aal tari2 -eh -yalla nezil
Bonsoir,
Quelqu'un peut-il m'aider à traduire 5 petites phrases ? MERCIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
S
Bonjour ! Je suis passionnée par tout ce qui touche l'asie, la religion bouddhiste ainsi que les tatouages. J'aimerai donc me faire tatouer (entre autres) le mot "force" (je parle non pas de la force physique, mais de la force de caractere) traduit en khmer seulement je ne m'y connais absolument pas dans cette langue!
Et je suis absolument raide dingue du tatouage d'angelina jolie (dont je suis fan d'ailleur... lol) qu'elle a sur son epaule gauche (je vous joint une image). Je me suis renseigné et j'ai pu voir que c'est une prière en khmer pour eloigner le mauvais sort de son fils maddox. Sa traduction serait :
"Que tes ennemis fuient loin de toi Que les biens que tu acquiers soient tiens à jamais Ta beauté sera celle d'apsara Ou que tu ailles nombreux seront ceux qui t'assisteront, te serviront, et te protegeront, t'entourant de toute part"
Ce que j'aimerai faire, c'est remplacer la deuxieme personne du sing par la première et supprimer la troisieme phrase (afin qu'elle puisse s'appliquer pour moi et que je puisse me la faire tatouer)
je vous serai très reconnaissante de m'aider... c'est très important pour moi. D'avance merci!
Et je suis absolument raide dingue du tatouage d'angelina jolie (dont je suis fan d'ailleur... lol) qu'elle a sur son epaule gauche (je vous joint une image). Je me suis renseigné et j'ai pu voir que c'est une prière en khmer pour eloigner le mauvais sort de son fils maddox. Sa traduction serait :
"Que tes ennemis fuient loin de toi Que les biens que tu acquiers soient tiens à jamais Ta beauté sera celle d'apsara Ou que tu ailles nombreux seront ceux qui t'assisteront, te serviront, et te protegeront, t'entourant de toute part"
Ce que j'aimerai faire, c'est remplacer la deuxieme personne du sing par la première et supprimer la troisieme phrase (afin qu'elle puisse s'appliquer pour moi et que je puisse me la faire tatouer)
je vous serai très reconnaissante de m'aider... c'est très important pour moi. D'avance merci!
Bonjour,
Ma nièce a le tatouage en PJ et je voulais vérifier sa signification, si possible.
Merci.
Merci.
bonjour
je viens d'avoir une conversation intéressante , ici à london , avec une copine polonaise
elle voudrait travailler à paris , histoire de faire différemment de tous ses compatriotes qui débarquent par centaines de milliers dans la capitale anglaise
problème .. elle parle bien l'anglais mais pas le français comment s'y prendre ??
merci pour vos tuyaux que je lui ferai suivre ( après traduction )
janick .. entre tamise et quais de la seine
je viens d'avoir une conversation intéressante , ici à london , avec une copine polonaise
elle voudrait travailler à paris , histoire de faire différemment de tous ses compatriotes qui débarquent par centaines de milliers dans la capitale anglaise
problème .. elle parle bien l'anglais mais pas le français comment s'y prendre ??
merci pour vos tuyaux que je lui ferai suivre ( après traduction )
janick .. entre tamise et quais de la seine
Une traduction rapide du titre d’un article intéressant paru dans le New York Times. Lien ci-dessous.
« Le consumérisme est devenu la religion de la Thailande » dit Phra Paisan Visalo, l’un des moines les plus respectés du pays. « Dans le passé, les gens allaient au temple à chaque jour sacré. Maintenant, ils vont aux shopping malls ».
http://www.nytimes.com/2012/12/19/world/asia/thai-buddhist-monks-struggle-to-stay-relevant.html?_r=0
« Le consumérisme est devenu la religion de la Thailande » dit Phra Paisan Visalo, l’un des moines les plus respectés du pays. « Dans le passé, les gens allaient au temple à chaque jour sacré. Maintenant, ils vont aux shopping malls ».
http://www.nytimes.com/2012/12/19/world/asia/thai-buddhist-monks-struggle-to-stay-relevant.html?_r=0
Faisant suite à une conversation qui n’avait pas sa place dans un autre topic, je crée donc ce topic pour continuer la conversation ici.
Voici le dernier post de Yangguizi et le mien. C’est donc à toi de réagir Yangguizi et à ceux qui désirent alimenter le débat évidemment et je serais ravis qu’il y en ai beaucoup d’autres qui se joignent à ces réflexions…
yangguizi : Tiens, le vouvoiement est de rigueur maintenant? Malgré la démonstration faite plus haut à notingtong, je partirai du principe que le "vous" s'adresse uniquement à moi et non pas à l'ensemble des intervenants.
Bien que mes propos aient infiniment moins de légitimité que ceux d'un aussi éminent sinologue que... "vous", et n'ayant pas moi eu l'honneur de fréquenter les geôles chinoises, je me permettrais tout de même de vous rappeler que je n'ai jamais dit que la Chine était un modèle de démocratie et de respect des droits de l'homme. Mais puisque vous avez commencé à jouer sur les mots et à disserter sur le sens le plus strict des mots (ex: xénophobie), je me suis permis de faire de même avec le totalitarisme. Et pourquoi d'ailleurs me serais-je gêné? Non, bien sûr que non la Chine n'est plus totalitaire, elle n'a absolument aucun dogme à faire passer à son peuple, si ce n'est peut-être l'hilarante théorie des trois représentations.
Oui, bien sûr que oui il se commet en Chine de graves atteintes aux droits de l'homme. Mais la répression anti-dissidents n'en constitue qu'une infime partie. L'immense majorité des violations concerne de simples citoyens ayant eu la malchance de mettre le doigt - volontairement ou non - dans l'engrenage judiciaire chinois, qui est hors d'âge sur la plupart du territoire. D'autres ont eu la malchance d'être la victime de collusions d'intérêt politico-économiques et se sont vu spoliés de leurs maigres biens, sans possibilité sérieuse de recours. Les cas sont innombrables, et le récent scandale politico-financier qui a ébranlé les structures du pouvoir à Shanghai est une démonstration éclatante que "la vitrine" n'est pas épargnée.
Dans toute cette masse, la répression des délits d'opinion semble bien silencieuse, bien qu'on ne puisse la nier. Mais la plupart des chinois sont ainsi faits qu'ils n'ont absolument aucune opinion sur la gestion et la conduite du pays, et qu'ils n'ont absolument rien à foutre des dogmes ou des non-dogmes qu'on veut ou qu'on ne veut pas leur inculquer aujourd'hui. Le seul dogme c'est celui de l'ascension sociale... et surtout économique. Devenir membre du Parti n'est qu'une formalité pour qui veut progresser au-delà des limites de sa propre ascension. Mais nous parlons là des hautes sphères, ou tout du moins des sphères qui ne concernent pas le péquin moyen. Pour la plupart des gens, l'ascension sociale existe et est massive, et n'a absolument rien à voir avec le Parti. La plupart des gens qui font aujourd'hui partie de la classe moyenne ont un sort infiniment plus enviable que leurs parents ou grands-parents. Vous allez sans doute me rétorquer que le fait de vivre à Shanghai, contrairement à vous qui êtes allé récemment à Tianjin, enlève toute légitimité à mes propos. Et bien je vais vous apprendre quelque chose d'incroyable: j'ai déjà mis les pieds hors de Shanghai!
Et ce que j'y ai vu ne m'a vraiment pas donné l'impression de voir un pays totalitaire. Moins développé et plus conservateur que Shanghai, oui, mais les signes de modernisation économique et sociale sont maintenant presque partout.
Ma réponse On est bien d'accord sur les lignes générales mais pas le détail
Je ne suis pas d’accord sur ton analyse de l'ascension sociale. Si pour pouvoir monter sur le plus petit échelon de la "hiérarchie" sociale, il faut être membre du Parti, c’est une acceptation du dogme. Que cette acceptation soit une formalité faite avec plus ou moins (souvent moins) de réelle adhésion au dogme, cela n’en est pas moins un « contrat » dogmatique que tu signe avec le pouvoir. Si pour pouvoir continuer dans ton ascension sociale ou même y rester, il t’es strictement interdit de condamner le régime (donc le dogme), il t’es strictement interdit de communiquer avec l’étranger des « secrets d’état » comme ils les nomment (secret d’état étant par exemple l’histoire de la minorité ouïghour) sous peine de perdre ton statut social et te retrouver en taule pour 15 ans, alors OUI la Chine est totalitaire puisque pour faire quoi que se soit il FAUT être d’accord, du moins en apparence, avec le dogme.
Les chinois sont les spécialistes de la façade, tu le sais, donc ils détournent. Mais à mes yeux, et aux yeux de beaucoup d’analystes, la Chine reste une dictature totalitaire. J’ai du mal à dire la « Chine » alors que je devrais dire « le pouvoir chinois » ou « le Parti » parce que les chinois eux, ce qu’ils veulent majoritairement comme tout le monde, c’est plus de libertés, plus dans la gamelle, etc.
Alors concernant le développement social de la Chine je ne suis du tout pas d’accord avec toi. Heureusement que le sort des chinois est plus enviable aujourd’hui qu’il y a 30 ans… Je suis encore moins d'accord avec toi sur répressions des "délits" (hum hum) d'opinion, ... Mais mais mais… Je te propose de continuer cette conversation enrichissante dans un topic sur la Chine, ou dans un autre sur un « réflexion » parce qu’on s’éloigne vachement du topic de départ. Qu’en dis-tu ?
Tu as raison, je t'ai vouvoyé, par réflexe, mais c’est bien à toi que je parlais.
Voici le dernier post de Yangguizi et le mien. C’est donc à toi de réagir Yangguizi et à ceux qui désirent alimenter le débat évidemment et je serais ravis qu’il y en ai beaucoup d’autres qui se joignent à ces réflexions…
yangguizi : Tiens, le vouvoiement est de rigueur maintenant? Malgré la démonstration faite plus haut à notingtong, je partirai du principe que le "vous" s'adresse uniquement à moi et non pas à l'ensemble des intervenants.
Bien que mes propos aient infiniment moins de légitimité que ceux d'un aussi éminent sinologue que... "vous", et n'ayant pas moi eu l'honneur de fréquenter les geôles chinoises, je me permettrais tout de même de vous rappeler que je n'ai jamais dit que la Chine était un modèle de démocratie et de respect des droits de l'homme. Mais puisque vous avez commencé à jouer sur les mots et à disserter sur le sens le plus strict des mots (ex: xénophobie), je me suis permis de faire de même avec le totalitarisme. Et pourquoi d'ailleurs me serais-je gêné? Non, bien sûr que non la Chine n'est plus totalitaire, elle n'a absolument aucun dogme à faire passer à son peuple, si ce n'est peut-être l'hilarante théorie des trois représentations.
Oui, bien sûr que oui il se commet en Chine de graves atteintes aux droits de l'homme. Mais la répression anti-dissidents n'en constitue qu'une infime partie. L'immense majorité des violations concerne de simples citoyens ayant eu la malchance de mettre le doigt - volontairement ou non - dans l'engrenage judiciaire chinois, qui est hors d'âge sur la plupart du territoire. D'autres ont eu la malchance d'être la victime de collusions d'intérêt politico-économiques et se sont vu spoliés de leurs maigres biens, sans possibilité sérieuse de recours. Les cas sont innombrables, et le récent scandale politico-financier qui a ébranlé les structures du pouvoir à Shanghai est une démonstration éclatante que "la vitrine" n'est pas épargnée.
Dans toute cette masse, la répression des délits d'opinion semble bien silencieuse, bien qu'on ne puisse la nier. Mais la plupart des chinois sont ainsi faits qu'ils n'ont absolument aucune opinion sur la gestion et la conduite du pays, et qu'ils n'ont absolument rien à foutre des dogmes ou des non-dogmes qu'on veut ou qu'on ne veut pas leur inculquer aujourd'hui. Le seul dogme c'est celui de l'ascension sociale... et surtout économique. Devenir membre du Parti n'est qu'une formalité pour qui veut progresser au-delà des limites de sa propre ascension. Mais nous parlons là des hautes sphères, ou tout du moins des sphères qui ne concernent pas le péquin moyen. Pour la plupart des gens, l'ascension sociale existe et est massive, et n'a absolument rien à voir avec le Parti. La plupart des gens qui font aujourd'hui partie de la classe moyenne ont un sort infiniment plus enviable que leurs parents ou grands-parents. Vous allez sans doute me rétorquer que le fait de vivre à Shanghai, contrairement à vous qui êtes allé récemment à Tianjin, enlève toute légitimité à mes propos. Et bien je vais vous apprendre quelque chose d'incroyable: j'ai déjà mis les pieds hors de Shanghai!
Et ce que j'y ai vu ne m'a vraiment pas donné l'impression de voir un pays totalitaire. Moins développé et plus conservateur que Shanghai, oui, mais les signes de modernisation économique et sociale sont maintenant presque partout.
Ma réponse On est bien d'accord sur les lignes générales mais pas le détail
Je ne suis pas d’accord sur ton analyse de l'ascension sociale. Si pour pouvoir monter sur le plus petit échelon de la "hiérarchie" sociale, il faut être membre du Parti, c’est une acceptation du dogme. Que cette acceptation soit une formalité faite avec plus ou moins (souvent moins) de réelle adhésion au dogme, cela n’en est pas moins un « contrat » dogmatique que tu signe avec le pouvoir. Si pour pouvoir continuer dans ton ascension sociale ou même y rester, il t’es strictement interdit de condamner le régime (donc le dogme), il t’es strictement interdit de communiquer avec l’étranger des « secrets d’état » comme ils les nomment (secret d’état étant par exemple l’histoire de la minorité ouïghour) sous peine de perdre ton statut social et te retrouver en taule pour 15 ans, alors OUI la Chine est totalitaire puisque pour faire quoi que se soit il FAUT être d’accord, du moins en apparence, avec le dogme.
Les chinois sont les spécialistes de la façade, tu le sais, donc ils détournent. Mais à mes yeux, et aux yeux de beaucoup d’analystes, la Chine reste une dictature totalitaire. J’ai du mal à dire la « Chine » alors que je devrais dire « le pouvoir chinois » ou « le Parti » parce que les chinois eux, ce qu’ils veulent majoritairement comme tout le monde, c’est plus de libertés, plus dans la gamelle, etc.
Alors concernant le développement social de la Chine je ne suis du tout pas d’accord avec toi. Heureusement que le sort des chinois est plus enviable aujourd’hui qu’il y a 30 ans… Je suis encore moins d'accord avec toi sur répressions des "délits" (hum hum) d'opinion, ... Mais mais mais… Je te propose de continuer cette conversation enrichissante dans un topic sur la Chine, ou dans un autre sur un « réflexion » parce qu’on s’éloigne vachement du topic de départ. Qu’en dis-tu ?
Tu as raison, je t'ai vouvoyé, par réflexe, mais c’est bien à toi que je parlais.
Bonjour à tous.
Nous ouvrons cette nouvelle discussion avec un immense plaisir.
Nous avons réservé notre croisière pour le tour du monde austral 2015 sur le Costa Deliziosa.
Nous avons fait le tour du monde 2012 sur ce même navire. C'était un rêve que nous avons réalisé.
En voici un autre que nous réaliserons.
Nous partirons en janvier 2015 pour 113 jours au lieu des 123 jours effectués par le NeoRomantica en 2013.
Merci à Jacques et Bernadette (Esculape) de nous avoir informés sur l'existence de cette nouvelle croisière.
Nous serons très heureux de les retrouver à bord après le TDM de 2012.
Nous reverrons avec plaisir la Nouvelle-Zélande et l'Australie.
Nous arrivons d'une croisière de 50 jours sur le Grand Princess autour de l'Amérique du Sud.
Le Grand Princess est nettement de moindre qualité que le Costa Deliziosa.
Nous reverrons aussi Rio de Janeiro, Buenos Aires, le Cap Horn, Ushuaia et Santiago. Nous avons fait plusieurs excursions et pourrons vous donner nos avis aux intéressés et les comparer avec celles que Chamadou aura effectué sur le NeoRomantica en 2013-2014.
Il est tôt mais le temps passe vite et le navire se remplit rapidement.
Bien cordialement.
CIBC
CIBC
Il y a déjà quelques post d'ouverts sur le sujet, mais j'ai l'idée d'ouvrir cette conversation pour réunir toutes les personnes qui souhaitent apprendre l'Indonésien, celles qui le parlent déjà, celles qui débutent ou la communauté indonésienne du forum pour réunir nos connaissance et s'aider dans l'apprentissage de la langue !
Peso j'apprends avec la méthode Assimil qui est très bien faite mais évidemment ce n'est pas le bahasa que les indonésiens emploient dans la vie de tous les jours. J'ai montré les leçons à une amie indo qui m'a dit qu'elle n'employait que rarement le langage de la méthode Assimil.
Donc ici ce serait bien d'avoir un peu tout le monde qui parle indonésien pour pouvoir comparer et progresser ! Le bahasa "soutenu" et "littéraire", celui qu'on parle dans les rues, entre amis, l'argot, le langage familier... lain lain :)
Bon moi j'en suis à la 25e leçon d'Assimil (au début quoi !) mais je parle un peu avec des amis ou connaissances sur le net. Rarement en réel sauf quand je suis dans le pays, c'est là évidemment qu'on progresse le + !
A vos claviers :)🙂
Peso j'apprends avec la méthode Assimil qui est très bien faite mais évidemment ce n'est pas le bahasa que les indonésiens emploient dans la vie de tous les jours. J'ai montré les leçons à une amie indo qui m'a dit qu'elle n'employait que rarement le langage de la méthode Assimil.
Donc ici ce serait bien d'avoir un peu tout le monde qui parle indonésien pour pouvoir comparer et progresser ! Le bahasa "soutenu" et "littéraire", celui qu'on parle dans les rues, entre amis, l'argot, le langage familier... lain lain :)
Bon moi j'en suis à la 25e leçon d'Assimil (au début quoi !) mais je parle un peu avec des amis ou connaissances sur le net. Rarement en réel sauf quand je suis dans le pays, c'est là évidemment qu'on progresse le + !
A vos claviers :)🙂
Bonjour ,
nous avons prévu de traverser la chine pour le Népal ou le Laos cet été.
Ns sommes actuellement en Grece, pensons passer par la Turquie , L'Iran puis turkmenistan, ouzbekistan puis Kyrgystan et Chine.
Y a t il des gens sur cette route ?? On cherche d'autres véhicules pour partager les frais de traversée de la Chine.
Ns sommes une famille de 4 avec 2 enfants de 14 et 6 ans et ns voyageons à bord d'un vieux camion mercedes 911.
A bientôt? bonsoir
Est ce que y'en a quelques unes ici ?
Des mamans solo que ça n'arrête pas pour voyager avec leur(s) petit(s) ?
J'ai 29 ans, 2 petits de 4 et 8 ans et ça fait 2 ans qu'on visite un peu le monde ! En Europe deja, Bruxelles, Amsterdam, Stockholm, Istanbul, Copenhague, Prague...et depuis cette année, on a franchi le cap des longs voyages : bresil en avril, Malaisie et Singapour d'ici 10 petits jours !
A vous !
A vous !
Quelque part, dans Genève, l'année n'en était encore qu'à ses premières heures lorsque Mathilde, que nous connaissons sur le forum sous son pseudo Mguibentif, trouvait dans la rue, manifestement perdu par son propriétaire, un petit porte feuille 😕
Premier réflexe, regarder le contenu et tenter de savoir qui est le propriétaire malchanceux. Mathilde découvre que ce porte carte, qui contient entre autres choses, une carte bancaire, appartient à un homme, dont l'appartenance hispanique est évidente. Mais, difficulté pour contacter et avertir cette personne de sa découverte, Mathilde ne trouve aucun document d'identité ni indices permettant de savoir "qui et où" !! 🙁 Outre des cartes de crédit, il y a juste un bout de papier, avec deux noms manuscrits et deux numéros de téléphone, tous deux commençant par le préfixe 34 qui est celui de l'Espagne.
"Alleluïa" pense Mguibentif, il ne reste plus qu'à contacter l'une de ces personnes, qui elle même se chargera d'informer le promeneur malheureux qui pourra alors prendre contact avec moi (Mathilde), et on se retrouvera quelque part dans Genève afin qu'il récupère ses affaires perdues. Hélas... Mathilde, grande voyageuse devant l'éternel, ne parle pas la langue de Cervantes...🤪😕 Mais aprés l'Alleluia... vient l'heure de "l'Eureka !!! Mais té... cé ben sûr (mode Gaston Lagaffe)... 😄 Mguibentif se tourne vers "notre" forum pour y contacter un ou une internaute "régulier", hispanophile, qui donc doit forcément parler l'espagnol, et il ne restera plus à ce forumeur que de faire le lien 😉 Et voilà comment, au milieu de messages de voeux amicaux en provenance du sud des Pyrénées (hola Malagueños, Granadinos, Gaditanos y Sexitanos) je découvre un message de Mathilde me racontant son aventure et le blocage auquel elle est confrontée tout en me communiquant les infos trouvées dans le porte-feuille.
J'ai donc choisi un des numéros annotés par le malchanceux touriste, et j'appelle en Espagne, sur un portable en ayant juste le prénom de la personne censée répondre ... Laura !!! Drrrrinnnng... Drrrinnnng... Hola!!... Quien es... !!! ... oups... un hombre !!! Et alors là ... Comment expliquer à un espagnol de la région de Murcia, à qui je demande de parler à Laura, que moi, un français inconnu, l'appelle de France, à la demande d'une amie suisse, pour lui dire qu'un espagnol qu'il doit sans doute connaître a perdu des documents à Genève, mais que l'on ne sait ni de qui il s'agit ni comment le retrouver pour lui rendre son bien !!! Pendant cette conversation que je me suis imaginé la tête de mon correspondant 😐😐😐 En français on dirait "kézako"... en espagnol on dit "me c... en dios, que pasa" !!! (si vous voulez la traduction, en privé et uniquement si vous êtes majeur😊) J'explique, je re-explique, je fais référence au forum de VF, mais il est évident que mon interlocuteur doute, il se méfie de cet appel, et pense, au mieux, à une farce, mais plus vraisemblablement à une arnaque quelconque puisque je lui dis, qu'entre autres choses trouvées, il y a une d'une carte bancaire... 😮 Manifestement, l'homme, et son épouse (sans doute Laura) qui se trouve dans les parages, et qu'il informe à voix trés haute (pléonasme s'agissant d'un espagnol), ne sont pas du tout au courant d'un quelconque voyage, qu'un membre de leur famille serait en train de faire au pays des Helvètes, fut-ce "el Tio y la Tantina de Burgos" 😄
Aprés une longue conversation, qui tournait surtout autour de ma personne, mon interlocuteur, me demandant "qui tu es"..." d'où tu téléphone"... "comment as tu mon numéro"..."comment connais tu le nom de mon épouse"😊...etc...etc..., donc au bout de cette série de questions, j'ai finalement convaincu le couple qu'aucune intention malveillante ou farceuse ne m'animait, qu'il s'agissait d'un fait réel, et qu'il pouvait rendre service et rassurer celui qui avait leur numéro de téléphone sur lui au moment de la perte, donc quelqu'un de leur connaissance.
En conclusion de cette conversation, je leur donnais les coordonnées de Mathilde que j'avisais de ma "mission accomplie", même si je sentais des réticences chez les personnes contactées. J'en restais là pour ma part, et Mathilde promettait de me tenir informé de la suite... si suite il y avait !!
Hier, Mguibentif m'adressait un nouveau message, me disant que la conclusion était proche, mais pas encore définitive. A la suite de mon appel, le couple murciano (de Murcia) que j'avais eu au téléphone, avait lui même apellé un membre de leur famille, dans le Valais suisse, chez qui aurait pu séjourner le voyageur étourdi et son épouse. C'est donc Carmen, "l'hispano-valaisienne" qui a apellé Mathilde, mais sa connaissance du français étant à peu prés égale à celle de l'espagnol par Mathilde, la conversation fut pour le moins compliquée et Mguibentif a simplement pu saisir le numéro de téléphone d'une des amies de Carmen, de culture espagnole vivant également dans le Valais et amie du couple murciano. Nouvel appel de Mathilde, dans la langue de Molière cette fois là (ouf!!!), enfin, elle pouvait expliquer clairement le motif de sa recherche et sa disposition pour rencontrer l'étourdi et lui remettre son bien... Vous suivez toujours ?? 😏
La surprise de Mguibentif fut grande en apprenant que le murciano qu'elle cherchait à prévenir de sa découverte, ne s'était tout simplement pas rendu compte de la perte de son porte-carte !!! 😐 Et puis, dernier avatar de ces péripéties, lorsque Mathilde croyait toucher au but, ce fut pour apprendre que le propriétaire des effets perdus avait repris le chemin du retour et se trouvait, à cette heure, quelque part entre Genève et Murcia 😕
D'autres se seraient découragés, mais pas Mguibentif !! Elle a demandé l'adresse du couple espagnol, et c'est par voie postale qu'elle a envoyé le porte-feuille et son contenu. Il reste à croiser les doigts pour que le courrier ne se perde pas à son tour !! 😏
Quoiqu'il en soit, grace à VF, preuve est faite que l'internet peut, à l'image de la langue de la fable d'Esope, être la meilleur ou la pire des choses... en l'occurrence il s'agit du meilleur. Voir et participer, grâce à Mathilde à cette très modeste chaîne de solidarité qui s'est mise en place en quelques heures, qui a mis en relation de parfaits inconnus pour rendre service à un autre parfait inconnu, tout cela, dans l'époque troublée que nous vivons, rassure quant à la capacité de solidarité dont "nous" pouvons faire (toujours) preuve 🙂
En conclusion, je suis certain qu'aujourd'hui, grand jour de fête en Espagne ( Los Reyes, célébrant l'arrivée des rois mages), du côté de Murcia, un espagnol qui restera anonyme pour nous, aura été déposer son obole et allumer un cierge à la gloire de "Sainte Mathilde" 😇
Ce n'est pas un nouveau chapitre des contes de l'Alhambra, mais la simple relation de l'attitude généreuse d'une forumeuse de VF. Mathilde, pour ce murciano que, sans doute, tu ne connaitras pas... Muchas gracias guapa 😉 Hasta luego Patxi😎
Premier réflexe, regarder le contenu et tenter de savoir qui est le propriétaire malchanceux. Mathilde découvre que ce porte carte, qui contient entre autres choses, une carte bancaire, appartient à un homme, dont l'appartenance hispanique est évidente. Mais, difficulté pour contacter et avertir cette personne de sa découverte, Mathilde ne trouve aucun document d'identité ni indices permettant de savoir "qui et où" !! 🙁 Outre des cartes de crédit, il y a juste un bout de papier, avec deux noms manuscrits et deux numéros de téléphone, tous deux commençant par le préfixe 34 qui est celui de l'Espagne.
"Alleluïa" pense Mguibentif, il ne reste plus qu'à contacter l'une de ces personnes, qui elle même se chargera d'informer le promeneur malheureux qui pourra alors prendre contact avec moi (Mathilde), et on se retrouvera quelque part dans Genève afin qu'il récupère ses affaires perdues. Hélas... Mathilde, grande voyageuse devant l'éternel, ne parle pas la langue de Cervantes...🤪😕 Mais aprés l'Alleluia... vient l'heure de "l'Eureka !!! Mais té... cé ben sûr (mode Gaston Lagaffe)... 😄 Mguibentif se tourne vers "notre" forum pour y contacter un ou une internaute "régulier", hispanophile, qui donc doit forcément parler l'espagnol, et il ne restera plus à ce forumeur que de faire le lien 😉 Et voilà comment, au milieu de messages de voeux amicaux en provenance du sud des Pyrénées (hola Malagueños, Granadinos, Gaditanos y Sexitanos) je découvre un message de Mathilde me racontant son aventure et le blocage auquel elle est confrontée tout en me communiquant les infos trouvées dans le porte-feuille.
J'ai donc choisi un des numéros annotés par le malchanceux touriste, et j'appelle en Espagne, sur un portable en ayant juste le prénom de la personne censée répondre ... Laura !!! Drrrrinnnng... Drrrinnnng... Hola!!... Quien es... !!! ... oups... un hombre !!! Et alors là ... Comment expliquer à un espagnol de la région de Murcia, à qui je demande de parler à Laura, que moi, un français inconnu, l'appelle de France, à la demande d'une amie suisse, pour lui dire qu'un espagnol qu'il doit sans doute connaître a perdu des documents à Genève, mais que l'on ne sait ni de qui il s'agit ni comment le retrouver pour lui rendre son bien !!! Pendant cette conversation que je me suis imaginé la tête de mon correspondant 😐😐😐 En français on dirait "kézako"... en espagnol on dit "me c... en dios, que pasa" !!! (si vous voulez la traduction, en privé et uniquement si vous êtes majeur😊) J'explique, je re-explique, je fais référence au forum de VF, mais il est évident que mon interlocuteur doute, il se méfie de cet appel, et pense, au mieux, à une farce, mais plus vraisemblablement à une arnaque quelconque puisque je lui dis, qu'entre autres choses trouvées, il y a une d'une carte bancaire... 😮 Manifestement, l'homme, et son épouse (sans doute Laura) qui se trouve dans les parages, et qu'il informe à voix trés haute (pléonasme s'agissant d'un espagnol), ne sont pas du tout au courant d'un quelconque voyage, qu'un membre de leur famille serait en train de faire au pays des Helvètes, fut-ce "el Tio y la Tantina de Burgos" 😄
Aprés une longue conversation, qui tournait surtout autour de ma personne, mon interlocuteur, me demandant "qui tu es"..." d'où tu téléphone"... "comment as tu mon numéro"..."comment connais tu le nom de mon épouse"😊...etc...etc..., donc au bout de cette série de questions, j'ai finalement convaincu le couple qu'aucune intention malveillante ou farceuse ne m'animait, qu'il s'agissait d'un fait réel, et qu'il pouvait rendre service et rassurer celui qui avait leur numéro de téléphone sur lui au moment de la perte, donc quelqu'un de leur connaissance.
En conclusion de cette conversation, je leur donnais les coordonnées de Mathilde que j'avisais de ma "mission accomplie", même si je sentais des réticences chez les personnes contactées. J'en restais là pour ma part, et Mathilde promettait de me tenir informé de la suite... si suite il y avait !!
Hier, Mguibentif m'adressait un nouveau message, me disant que la conclusion était proche, mais pas encore définitive. A la suite de mon appel, le couple murciano (de Murcia) que j'avais eu au téléphone, avait lui même apellé un membre de leur famille, dans le Valais suisse, chez qui aurait pu séjourner le voyageur étourdi et son épouse. C'est donc Carmen, "l'hispano-valaisienne" qui a apellé Mathilde, mais sa connaissance du français étant à peu prés égale à celle de l'espagnol par Mathilde, la conversation fut pour le moins compliquée et Mguibentif a simplement pu saisir le numéro de téléphone d'une des amies de Carmen, de culture espagnole vivant également dans le Valais et amie du couple murciano. Nouvel appel de Mathilde, dans la langue de Molière cette fois là (ouf!!!), enfin, elle pouvait expliquer clairement le motif de sa recherche et sa disposition pour rencontrer l'étourdi et lui remettre son bien... Vous suivez toujours ?? 😏
La surprise de Mguibentif fut grande en apprenant que le murciano qu'elle cherchait à prévenir de sa découverte, ne s'était tout simplement pas rendu compte de la perte de son porte-carte !!! 😐 Et puis, dernier avatar de ces péripéties, lorsque Mathilde croyait toucher au but, ce fut pour apprendre que le propriétaire des effets perdus avait repris le chemin du retour et se trouvait, à cette heure, quelque part entre Genève et Murcia 😕
D'autres se seraient découragés, mais pas Mguibentif !! Elle a demandé l'adresse du couple espagnol, et c'est par voie postale qu'elle a envoyé le porte-feuille et son contenu. Il reste à croiser les doigts pour que le courrier ne se perde pas à son tour !! 😏
Quoiqu'il en soit, grace à VF, preuve est faite que l'internet peut, à l'image de la langue de la fable d'Esope, être la meilleur ou la pire des choses... en l'occurrence il s'agit du meilleur. Voir et participer, grâce à Mathilde à cette très modeste chaîne de solidarité qui s'est mise en place en quelques heures, qui a mis en relation de parfaits inconnus pour rendre service à un autre parfait inconnu, tout cela, dans l'époque troublée que nous vivons, rassure quant à la capacité de solidarité dont "nous" pouvons faire (toujours) preuve 🙂
En conclusion, je suis certain qu'aujourd'hui, grand jour de fête en Espagne ( Los Reyes, célébrant l'arrivée des rois mages), du côté de Murcia, un espagnol qui restera anonyme pour nous, aura été déposer son obole et allumer un cierge à la gloire de "Sainte Mathilde" 😇
Ce n'est pas un nouveau chapitre des contes de l'Alhambra, mais la simple relation de l'attitude généreuse d'une forumeuse de VF. Mathilde, pour ce murciano que, sans doute, tu ne connaitras pas... Muchas gracias guapa 😉 Hasta luego Patxi😎
Bonjour à toute la communauté!
Dans le cade de mon travail, je vais être amené à m'installer à Madrid dans quelques mois.
Il va donc falloir trouver des bureaux, mais aussi un endroit pour vivre tout en sachant que je serai avec ma compagne et 3 enfants (8ans, 4ans et 6mois).
Ma question est donc de savoir quel est le meilleur compromis pour trouver une surface agréable et pas trop chère dans un quartier sympa (traduction: dans lequel je n'ai pas peur de laisser sortir les enfants pour jouer), qui soit un minimum vivant (supermarché, transports, voies rapides à proximité et pourquoi pas quelques bars ou restaurants pour aller boire des verres et bien manger de temps en temps) et surtout proche d'une école Française...: - sécurité - animation / fun - école française
Bon après il faudra une place de parking, une terrasse (beh oui c'est l'espagne quand même), une salle de sport pas loin, mais ça, j'en fais mon affaire une fois que je connaitrai les quartiers ou il fait bon vivre
Tout conseil sera apprécié
Loke
Dans le cade de mon travail, je vais être amené à m'installer à Madrid dans quelques mois.
Il va donc falloir trouver des bureaux, mais aussi un endroit pour vivre tout en sachant que je serai avec ma compagne et 3 enfants (8ans, 4ans et 6mois).
Ma question est donc de savoir quel est le meilleur compromis pour trouver une surface agréable et pas trop chère dans un quartier sympa (traduction: dans lequel je n'ai pas peur de laisser sortir les enfants pour jouer), qui soit un minimum vivant (supermarché, transports, voies rapides à proximité et pourquoi pas quelques bars ou restaurants pour aller boire des verres et bien manger de temps en temps) et surtout proche d'une école Française...: - sécurité - animation / fun - école française
Bon après il faudra une place de parking, une terrasse (beh oui c'est l'espagne quand même), une salle de sport pas loin, mais ça, j'en fais mon affaire une fois que je connaitrai les quartiers ou il fait bon vivre
Tout conseil sera apprécié
Loke
Salut tous le monde j'ouvre ce forum pour tous ceux qui ont déjà postuler pour travailler à Disney Orlando cette année.
Ceux qui sont dans l'attente comme moi après l'entretient via skype pour qu'on puissent échanger nos impressions en attendant les réponses car dur dur de trouver un forum! voilà tout et bon courage a tous.
+++
Ceux qui sont dans l'attente comme moi après l'entretient via skype pour qu'on puissent échanger nos impressions en attendant les réponses car dur dur de trouver un forum! voilà tout et bon courage a tous.
+++
Bon, ben, je me lance...
Après 8 croisières chez Costa, nous tentons le grand saut chez Celebrity ! Les commentaires de Madame Nadu nous ont aidé grandement dans cette décision et nous l'en remercions grandement ! 😉 Donc, nous avons réservé la semaine dernière via Latitude Sud la croisière mentionnée dans le titre. J'avoue pour ma part être un peu speed par rapport au fait que la langue à bord est anglaise ; eh oui, je l'avoue bien humblement, je ne parle pas un mot d'anglais ! 🤪 (pas un mot est peut-être exagéré... mais je ne suis vraiment pas à l'aise face à cette langue...😊) Pour vous situer, nous sommes un couple de 45 ans avec notre fils de 16 ans (un fana de croisière !) et nous avons réservé une Celebrity Suite (après avoir lorgné longuement sur la Royale... - mais ne connaissant pas cette compagnie, nous avons opté pour la Celebrity, pour commencer...) Nous allons nous rendre en voiture à Barcelone et nous aimerions connaître les modalités de parking. D'autre part, est-ce que les tenues vestimentaires à bord sont vraiment plus select que sur Costa ? Sachant que sur nos dernières croisières Costa, on avait plutôt l'impression d'être à la foire du trône où toutes les bizarreries vestimentaires étaient tolérées !😮 Nous sommes également perplexes face aux forfaits boissons proposés 😕 En effet, sur le site on peut choisir différents packs par passager... 🤪 Si quelqu'un pouvait m'éclairer, ça m'arrangerais grandement ! Merci d'avance à tous ceux qui pourront me renseigner.
Anne.
Après 8 croisières chez Costa, nous tentons le grand saut chez Celebrity ! Les commentaires de Madame Nadu nous ont aidé grandement dans cette décision et nous l'en remercions grandement ! 😉 Donc, nous avons réservé la semaine dernière via Latitude Sud la croisière mentionnée dans le titre. J'avoue pour ma part être un peu speed par rapport au fait que la langue à bord est anglaise ; eh oui, je l'avoue bien humblement, je ne parle pas un mot d'anglais ! 🤪 (pas un mot est peut-être exagéré... mais je ne suis vraiment pas à l'aise face à cette langue...😊) Pour vous situer, nous sommes un couple de 45 ans avec notre fils de 16 ans (un fana de croisière !) et nous avons réservé une Celebrity Suite (après avoir lorgné longuement sur la Royale... - mais ne connaissant pas cette compagnie, nous avons opté pour la Celebrity, pour commencer...) Nous allons nous rendre en voiture à Barcelone et nous aimerions connaître les modalités de parking. D'autre part, est-ce que les tenues vestimentaires à bord sont vraiment plus select que sur Costa ? Sachant que sur nos dernières croisières Costa, on avait plutôt l'impression d'être à la foire du trône où toutes les bizarreries vestimentaires étaient tolérées !😮 Nous sommes également perplexes face aux forfaits boissons proposés 😕 En effet, sur le site on peut choisir différents packs par passager... 🤪 Si quelqu'un pouvait m'éclairer, ça m'arrangerais grandement ! Merci d'avance à tous ceux qui pourront me renseigner.
Anne.








