Je souhaiterai me faire tatouer une phrase calligraphiée en chinois "vivre c'est y croire encore" mais je ne sais à qui m'adresser pour obtenir une traduction correcte.
Auriez-vous la gentillesse de bien vouloir m'aider SVP?
活着就是要相信又 Huózhe jiùshì yào xiāngxìn yòu litt: vivre seulement besoin croire encore....... ce qui peut signifie : " vivre nécessite seulement d' y croire encore"......
ATTENTION!!! les caractères chinois n' ont pas été pris en compte !!!!! ne te fais pas tatouer ça attention aaarggh c pas du chinois NE TE FAIS PAS TATOUER ÇA
Chauminette · 9 mai 2013 à 18:11 · 4 participants · 2 188 affichages
Pour la préparation de mon voyage, je souhaite traduire quelques phrases simples en chinois, et les imprimer. Sur google translate, on me demande de préciser s'il s 'agit de "chinois simplifié" ou "chinois traditionnel" Que dois-je choisir? merci d 'avance...
Dylan1710 · 6 avril 2016 à 21:02 · 2 participants · 964 affichages
Je souhaite traduire une phrase de francais à chinois traditionnel ou simplifier mais sur internet les traduction sont nombreuse et differente comme c'est pour un tatouage je prefere etre sur la phrase est: " Celui qui parle trop agira difficilement "...
Ce n'est pas une mince affaire de traduire du français en signes chinois et de savoir où s'adresser... Je cherche à traduire cette expression, cette idée: "vivre au jour le jour" autrement dit carpe diem. Si vous connaissez une phrase en signes chinois...