| Traduction d'une calligraphie en chinois Stan87 · 21 novembre 2013 à 20:40 · 2 photos 6 messages · 3 participants · 1 117 affichages | | | | 21 novembre 2013 à 20:40 Traduction d'une calligraphie en chinois Message 1 de 6 · 1 117 affichages · Partager Bonjour,
Est ce que quelqu'un pourrait me traduire le calligraphie chinois en francais (à l’envers je suppose) sur cette photo svp?
| | | À: Stan87 · 22 novembre 2013 à 18:01 Re: Traduction d'une calligraphie en chinois Message 2 de 6 · 1 045 affichages · Partager voici l’écriture à l'endroit
| | | À: Stan87 · 22 novembre 2013 à 20:17 Re: Traduction d'une calligraphie en chinois Message 3 de 6 · 1 035 affichages · Partager zai-de-ma-rui Aucune signification. Possiblement la traduction phonétique d'un nom Français? La fin ressemble à "Marie". | | | À: JianadaRen · 22 novembre 2013 à 21:06 Re: Traduction d'une calligraphie en chinois Message 4 de 6 · 1 032 affichages · Partager zai-de-ma-rui Aucune signification. Possiblement la traduction phonétique d'un nom Français? La fin ressemble à "Marie".
J'étais arrivé à la même conclusion : la transcription phonétique d'un nom en idéogrammes simplifiés, mais je ne pense pas qu'il s'agit d'un nom français. Le prénom Marie ou Mary est transcrit habituellement avec un autre deuxième idéogramme. | | | À: Marathon · 22 novembre 2013 à 21:49 · Modifié le 22 nov. 2013 à 22:28 Re: Traduction d'une calligraphie en chinois Message 5 de 6 · 1 029 affichages · Partager Merci pour vos réponses, donc on est pas sur qu'il soit écrit Marie? Peut-il être possible que ça soit complétement un nom différent? | | | À: Stan87 · 22 novembre 2013 à 23:32 Re: Traduction d'une calligraphie en chinois Message 6 de 6 · 1 017 affichages · Partager Comme je disais, ça ne veut rien dire. On ne peut que trouver une traduction phonétique. | Discussions similaires sur la Chine: Trouvez des offres de séjours uniques avec nos partenaires Tous les droits réservés © 2026 MyAtlas Group |