Il n'est pas facile de trouver des projections en VO sous titré français.
Petit désagrément: certains films américains doublés en français le sont mais avec un peu trop d'accent français et pas assez avec un français "international" neutre. Un peu comme si tu regardais un Batman doublé par le chanteur Renaud, pour te faire une idée.
Et de la meme facon, aller savoir quand c'est doublé, c'est effectivement en francais de
France (on va dire ca comme ca), mais pas avec le meme doublage que celui de la
France.
Je comprends pas pourquoi ils font 2 doublages avec du francais de
France d'ailleurs ??? Un pour la
France et l'autre pour le
Québec ??? Si c'était pour doubler en québécois je pourrais comprendre mais meme pas...