Après tu as l'accent local, et les choix de transcription ^^
Mois j'aurais plutôt écrit samak, berd...
En berbère :
viens : adoud
va t en : zid
mange : tich
chaud : hama
viande : tifiyeh
tajine en sauce : douez
eau :
aman
sucre : immimen (khawa imimem)
sel : tassint (maleh en arabe)
oigon : azalim
pasteque : dla
carrote : rhezo
je veux boire du thé : ghir adsout atay
ma tante : khalti
ma soeur : horti
deux termes utilisés pour s'adresser aux femmes selon leur âge (ou alors le respectueux lalla)
mon frere : khoya
monsieur : sidi
bonjour : salam aleykoum (auquel on répond aleykoum salam)
au revoir : la même chose, ou alors en berbere "laaoun"
avant de manger, de partir en voyage, de faire quoi que ce soit : bismillah
pour dire qu'on souhaite bon appétit bsaha
pour insulter quelqu'un khamar (espèce d'âne)