Bonjour Fred,
De toute façon, un anglais impeccable ici ne sert à rien... s'il n'est parlé dans le coin. Je m'attendais à un pays très anglophone, pour l'instant les coins du nord visité (Bac Ha, Ha Giang, Ninh Binh) ainsi qu'
Hanoi où je réside quelques temps (3 semaines) me prouvent que non... Je me retrouve souvent "lost in translation"
même (et très fréquemment à Hanoi!car je sors des lieux touristiques du fait de mon occupation ici... mais il y a toujours moyen de se nourrir et de se faire comprendre et les adresses francophones sont en effet fréquentes dans le routard (à voir sur place). Les moments d'incompréhension ne sont pas dramatiques, on regarde ce que mange les voisins (et on se retrouve à manger des tripes sans l'avoir envisagé...

), on parle avec les mains... on mime... Il y a plus simple, je vous l'accorde mais c'est drôle et pas trop usant (profitez cependant des fois où vous aurez un francophone ou anglophone pour vous aider...ça fait du bien tout de même!). Il est vrai que les anglophones n'hésitent pas à débuter une conversation et que j'en ai eu de très élaborées avec quelques-uns au hasard de déplacements (en bus) mais les fois où personne ne peut intervenir pour vous aider du fait de la barrière de la langue sont bien plus fréquents...
Merci pour le tuyau sur Point -it, c'est excellent! Au contraire, les traducteurs, je n'y crois pas une seconde... pour un mot, à la rigueur, ou pour apprendre quelques points que vous jugerez important en vietnamien mais pas pour la discussion... Toujours intéressant de savoir comment se dit "viande de chien ou de chat" si l'on ne souhaite pas en manger...
Amusez-vous bien, vous ne regretterez pas ce voyage! :-)
Bonsoir à tous,
Céline.