Non, non, il n'y a pas de différence de prononciation avec le mot buffle. C'est juste la manière de la dire. Si le mot est prononcé seul, avec un le ton agressif comme si on mettait un " ! " à la fin, là c'est injurieux. En fait c'est "Vas te faire en.... (par un buffle)", ou "Vas en..... un buffle". Sinon, c'est exactement le même mot et la même expression.
Attention, je ne suis pas un expert en insultes !!!

Sinon, pour ce qui est de "manger" c'est bien "Kin khao" (prononcer kine kao - avec un "a" long)
Pour "genou" c'est logiquement "houa khao" (prononcer houa khao - avec un "h" expiré pour houa et un "a" court et un ton bas, un peu comme si on disait "il est KO", en boxe). C'est vrai que "tibia" c'est logiquement "kra douk khèng", très difficile à prononcer pour "khèng" (commencer à prononcer le "g" final, sans le terminer, et un ton montant, comme pour une intérogation, donc un "è" aigü, à la limite du "i"). En général, en Thaï, les consonnes finales comme "p, t, k, g, etc...", on amorce sans terminer la prononciation.
Tu dis que ton amie est de l'I-San, elle est de quel coin ? Ma femme est près de Maha Sarakham, à côté de Kosum Phisaï, dans la province de Khon Kaen.