Oui ma réponse est ambiguë. J'aurais dû écrire :
Ce sont des caractères en traditionnel car
Macao est dans la zone d'influence du cantonais.
Presque juste, mais pas vraiment tout à fait (les faits sont exacts, mais pas la relation de cause à effet)
En fait, la langue écrite est la même pour toute la
Chine. L'unicité de la langue écrite a été faite par le premier empereur de
Chine Qi Shi Huangdi dont le règne a commencé en -221 (donc avant JC).
Les idéogrammes sont les mêmes en cantonnais en mandarin, en shanghaien etc... Ecriture unique qui de plus a évolué dans le temps (ne serait-ce que pour intégrer de nouveaux concepts comme les rayons X, l'ordinateur et ainsi de suite)
L'écriture simplifiée a été décidée par Mao et a été celle qui a été imposée à tout le monde (
Macao n'en faisait pas partie ni HK). Donc HK et
Macao qui n'ont rejoint la RP de
Chine qu'en 1999 alors que l'écriture simplifiée date des années 50, ont souvent tendance à utiliser encore les caractères traditionnels, mais cela n'a strictement rien à voir au fait qu'ils parlent mandarin ou cantonnais.
La particularité des idépgrammes (comme le chinois), c'est qu'ils portent uniquement une signification et aucune information de prononciation.
On retrouve ça dans notre vie occidentale avec les pictogrammes. Comme le pictogramme "petit bonhomme, petite bonne femme" qui veut dire toilettes, que tous les européens comprennent parfaitement mais qu'ils prononcent de façon différente.