| Traduction tunisienne de "hannana" Papouette · 11 avril 2006 à 17:30 11 messages · 10 participants · 9 564 affichages | | | | 11 avril 2006 à 17:30 Traduction tunisienne de "hannana" Message 1 de 11 · 9 480 affichages · Partager Salut ! je voudrai juste savoir si quelqu'un sait ce que dire "hannana" en Tunisien. J'ai cru comprendre que cela était équivalent à "chère", mais voudrai avoir plus de précision ! Merci | | | À: Papouette · 11 avril 2006 à 19:32 Re: Traduction tunisienne de "hannana" Message 2 de 11 · 9 452 affichages · Partager Bonjour.
Litteralement ça veut dire" tendre".
Ciao | | | À: Lotfi25 · 11 avril 2006 à 21:03 Re: Traduction tunisienne de "hannana" Message 3 de 11 · 9 435 affichages · Partager s'adresser a une personne en lui disant ' hannana' ca veut dire ' tendre' mais avec un peu de moquereie.
ballout | | | À: Papouette · 13 avril 2006 à 21:28 Re: Traduction tunisienne de "hannana" Message 4 de 11 · 9 393 affichages · Partager Dans un dictionnaire des prénoms arabes, la signification est la suivante : clémence, tendresse et compassion.
Dans le langage commun, cela signifie effectivement : chère, ou plutôt "chère au coeur". | | | À: Akakus · 18 avril 2006 à 11:21 Re: Traduction tunisienne de "hannana" Message 5 de 11 · 9 333 affichages · Partager Merci beaucoup pour cette réponse ! C bien ce que j'avais compris c cool! | | | À: Papouette · 22 mai 2006 à 23:55 Re: Traduction tunisienne de "hannana" Message 6 de 11 · 9 224 affichages · Partager apparament ceux qui ont répondu n'était pas précis.alors hannana est la femme qui s'occupe de la mariée durant le mariage. et on l'appelle ainsi car c'est elle jadis qui mettait aussi la henné (le tatouage sur les mains) sur les mains et les pieds de la mariée mais aujourd'hui on ne le dit presque plus. mes chers tunisiens donnez de bonnes info aux gens. | | | À: Saidjerba · 16 août 2006 à 15:20 Re: Traduction tunisienne de "hannana" Message 7 de 11 · 9 130 affichages · Partager alors pour l info hananna dans certaines regions de la tunisie c ma tendre ou bien sure celle s qui mettent le henne au marriage merci | | | À: Papouette · 1 avril 2007 à 10:56 Re: Traduction tunisienne de "hannana" Message 9 de 11 · 8 829 affichages · Partager Bonjour, ce terme est connun entre l'hebreu et L'arabe. Tous le matin le monde en Tunisie jadis juis et arabes pour dire tôt le mation en s'adressant au bonDieu, YA HANAN YA MANAN. le "le génereux et donneur" certes un sens de chère n'est pas exclu et d'ailleurs la hanna hébraïque et la hanane arabe, ont le même sens. bon courage | | | À: Papouette · 3 avril 2007 à 17:00 Re: Traduction tunisienne de "hannana" Message 10 de 11 · 8 813 affichages · Partager il ya plusieurs versions qui cotoient le mot hannana......ainsi en voici une qui pourrait vous approcher du sens realiste du mot www.nawarat.net/...-la-Hannana_a76.html ......cordialemant. | | | À: Papouette · 7 novembre 2007 à 9:21 Re: Traduction tunisienne de "hannana" Message 11 de 11 · 8 378 affichages · Partager bonjour papouette sa va oui le mot hannana veut dire exactement (chère) ok papouette hannanna = chère papouette ok bye. bisouuuuuuuu0 | Discussions similaires sur la Tunisie: Trouvez des offres de séjours uniques avec nos partenaires Tous les droits réservés © 2026 MyAtlas Group |