Langues comprises à Budapest
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
MA
Bonjour,

Avec l'anglais et le français peut-on se débrouiller pour visiter Budapest sans avoir recours aux agences? Mazarine
"The miracle is not to fly in the air or to walk on the water, but to walk on earth" Chinese proverb
DR Drogerjp Veteran ·
j'y suis allé en septembre de cette année, je répond sans problème, les jeunes connaissent tous l'anglais, les plus de 45 ans c'est plutot l'allemand!! mais contrairement à ce que disent certains, les gens se mettent en 4 pour te comprendre!!

à l'office de tourisme au centre ville (là où les 3 lignes de métro se coupent) tu as même des gens qui parlent français! y a des restaurants aussi où des serveurs parlent français, par contre les cartes sont rarement en français, masi en anglais presque toujours!

par contre inutile d'essayer de comprendre le hongrois, à moins d'être très douée pour les langues!
JP
ON OnTheRoad Veteran ·
Salut,

Je confirme: tu peux te débrouiller en anglais à Budapest, pour peu que ton interlocuteur ne soit pas trop agé. Les plus de 40-45 ans auront plutôt une tendance à connaître le russe et parfois l'allemand plutôt que l'anglais... Mais en général, ça ne pose pas de problème.

Prends-toi un bon guide pratique de Budapest, et tu vas t'en sortir facilement.

Ben
On The Road Again, again and again / Toudi su l'voye, toudi su l'voye...

"Mieux vaut aller voir que d'entendre parler" (dicton targui) "Celui-là, on lui interdira de voler qu'il finira sur la Lune" (...) http://veysb.spaces.live.com/
MA Mazarine Regular ·
Bonsoir, tu as dû me trouver bien ingrate: même pas un petit merci! Eh bien ce qui s'est passé c'est que ton message et d'autres d'ailleurs ont été reçus sur mon autre boîte de messagerie (j'en ai deux). Je n'ai jamais eu les idées de les consulter toutes les deux, pensant que tout arrivait aux deux de toutes façons. Bon, alors voila, avec beaucoup de retard, je te remercie de ta réponse. J'ai en effet un bon guide (papier) sur Budapest et bien que je fasse partie de la génération des 50-60, tu as raison, je ne vais pas me mettre au Hongrois qui semble en effet du chinois! Mazarine
"The miracle is not to fly in the air or to walk on the water, but to walk on earth" Chinese proverb
MA Mazarine Regular ·
Même message qu'à mon correspondant précédent, et pour la même raison...

Bonsoir, tu as dû me trouver bien ingrate: même pas un petit merci! Eh bien ce qui s'est passé c'est que ton message et d'autres d'ailleurs ont été reçus sur mon autre boîte de messagerie (j'en ai deux). Je n'ai jamais eu les idées de les consulter toutes les deux, pensant que tout arrivait aux deux de toutes façons. Bon, alors voila, avec beaucoup de retard, je te remercie de ta réponse. J'ai en effet un bon guide (papier) sur Budapest et bien que je fasse partie de la génération des 50-60, tu as raison, je ne vais pas me mettre au Hongrois qui semble en effet du chinois! Mazarine
"The miracle is not to fly in the air or to walk on the water, but to walk on earth" Chinese proverb
ON OnTheRoad Veteran ·
Salut Mazarine,

T'inquiète pas pour les réponses "tardives", ça arrive.

Ben
On The Road Again, again and again / Toudi su l'voye, toudi su l'voye...

"Mieux vaut aller voir que d'entendre parler" (dicton targui) "Celui-là, on lui interdira de voler qu'il finira sur la Lune" (...) http://veysb.spaces.live.com/

Similar discussions

You might also like