S'installer au Paraguay pour une mission de huit mois
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
BM
Pour une mission de 8 mois, je vais m'installer à ciudad del este dès octobre via le Brésil. Peut-on louer une voiture sans investir lourdement? Que faut-il prévoir en particulier avant de partir? que faire en premier sur place (sauf logement- pas d'enfant)?😮 Je prépare ce voyage pour la semaine prochaine, merci de votre aide.
BM06
YA Yacare Regular ·
Pour huit mois, perso j'achèterai un véhicule (auto ou moto), que je revendrai par la suite...

Pour le reste, détends-toi et profite à fond...
www.info-paraguay.com
BM BM06 ·
D'abord merci pour le conseil. Je ne m'inquiète pas trop. Simplement je préfère ne pas être pris au dépourvu après tant de km et sans aide sur place. Il paraît qu'il faut se méfier d'une recrudescence de la dengue? Faut-il un spray antimoustique? Quand on ne sait pas bien l'espagnol, mieux vaut prendre des précautions. Que dois-je mettre dans mes bagages? Préparer des photocopies de papiers d'identité? y-a-t-il de l'insécurité et de quoi faut-il se méfier? Avec quelques précautions bien cernées, j'y vais avec beaucoup de curiosité et avec plus de confiance. cordialement
BM06
PA Palomapy ·
TU EST PEUT ETRE DEJA ARRIVÉ A DESTINATION .. Comme te le disait yakaré (caiman) prend le cool et achete toi une moto neuve pour mille euro..On est la bonne saison, et tu la revend quand tu t´en vas il n´y a pas plus de délinquance ici que dans les grandes villes Francaise ..Mais ATTENTION, pas de bijoux ni de liasse de billet et surtout ne résite pas, c´est un conseil a suivre. Quand tu est installé visite un peu l´intérieur et aussi les incontournables chutes d´Iguasu. Si tu viens vers Asuncion tu passeras pas loin de chez moi a Caacupé telph. moi si tu veux au 0971 33 77 18. Ne flippe pas sur la dingue ni les moustiques et fais plutot attention sur les routes les accident sont fréquents et les secours ... Bon c´est plein de braves gents ici, a part quelques Français qui essaye de profiter des nouveaux venus, rien de bien méchant.. Finalement le seul vrais danger que tu vas affronter sont les Paraguayennes. Cordialement Alain
Heureux qui comme Ulysse.......
BM BM06 ·
Merci Palomapy pour ces propos rassurants.On m'avait parlé d'insécurité mais aussi de la gentillesse des gens. Je passerai certainement par Caaupé mais je ne peux dire quand. J'ai encore 2 semaines pour me préparer à partir. Iguassu en Argentine et au Brésil seront mes premières sorties. Mais à part cela il y aura pas mal de choses à découvrir vers Asuncion et le nord ouest, le sud aussi.Lesquelles à ne pas manquer? Et les bonnes choses pour vous qui vivez sur place? Cordialement
BM06
PA Palomapy ·
Salut BM06 Venant du Brésil tu vas rentrer au Paraguay par le pont de L´Amistad, regarde bien le contraste dès que tu passe la frontière.. Coté Brésil tout est bien carré, la circulation est réglée par de nombreux feux, les routes sont entretenue et la frontière bien organisée, de suite aprés la douane Brésilienne tu as ce fameux pont ou tous les trafics sont a la vue. Nuit et jour des ballots de toute sorte transportés par de solide gaillards sont descendus a l aide de cordages pour éviter les controles . Dans ciudat de l´Este tout change, les cables electrique forment des pelotes sur les poteaux, l´urbanisation est différente, ca grouille de petits vendeurs a la sauvette le commerce est intensif, il y a des boutiques partout, on y vend en Réal, en Pesos, en euro, en dolards et en Garanies.Beaucoup d´Asiatique d´origine Coréene tiennent le commerce de l´informatique et de l´electronique. Pour ce qui est du change il vaut mieux, au début, aller dans un change officiel que dans la rue, l´euro a chuté depuis ces trois dernier mois de plus de 20% le taux de change actuel et a 5.4 soit cinq mille quatre cent Guaranies pour un Euro, mais la vie n est pas chère et le salaire d un empoyé tourne aux environs de 150 Euros a peut pres un million de guaranies. Coté securité j´ai oublié de te dire de ne pas accepter de boisson offerte et d etre vigilent sur ton verre (c´est une règle qui s´aplique a tous les voyageurs dans le monde) et je te le répète attention sur les routes, observe la manière de conduire des colectivos (autobus) sans parler des stops ou des feux rouges... . Avant de partir fais une petite liste des médicament que tu prend habituellements car les noms changes et il n est pas facile de s´y retrouver meme si on trouve de tout sur place. Ne prend pas de traitement contre le paludisme et n´oublie pas que ton pire ennemie c´est la tourista Pour ce qui est de la visite du Paraguay on fera peut etre un tour ensemble dans le Chaco, lá c´est surtout la nature qui est a voir, avec la vie du campo dans les estancias le travail des péons a cheval avec le 38 sp. le couteaux et la lime a la ceinture . Le Paraguay c est pour moi un des derniers grands espace de liberté dans ce monde (mais ca ca dépend des gouts de chacun ) A bientot on reste en contact Alain
Heureux qui comme Ulysse.......
BM BM06 ·
Merci Palomapy pour tous ces conseils et cette description vivante du Paraguay. C'est ce dont j'avais besoin, du code de la route aux médicaments, le taux de change, le SMIC, tout y est. Pour les bonnes choses? que mange-ton ou boit-on? spécialités locales ? les bonnes habitudes ou ce qu'il ne faut pas manquer? côté vie quotidienne, comment est perçu un français ou une française, quel cliché a-t-on de la France? Pas de problème pour un tour au Chaco ensemble, le temps d'arriver et de trouver un moyen de locomotion. Ce sera très volontiers, mon espagnol est encore "laborieux" et ça vaut le coup d'avoir un bon guide. On garde le contact, c'est sûr. A suivre...😎 et à bientôt

BM06
BM06
BM BM06 ·
si je pars d'Iguassu aéroport au Brésil pour aller en bus à Ciudad del este, quel ligne faut-il prendre sachant qu'à mon arrivée il sera 1 heure du matin en espérant que l'avion n'ait pas de retard? quel pourrait en être le prix? la durée approximative du voyage? Quelqu'un peut-il me répondre? 😕
BM06
BM BM06 ·
Salut Le Guarani Alain,

Me voici arrivé au Paraguay depuis près d'un mois et tout se passe comme tu me l'as dit. Un week-end prévu à San Bernardino et Asuncion mais on me dit que je ne trouverai rien ces jours-ci. Je pars de Ciudad del Este en bus samedi 6 vers 8h sais-tu où et quel bus prendre à Caacupé pour San Ber et quel hotel trouver à un prix abordable? idem pour Asuncion le dimanche 7 ? Parait que l'Immacolada c'est géant comme fête Cordialement BM06😎
BM06
PA Palomapy ·
bonjour pardon pour mon retard dans le courrier Oui il y a une importante fête religieuse 😇 ..c´est a voir.. pour ce dimanche7 et le lundi 8 Caacupé va etre saturé par les pélerins qui viennent a pied d´Asuncion . Si tu veux tu peux passer a la maison pour cette date et si tu n´es pas trop a cheval sur le comfort on te recevra avec plaisir . Pour le bus tu prend celui qui va a Asuncion et tu descend directement a Caacupé, c ´est la meme ligne, bien sur tu me contacte par telph. au 0971 33 77 18 pour regler le rdv et je passe te prendre a la descente du colectivo A bientôt Alain l´amer...indien
Heureux qui comme Ulysse.......
BM BM06 ·
Ravi de l invitation mais je crois qu il faudra la reporter. Demain, samedi vers 07h30 je quitte CdE pour arriver a Caacupe vers 11h30 ou midi avec NSA. Si tu en as le temps, on prendra un verre ensemble a ce moment car en fait je continue vers San Bernardino. J espere qu on me deposera au bon endroit pour la correspondance. Sinon on trouvera bien une autre occasion. J ai note le telephone. A bientôt BM06 😎 et Martine
BM06
MB Mburucuya ·
Bonjour Palomapy,

Moi aussi j'ai une très grande envie d'émigrer au Paraguay et d'y ouvrir un petit commerce, un bar, un cybercafé ou autre chose à Asuncion ou dans les environs (San Bernardino ou Caacupé). Le Paraguay m'a été décrit comme un pays de liberté ou les étrangers ont les mêmes droits économiques que les paraguayens (droit de travailler comme salarié ou propriétaire de sa propre entreprise, droit d'acheter des terrains, maisons, appartements etc.) exceptés les droits politiques qui sont réservés aux autochtones ce qui est normal.

Toutefois, je lis parfois sur internet dans les journaux locaux (ABC color, Ultima hora, La Nacion) qui font état d'une vague de xénophobie contre les étrangers brésiliens, japonais, allemands; que des occupations de terres ont lieu régulièrement et que la police laisse faire. Qu'en-est' il exactement ? Les futurs immigrants doivent-t'il s'inquiéter de cette situation ? La politique d'immigration trés généreuse pratiquée jusqu'à ce jour par le Gouvernement est-elle en train de changer ?

Je suis citoyen français désireux de refaire ma vie en Amérique du Sud. Est-il trop tard d'envisager le Paraguay comme pays d'émigration ?

Votre avis sur la question m'intéresse beaucoup. Etes-vous retraité ou travaillez-vous ? Je vous remercie beaucoup de m'informer afin de m'aider à bien évaluer la situation avant de franchir le pas décisif.

Amitiés

Gilbert
PA Palomapy ·
Bonjour Gilbert. Le Praguay est certainement l´un des derniers grands espaces de liberté ... Mais a quel prix ? Es tu capable de vivre et de travailler dans ce pays ?

On va bien sur en discuter, communiquer et ecrire sur le sujet, mais si ce projet te tiens vraiment a coeur il te faudra venir voir sur place . Sache que je te recevrais avec plaisir le temps d´une visite et t´aiderais dans tes premières démarches de prospection si tu le désire Mais dans l´immédiat les réponses a tes questions ..

Pour ce qui est de la propriété immobilières, il y a des risques pour les grandes estancias dans des zonnes bien définies ou les campésinos ( paysans sans terres ) peuvent envahir le terrain et demander au gouvernement une expropriation a leur faveur.. Pour ce qui est des petites propriétés pas de problèmes majeurs, il faut simplement savoir que le notaire n´est pas une garantie suffisante pour un achat et qu´une petite enquête est toujour obligatoire pour s´assurer que le bien est réelement la propriété du vendeur et sans problèmes cachés (héritages compliqués, mauvais voisins ect).

La politique d´imigration n´est pas en train de changer, mais il y a quelques tensions avec les brésilien qui achètent beaucoup de terre coté paraguayen pour la culture du soja et du maïs ( jalousie pourquoi eux chez nous et pas nous chez eux ). bien sur derrière tous ces problèmes de terres il y a une manipulation économique et politique évidente.

En conclusion, il n´est pas trop tard pour refaire sa vie au Paraguay. Mais n´oublie pas que les euros se gagnent en Europe et font bien vivre a l´étranger, l´inverse étant rarissime.

Je ne peux pas te servir de réference car je ne rentre pas dans les normes travailleur retraité fonctionnaire, je suis non classifiable (et content de l´être ) On reste en contact car il y a beaucoup a dire sur le sujet, tu peux me contacter directement par mail palomapy@msn.com, mais je te conseille d´ouvrir la discution au niveau du forum, tu auras des avis différents et peut etre meme des expériences vécue Amicalement Alain
Heureux qui comme Ulysse.......
FA Fan2kosova ·
Mba'éichapa!

Ne t'inquiète pas, j'ai vécu un bon bout de temps à Ciudad del Este et je peux t'assurer que c'est une ville unique, magique, mystérieuse ou règne un certain chaos qui lui donne du charme, mais qui n'est en auncun cas plus dangereuse que n'importe quelle autre ville, contrairement à ce que beaucoup d'ignorants qui n'y ont que rarement ou furtivement mis les pieds disent. J'ai déjà traversé o ponte da amizade (le pont de l'amitié qui unit Ciudad del Este à Foz do Iguaçu au Brésil) en pleine nuit, j'ai souvent profité de la tombée de la nuit pour me promener dans les rues désertes et il ne m'est jamais rien arrivé. Les paraguayens sont un peuple chaleureux, extrêmement acceuillant et charmant, toujours prêt à rendre service en cas de besoin. Après il est incontestable que chacun a ses goûts et que peu de touristes savent apprécier cette ville, pour la simple raison que sa beauté ne se trouve pas dans son architecture ni dans ses monuments et encore moins dans son histoire. Non, la beauté de Ciudad del Este se découvre autrement, par la surprise que nous offre le détour d'une rue poussiéreuse, par la beauté epoustoufflante de la nature omniprésente. La simple couleur de la terre donne du caractère à cette ville. Il faut la parcourir avec l'humilité et la curiosité d'un enfant qui découvre le monde, et surtout, c'est une ville qui se mérite, il faut du temps pour percer les secrets de son fonctionnement. C'est quelque chose de vraiment différent de ce que tu pourra être amené à voir dans beaucoup d'endroits. Il s'agit d'une expérience unique qui t'apportera énormément. Profites-en pour t'inprégner de la culture paraguayenne qui est très riche.

Si ça peut t'aider voici quelques mots et expressions essentielles à connaître si tu veux vraiment communiquer avec les gens. En effet, au Paraguay on ne parle pas l'espagnol, même s'il va sans dire que tous le comprennent et le parlent parfaitement; on utilise plutôt le jopara, qui est un mélange d'espagnol et de guarani. Le guaragnol comme disent certains. Et l'espagnol, quand on l'emploie est différent de celui parlé dans la péninsule Ibérique, c'est-à-dire celui que vous avez appris à l'école. Petites précisions, en espérant ne pas vous embrouiller!

I. Caractéristiques: El yeismo: la lettre "ll" se pronoce comme un "y". Ainsi on prononcera "cayé" pour calle.

El seseo: la lettre "c" ne se pronoce pas avec la langue entre les dents comme en Espagne mais comme dans"casser" ou "fançais". Au Paraguay il y a aussi un phénomène qui consiste à prononcer les "s" finaux comme des "h" aspirés. Exemple: "las cosas" se prononce "lah cosah".

II. Conjugaison: au Paraguay, tout comme en Argentine, on n'utilse pas le pronom personnel "vosotros" pour s'adresser à plusieurs personnes, mais "ustedes" et ce même si l'intention est de les tutuyer. De même on n'utilise pas "tú" mais "vos" pour la deuxième personne du singulier. Ce phénomène s'appelle le voseo. On dit donc "con vos" et non pas "contigo". Ainsi on a:

Yo Vos El - Ella Nosotros Ustedes (remplace le vosotros et s'utilise normalement dans les autres cas)

De plus, certains verbes se conjuguent différement à la deuxième personne du singulier. Cependant ce n'est pas très difficile pour s'y retrouver si l'on connaît déjà la conjugaison normale. En effet, pour les verbes terminés en -er et -ir on prend la terminaison de la deuxième personne du pluriel (le fameux vosotros) et on la colle à la fin sans faire la diphtongue. Exemple:

Yo puedo Vos podés El - Ella puede Nosotros podemos Ustedes pueden

Ainsi on retrouve: vos decís, vos elegís, vos vivís, vos escribís, vos pedís, vos querés (vosotros queréis, il suffit d'enlever le i et le tour est joué). Certain verbes ne changent pas graphiquement, mais leur accentuation varie, et on la marque par un accent. Exemple: vos sabés, vos mandás...

A l'impératif cela donne aussi quelques petits changements: vení (au lieu de ven) escribí (escribe) decí (di) pedí (pide)... Idem pour l'accentuation de ceux qui ne changent pas d'orthographe: mirá, doblá, bebé...

Cette variante a un nom: Español rioplatense ; vous pourrez trouver plus de détails sur le net si vous le souhaitez.

Voilà, il ne reste plus qu'à ajouter un peu de guaraní pour compléter le tout et plus personne ne saura que vous n'êtes pas paraguayen. lol

Prononciation: le "y" se prononce comme le "u" français, le "j" comme un "y". Le ã, tout comme le õ, le ẽ, le g̃, le ĩ, le ũ et le ỹ est une lettre nasale et doit donc se pronocer nasalement, c'est-à-dire par le nez.

Mba'éichapa? = hola qué tal? = salut, ça va? Mba'eteko piko chera'ã'? idem ñañe'ẽta = ya hablaremos = à plus tard Ko'ãga che asẽ hina che rogagui = ahora salgo de mi casa = je sors de chez moi là Che ndarasaraima ndeheg̃ui = no te olvidé = je ne t'ai pas oublié Avy'ã rohechaguere = me alegro de verte = content de te voir Ndarekõi = no tengo = j'ai pas Ndaipori = no hay = il n'y a pas Ndaikatuy = no se puede = c'est pas possible Agãite ahata = ahora me voy = je m'en vais maintenant Moo rembaapota? = dónde trabajas? = où travailles-tu? Jaha! = ¡vamos! = on y va! TRES EMPLOYE Ejumina = ven por favor = viens s'il-te-plaît Ko'a ijetu'u = esto es difícil = c'est dur Ahata aju = ya vuelvo = je reviens tout de suite TRES EMPLOYE AUSSI Ko'ãga akaru hina = ahora estoy comiendo = je mange là Mba'épa nde rejapo? = qué hacés? = qu'est-ce que tu fais? Ekirirĩ mina! = callate! = tais-toi! Eguehema piko? = ya llegaste? = tu es arrivé? Rohechasẽ = quiero verte = je veux te voir Mba'e ere? = qué dijiste? = qu'est-ce que tu as dit?

Et pour clore ce long post, voici quelques expressions typiquement paraguayennes, mi-espagnoles mi-guarani:

Ni ahí = vient du portugais, nêm ai = je m'en fous Qué seca! = s'utilise pour décrire un état d'ennui profond Ivai ko la che situ! = je suis dans de beaux draps! Estar kaigue = être paresseux Estar tekorei = ne rien avoir à faire Argel = se dit d'une personne peu aimable Mala onda = se dit d'une personne ou d'une cohse, idem qu'argel Wakala! = berk! Nde ra kore! = putain! TRES EMPLOYE Nde ra na = idem Ndeeeee = idem Hacerse el ñembotavy = faire semblant de ne pas comprendre Tavy = con Mbore = se dit de quelqu'un, preil qu'argel Pirevai = se dit de quelqu'un qui s'est levé du pied gauche et qui est de mauvaise humeur Piko = mot interrogatif qui s'emploie à tout bout de champ ex: quién piko te lo dijo? Anga = pauvre mais pas au sens financier ex: pobre anga, le dejó solita su marido. Jey (prononcer yé'u)= de nouveau ex: volvió jey a mi casa. Gua'u = soit disant, mot qui souligne le mensonge ex: Juan le besó gua'u. Capaz nomás = souligne la possibilité ex: Cierto es que te vas a Asunción mañana? Capaz nomás. Yvapara = terme péjoratif pour désigner un campagnard. A NE PAS UTILISER Haina = mot qui exprime la surprise Ani chene! = no me digas! = j'y crois pas! Che vare'a = tengo hambre = j'ai faim Che ro'y = tengo frío = j'ai froid Ka'u = estar borracho = être bourré Heẽ... = oui en guarani Nahaniri = non Qué kashiai! = qué gracioso! = c'est drôle!

Voilà, je vous dis à tous jajoechapéve! (à la prochaine)
Ambyasy, jasy. Ysoindy ojepokapáva okúi. Ñande yvy jeko ijaku'ipáta Opáta ha nde imemby, máva jyváreiko rejeréta?
BM BM06 ·
🙂 Merci pour cette aide inattendue en Guaragnol. J avais un espagnol rudimentaire qui me permettait de me debrouiller dans les situations quotidiennes. Voila maintenant une nomenclature qui me tombe du ciel pour avoir un langage couleur locale. Je dois dire que jusqu ici le guarani me paraissait inaccesible mais avec ces mots nouveaux je vais pouvoir avancer un peu plus. Ceci dit j en suis au milieu de mon sejour et j ai deja pu apprecier beaucoup les gens et un pays ou l on ne manque de rien. Ici, on voit peu de francais pour pouvoir partager cette experience. Dommage! (Sauf Palomapy! Incollable, drole et accueillant, mieux qu un guide) jajoechapéve BM06😏
BM06
MA Marcomali Regular ·
Pour donner envie de ce pays, ça donne envie !!!! On n'était pas spécialement motivés de l'intégrer à notre ballade mais à lire des posts comme ceux-ci.......😉 Les bivouacs un peu "chauds" ? Non ? Merci
BA Babiche06 ·
Bonjour BMO6,

Je suis même originaire de Nice.

Peux tu me dire ce que tu fais exactement et par qui tu es passé pour réaliser cette mission.

Ca m'intéresse fortement

A bientot
BM BM06 ·
pour bivouaquer, certes la temperature permet des clairs de lune agreable mais je crains qu au point de vue securite ce ne soit pas a l abri de mauvaises surprise. Sinon manger boire dormir ce n est pas cher ici, 2 a 3 fois moins qu en France alors ne pas prendre de risques inutiles. Le reste est cool... Suerte amigo BM06😉
BM06

Similar discussions

You might also like