Meilleure traduction possible pour "Indomptable" en thaïlandais?
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
AD
Bonjour moi c adrien, j'aurais voulu avoir la meilleur traduction possible pour "Indomptable" dans le sens d'insoumis. C pour un tatouage. Merci a tous!!😉
CY CyrilleG Globetrotter ·
en quelle langue ?
Cyrille
AD Ady1981 ·
en thailandais pardon!😏
ME Metmot Regular ·
Thaksin 😏
AD Ady1981 ·
ouais merci bon ya pas les caractéres thai par ici c embétant! ou alors un bon traducteur... yen a pas 2 qui dit la même chose!!??
YO Youpi88 Globetrotter ·
Bon j'ai pas la réponse mais tu m'auras fait bien rire ! (le prend pas mal surtout, je trouve juste la démarche curieuse et peu ordinaire).

Et puis bon, si tu lis pas le Thai, tu n'as qu'à écrire n'importe quoi, car même si c'est le bon mot, ça t'avancera pas plus... 😛
MA Mathmoica Veteran ·
Et puis bon, si tu lis pas le Thai, tu n'as qu'à écrire n'importe quoi, car même si c'est le bon mot, ça t'avancera pas plus... 😛

C'est pour attirer les jeunes femmes (?) thaïlandaises, normal qu'il en ait besoin 😮
Le bon voyageur se ris de veau frontières.

Flights : http://openflights.org/user/Mathmoica Random pictures : http://streamzoo.com/user/mathmoica/
PA Papounet Regular ·
c pour un tatouage en sms?😉

Le traducteur automatique Google donne ça:

ไม่ย่อท้อ 😉 et les 1ers cas avérés de transmission d'une hépatite par acupuncture viennent d'être découverts en Angleterre.🤪
BO Boumbastic Globetrotter ·
Thaksin 😏

Non ca ca veut dire catastrophe et corruption, pas sympa pour notre ami qui demande un tatoo "sympa" 😛
Khun maa jak nai krap?

"être loin d'ailleurs, c'est être ici" (P. Geluk)
ME MengWan Globetrotter ·
C'est pour attirer les jeunes femmes (?) thaïlandaises, normal qu'il en ait besoin 😮

Si c'est çà, ce qu'il faut tatouer, c'est la traduction de "Généreux" ... (Indomptable, çà les fera fuir plutôt lol)

😎
Si vous avez compris tout ce que je viens de vous dire, c'est que j'ai dû faire une erreur quelque part. - Alan Greenspan Science sans conscience n'est que ruine de l'âme - Rabelais
AD Ady1981 ·
hmm sa fait de l'esprit par ici dite moi! Non en fait j'ai vécu dans 6 mois en thailande un peu juste pour le parler et encore moins l'écrire. Mais sa ma marqué et je voulais donc marquer le coup! Et c marrant tous ces gens qui me parlent des thailandaises quand je dis ça a croire qu'il y a pleins de frustrés.... Moi c t pour faire un camp de muay thai, pas pour autre chose!! Et donc un grand merci pour toutes c réponses fort peu utiles mais trés marrantes.
PA Papounet Regular ·
Tu peux télécharher l'appli google, ça marche pas mal.Sinon tu peux envoyer le travail à un traducteur officiel, ou officieux: 1 seul mot, ça devrait pas revenir trop cher, et tu seras sûr du sens.Mais je ne suis pas certain que ça impressionnera les boxeurs locaux: il faudra peut-être attendre quelques années de pratique pour être à la hauteur du tatouage!😉
AD Ady1981 ·
Je te le fait pas dire! J'ai étais vraiment impressionné par les boxeurs thai!!! Et non je leur arrive pas a la cheville.. mais petit scarabé feras sont chemin! ;) merci pour les infos.
MA Mathmoica Veteran ·
hmm sa fait de l'esprit par ici dite moi! Non en fait j'ai vécu dans 6 mois en thailande un peu juste pour le parler et encore moins l'écrire. Mais sa ma marqué et je voulais donc marquer le coup! Et c marrant tous ces gens qui me parlent des thailandaises quand je dis ça a croire qu'il y a pleins de frustrés.... Moi c t pour faire un camp de muay thai, pas pour autre chose!! Et donc un grand merci pour toutes c réponses fort peu utiles mais trés marrantes.

Aucun humour... Ouais moi je suis trop frustrée de pas pouvoir (ni vouloir) me taper des thaïlandaises !
Le bon voyageur se ris de veau frontières.

Flights : http://openflights.org/user/Mathmoica Random pictures : http://streamzoo.com/user/mathmoica/

Similar discussions

You might also like