Traduction de phrases en turc
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
BO
Bonjour,

Pourriez vous me traduire ces phrases svp:

Emma,

J'aime chaque instant que je passe auprès de toi.

Plus ces instants sont nombreux et plus je suis heureux.

Je suis jaloux des autres hommes qui te regardent et qui t'entourent même je sais que tu es indifférente à ces approches.

J'aurai envie de les taper mais on découvrirait les sentiments que j'ai pour toi.

Je sais que nous sommes faits l'un pour l'autre.

Je t'aime et tu m'aimes

Sauf que nous ne pouvons vivre ensemble

Mais si un jour l'une de nos situation change, j'espère que tu feras le pas vers moi car moi je le ferai sans la moindre hésitation car je sais que nous serions heureux ensemble.

ton algérien qui t'aime
RO Rose69 Regular ·
bonsoir,

Emma,

Senin yaninda her geçirdigim ani seviyorum. o anlar çogaldikça bende daha mutlu oluyorum. Sana bakan senin yaninda olan erkekleri kiskaniyorum, onlari aldiris etmedini biliyorum. Onlari dovesim geliyor ama sana olan sevgim ortaya çikar. Biliyorumki birbirimiz için yaratilmisiz Seni seviyorum sende beni seviyorsun. Ama malesef beraber yasiyamicaz. Belki 1 gün durumlarimiz degisirse umarimki ilk adimi atarsin, çunku ben supesiz yapardim çunku ikimizin mutlu olacamiza inaniyorum.

seni seven Cezayirli sevgilin

j'ai essayé de traduire au mieux bonne chance...
aller simple pour istanbul
NE Nemo1001 Globetrotter ·
bonsoir,

si je peux me permettre, j'ai fait qques corrections de mots (sans rien changer a ta traduction):

Emma,

Senin yaninda her geçirdigim ani seviyorum. o anlar çogaldikça bende daha mutlu oluyorum. Sana bakan senin yaninda olan erkekleri kiskaniyorum, onlari aldiris etmedigini biliyorum. Onlari dovesim geliyor ama sana olan sevgim ortaya çikar. Biliyorumki birbirimiz için yaratilmisiz Seni seviyorum sende beni seviyorsun. Ama malesef beraber yasayamayacagiz. Belki 1 gün durumlarimiz degisirse umarimki ilk adimi atarsin, çunku ben supesiz yapardim çunku ikimizin mutlu olacagimiza inaniyorum.

seni seven Cezayirli sevgilin
RO Rose69 Regular ·
oui c'est exacte...
aller simple pour istanbul
BO Bordelais33 ·
Bonjour,

Merci beaucoup pour vos réponses.

A bientôt
LS Lsaly ·
slt moi aussi je souhaite traduire une phrase en turc si c possible " je vois mon chéri que tu es entouré de belles filles "
NE Nemo1001 Globetrotter ·
tu communiques en quelle langue avec ton copain?
LS Lsaly ·
en turc
NE Nemo1001 Globetrotter ·
en turc

ah ok!

tu parles turc alors et pkoi tu demandes une traduction? 😛
LS Lsaly ·
mais non c mon copain ki parle turc moi jparle pa turc sinon prk jdemandrais la traduc
NE Nemo1001 Globetrotter ·
c'est toi qui a affirmé que tu utilisais le turc comme langue de communication

donc je repose ma question: tu communiques en quelle langue avec ton copain? 😛
LS Lsaly ·
ecoute je parle avec lui d'hbitude en anglais sauf que je veux cette fois limpressionner et lui dire une petite phrase en turc c tt

Similar discussions

You might also like