Discussions similar to: Forum langue Thaïe
FR
Sud de Mae Sot (Ti Lo Su)
Bonsoir,

Pour les connaisseurs de la région de Mae sot....

Je souhaiterai avoir quelques renseignements que j'ai de la difficulté à trouver sur le net. Voici les questions que je me pose :

1) Est-il possible de se rendre aux chutes de Ti Lo Su et d'en revenir en une journée depuis Mae Sot ?

2) Est-ce que je peux trouver des "agences" qui organisent ce genre de visite à Mae Sot ? Sinon, est-il possible de le faire depuis ailleurs ? (Tak est déjà loin à mon avis)

3) Idéalement, je souhaiterai rejoindre Kamphaeng Phet ou Nakhon Sawan une fois la visite des chutes de Ti Lo Su effectuée. Cela m'éviterai de devoir revenir en arrière / de remonter à Mae Sot. Est-ce que c'est possible ? Perso, je n'ai pas trouvé de route qui me permette de faire cela.

Je viens de relire ce message. Je me dis que c'est typiquement le genre de message posté par ceux qui ont eu la flemme de chercher sur le net. J'en suis désolé, et je vous assure que j'ai cherché...soit je suis blonde, soit cette région est vraiment reculée et il y a peu d'infos

Pour ceux qui se demandent ce qu'est Ti Lo Su, une photo sera plus parlante que des mots : http://minilien.fr/a0oif6

4) Cette région (le sud de Mae Sot), c'est comment ? welcome in the jungle, mieux vaut être Indiana Jones ? Ou ça va, je peux y amené mon arrière grand-mère ? (dont je ne souhaite pas me débarrasser...)

D'avance merci pour votre réponse et au plaisir de vous lire. :o)
Open
Vivre en Thaïlande en immersion totale dans une famille sino-thaïe
Salut les amis du forum 🙂 En ce moment, je suis chez ma copine a Phang-Gna (Thailande du sud) pour 6 mois. Ma copine m a donner du travail: l aider a confectionner ses gateaux. Je vous prie de croire que ce n est pas un camp de vacance avec les Sino-Thai ( Thai d origine Chinoise) ca trime dur, je me leve a 5 heures du matin pour me coucher a 23 h00. J arrive quand meme a caser 2 heures de velo par jour.Bref, trainer devant la teloche en attendant que le monde se fasse, ce n est pas le genre de la maison. Demain, c est le week end: un petit tour a Phuket s impose. Je vous tiendrai au courant tous les 15 jours via ce post.
Open
Urgent: traduction des termes "varicelle" et "zona" en langue thaï
Bonjour tout le monde

Nous avons besoin de votre aide afin de traduire les maladies "Varicelle" et "Zona" en écriture Thaï et en phonétique également

merci d'avance pour votre aide

pour la petite histoire, un papa part en Thaïlande 2 mois (il a un zona depuis 1 semaine) et son fils thaï de 3 ans n'a pas encore eu la varicelle

Votre aide ou celle d'une de vos connaissances sera précieuse
Open
Apprendre le thailandais sur Phuket
Bonjour, Quel est le meilleur moyen d'apprendre le Thailandais sur Phuket ?

cours particulier, école, association etc etc....

Petite précision, j'ai déjà investi dans la méthode assimil + livre trouvé sur un autre forum.

merci à tous.
Open
Pourquoi dire Thailandais et non Thai?
Bonjour a tous,

Certains vont dire que je suis un emmxxxxxx (et ils n' auront peut etre pas tort), mais je trouve bizarre que les Francais s' evertuent a parler de la cuisine thailandaise, de la langue thailandaise, des hommes et des femmes thailandais et thailandaises, etc... etc... etc.... Cela me parait bizarre et, pour etre brutal, irritant ... peut-etre parce qu' etant immerge dans un milieu 99% anglophone je n' entends parler que de thai music, thai food, thai people et ainsi de suite.

Cependant, pensez-y un peu: le peuple s' appelle Thai, tout court. Quand on dit Thailande, cela veut exactement dire "Pays Thai" ou "Pays des Thais" (-lande venant de l' anglais land = pays). Imaginez-vous dire "France-paysien" au lieu de "Francais"????? Vous avouerez que cela serait un peu lourd, non? Eh bien de la meme facon, j' estime que les Francais feraient bien un jour de se rendre compte qu' on peut simplement parler des Thais, de la musique thaie, de la langue thaie etc....

Voila, je m' attends maintenant a etre (1) ou bien inonde de reponses, dont certaines seront desagreables; (2) ou bien a un silence total dans le forum sur cette question.

A vous de jouer!
Open
Vivre un an à Bangkok
Bonjour, à la fin de l'année scolaire je pars m'installer à Bangkok avec mon père durant un an. J'aimerai savoir, si vous comme moi avez déjà été contraint de partir dans cette ville. Et si oui comment vous y êtes vous intégrés ? J'aimerai obtenir quelques informations sur la culture, la langue, la nourriture, la population. De plus je vais passer mon bac par correspondance car le lycée français de Bangkok ne prend plus en compte ma fillière ( Littéraire ) . L'adaptation au pays n' empiettera t-elle pas sur mon travail scolaire ? Merci d'avance .
Open
Acheter du cuir en Thaïlande, surtout à Bangkok
Bonjour,

Je suis artisan du cuir en France et doit me rendre en thaïlande en famille au mois de février par la même occasion je voudrais savoir si on peu trouver en Thaïlande mais surtout à Bangkok des articles artisanal en pure cuir tel que ceintures, sac à mains, portefeuille, etuis, bracelets... j'ai trouvé une video du bangkok leather market mais c'est assez limité... Si quelqu'un pourrais m'aider ce serais cool pour moi la Thailande n'est pas trop le pays du cuir par rapport à l'inde mais sait on jamais 🙂

voici en bas la vidéo que j'ai déjà trouvé

Merci

https://www.youtube.com/watch?v=qHf8pj_25no&feature=emb_title
Open
Echange cours de français contre cours de thai
sawatdee kha j'aimerai trouvé une personne désireuse d'apprendre le francais et en échange qu'elle m'apprenne le thailandais j'ai déja une toute petite base de thai :) meme si la personne ne parle pas francais du tout ca ne me dérange pas voila a bientot :)
Open
Écriture thaïlandaise
Bonjour a tous, Tout d'abord je me suis inscrite sur ce site pour recueillir de nombreuses informations afin de préparer au mieux notre voyage de noces que nous effectuerons en février prochain. De plus, l'idée d'un tatouage me trotte depuis plusieurs années. Je désire me faire tatouer 4 mots :Rêver Croire Oser Aimer. Et bien sur, je voudrais le faire en ecriture Thaï. Ce pays et cette culture me fascine et ce tatouage me tient a cœur. Cependant je ne trouve pas de traduction sur le net... J'aimerais me faire tatouer avant de partir en voyage de noces... Est ce qu'il y aurait un thaïlandais ou des personnes sur ce forum qui pourrait m'écrire ces mots en écriture Thai ? Merci d'avance 😊
Open
Comment passer treize jours heureux en Thaïlande? (janvier)
Bonjour à tous, Nous sommes un couple de 55 (Helene) et 44 ans (Joël). Habitons auprès de Montpellier. Dans 3 ans je (Hélène) serai à la retraite. Nous voulons voir comment passer des jours heureux en Thaïlande. Notre premier voyage est prévu la 1ère quinzaine de janvier 2012 (du 2 au 15) pour commencer à découvrir ce beau pays. Une maison a été louée dans les environs de Phuket mais nous allons voyager jusqu'à Khô Samui et vers Kho Lanta si l'on peut. Pour ce 1er voyage, je viendrai avec mon fils Olivier (34 ans) qui veut aussi quitter la France. Mon mari ne peut pas avoir de congés à ce moment la. Mais nous reviendrons courant de l'année. Si vous nous donnez des conseils nous serons ravis.

À bientôt de vous lire !!!!!!
Open
Travailler en Thailande sans diplôme mais en parlant thai?
salut à tout le monde, je suis trés attiré par la thailande que j'ai visité à plusieurs reprises. J'aimerais bien tenter de m'y installer et y travailler mais le fait est que je ne suis pas diplômé. Je suis bilingue francais anglais, si j'apprenais le thai, pourais-je facilement obtenir des offres de job intéressantes ? je sais que le thai cest pas simple mais j'aimerais esperer que ca puisse remplacer les diplômes que je n'ai pas ...
Open
Partir vivre en Thaïlande
Bonjour à tous, Sachant evidemment que c'est une question très répendue , j'aimerai être éclairée. Mon fiancé et moi aimerions quitter la france pour partir s'installer en thailande, nous y avons voyagé 1 fois l'an dernier , et nous comptons y faire plusieurs voyages cette année pour aprofondir notre projet. Mon fiancé tiens une agence immobilière et je suis moi même infirmière. De nombreux forum affirment que le travail d'infirmière n'y est pas interessant pr de nombreuses raisons ce que j'ai bien compris. Y a t'il des opportunités dans le milieu de l'immobilier ? l'ouverture d'une franchise tous milieux confondus neccessite t'elle egalement une association avec un thai ?

A quel type de visa devons nous souscrire ?😕

Dans quelle partie de la thailande est il interessant de s'installer ? Quel budget est il neccessaire pour vivre aisément sans ressources pendant 6 mois ?

Ce projet est très sérieux et refléchi pour nous deux...

Merci d'avance pour votre aide à tous. 🙂🙂
Open
Sortir à Bangkok: dangereux
bonjour a tous je vis actuellement a Bangkok et les info du lonely en matiere de bar de nuit etc sont un peu depassees meme sur le forum dans le moteur de recherche les discussions en la matiere datent...

j ecris ce post non en reac, car je suis loin d etre une reac coincee mais plutot une bonne vivante que la fete et ce qui va avec n effraie pas, ceci dit je vous avoue qu apres qq semaines passees ici, les frequentations avec les autres expat commencent a avoir un sacre gout de rance. Sans vouloir faire de generalites mon experience et mes rencontres (tous milieux confondus) m ont souvent trop souvent amenee, moi et mon copain d ailleurs qui en est aussi las que moi, a achopper sur des gens qui vivant ici depuis bien longtemps en ont completement oublie leurs principes/valeurs et passent leurs nuits a soi cowboy ou soi nana quand bien meme leurs femmes dorment a la maison gardant leurs gosses... Quand ils ne vont pas voir de prostituees (argumentant alos comme bcp sur le forum que c est normal, question d habitude, c est leur gagne pain etc) ils se laissent seduire par d autres jolies thai qui 'leur paient tout et ca fait du bien car en France les femmes sont trop farouches et ne viennent jamais nous accoster". et pour cause...! NOUS je dis bien NOUS, sommes un peu ecoeures de ce genre de fatalite, de point de vue, de 'la thai est la plus belle femme du monde' et en plus 'c est facile et puis c est l orgie' et puis 's habituer au pays c est ca aussi' et tous ces discours qui donnent bonne conscience a des gens frustres, quand bien meme ils restent des gens par ailleurs agreables sympas intelligents blablabla il n y a pas que du tourisme sexuel en thailande, il y a un mode de vie sexuel, un mode de sortie, une banalisation du sexe qui fait qu ils en oublient ce qu est une relation sexuelle a l origine. La femme est devenue un produit de consommation : tout comme il est facile de consommer a toute heure, d acheter une tele un dvd un ordinateur de la bouffe il est facile de se faire aborder seduire en payant ou pas, de profiter, deux trois 4 fois par semaine de maniere totalement interchangeable et encore je fais la difference entre ceux qui vont 'aux putes' et ceux qui se laissent draguer par des nanas dans la rue, meme si apres ils se plaingent parfois d etre exploites par la famille... Bref tout ceci est un peu asphyxiant et nous avons besoin d air.

Tous ont essaye d attirer mon copain ds des bordels, tous nous ont prevenu que notre couple etait ici en danger, que mon copain finirait par craquer, que son oeil s habituerait : c est une fatalite, un rite initiatique. il est un peu mis au ban de n avoir pas ces pulsions la, ou de ne les partager qu avec moi... en gros, chers Bangkokiens, si vous etes aue moi, meme endroit que moi et n y etes pas du tout venu ds cet etat d esprit, que celui ci ne vous a pas contamine, que vous avez envie vous aussi de retrouver une ambiance festive bonne enfant, ou toutnetourne pas autour du cul des thai, repondez moi, organisons nous, rencontrons nous, essayons de nous degoter des Bangkok nocturnes un peu moins crado que ceux ci, donnez moi vos bons plans.... besoin de gens avec qui boire discuter sortir parler cine ou voyage !!! bref des gens comme nous quoi... et pas des sains pour autant !!
Open
Lire et écrire le Thaï: un excellent ouvrage
Juste un petit mot pour donner la référence d’un livre que je recommande vivement à tous ceux (les rares) qui veulent vraiment et sérieusement apprendre à lire et à écrire le Thaï. Je l’ai acheté récemment à Bangkok et je le trouve tout à fait excellent. Peut-être parce que cela fait quelques années que je « bricole » avec cette langue, et donc j’ai déjà un certain bagage. En tout cas, ce livre est de loin le meilleur que j’aie pu trouver jusqu’à présent sur le sujet. Il introduit les consonnes, les voyelles et les tons dans un ordre qui répond à une logique phonétique claire et précise, ce qu’on ne trouve pas toujours (ou presque jamais) dans d’autres ouvrages.

J’ai aussi enfin compris à faire une distinction nette entre les voyelles « fermées » et « ouvertes », ce qui n’est pratiquement jamais expliqué nulle part ailleurs. Je ne parle pas des syllabes « mortes » ou « vivantes », mais des « o », des « è/ê » (« ai ») et des « eu » ouverts et fermés. Il est bien trop facile pour un étranger, même sérieux et assidu, de ne jamais faire cette différence.

Donc, voici la référence : « Reading and Writing Thaï » de Somsong Burusphat (le livre a une couverture verte). Coût : 350 bahts chez Asia Books, c’est donné pour ce que cela peut apporter.

Je précise : je ne touche pas de commission !
Open
Thaïlande: le conseil principal pour y vivre?
Je pars vivre pr quelques temps en Thailande, et je serai curieux de connaitre le principal conseil de chacun qui a vecu, vis ou vivra cette expérience. Merci d'avance pr vos reponses, elles ne peuvent que m'apporter du bon.

Lio
Open
Traduction en thaïlandais pour un tatou?
Bonjour! Je reviens de 3 merveilleux mois passés en Thaïlande et j'aimerais beaucoup éterniser ce moment par un tatou. Je voudrais me faire tatouer en écriture traditionnelle Thaï. Ça serait vraiment génial si quelqu'un pouvait me traduire en phonétique et en écriture surtout, les deux phrases suivante: Aime ce que tu as et la deuxième phrases : Apprécie ce que tu as et toutes les choses qui t'entourent. J'hésite encore entre les deux (hihi) mais je penchent vers la deuxième. Vous pouvez aussi me dire ce que vous en pensez ça me ferais très plaisir, car personnellement mon voyage en Thaïlande m'a fait beaucoup réfléchir à ça.

Merci d'avance 🙂 Gabrielle.
Open
Les "lady-boys" en Thaïlande?
je dois dire que je n'ai pas bien compris leur place sociale, dans la vie quotidienne, nocturne, je vois mieux, à travers des shows, spectacles, à quelle place, la société thaie les reconnait-elles:ils?
Open
La Thaïlande menacée d'une révolte musulmane?
Pour info, paru dans le Libé d'aujourd'hui.

Marseil.

La Thaïlande menacée d'une révolte musulmane Les violences dans les provinces du Sud pourraient gagner tout le pays.

Par Solenn HONORINE lundi 15 novembre 2004

Bangkok correspondance

es provinces musulmanes du sud de la Thaïlande avaient déjà connu des violences, mais jamais de cette ampleur. Selon le gouvernement, 340 personnes ont été tuées par des rebelles depuis janvier dans les provinces de Pattani, Yala et Narathiwat. Majoritairement, des policiers, fonctionnaires, maîtres d'école. Si l'on y ajoute les victimes de la répression des forces de l'ordre, le total se monte à 535. «Quand quelque chose comme cela arrive à votre pays, vous vous sentez vraiment mal», soupire Sirichai Wungaeo. Comme ses collègues universitaires, comme les hommes politiques, les militants associatifs, ce professeur de sciences politiques n'arrive toujours pas à comprendre pourquoi ce pays de 62 millions d'habitants, à 95 % bouddhiste, a basculé dans cette violence.

Loi martiale. Le 4 janvier, des hommes armés attaquent une caserne, tuent quatre gardes et volent 300 armes. La Thaïlande est sous le choc ; la loi martiale est appliquée dans plusieurs districts du Sud. Elle n'a toujours pas été levée depuis, car l'escalade se poursuit, notamment depuis la manifestation de Tak Bai, qui a fait 87 morts il y a deux semaines. Un nouveau choc : 6 civils sont tués par balles, 3 noyés. 1 290 personnes sont arrêtées, entassées dans six camions en route vers un camp militaire. 78 d'entre elles meurent étouffées. Le gouvernement dépêche une commission d'enquête pour établir les responsabilités, et, côté musulman, les tueries s'accélèrent. On parle de vengeance. Pas un jour sans une nouvelle attaque, de nouveaux morts : une personne âgée victime de la fusillade d'un temple ; trois employés de chemins de fer dont les corps sont déchiquetés par un train ; un vice-chef de village décapité. Plus de 25 en deux semaines, tous bouddhistes. Il ne s'agit plus d'attaques ciblées contre les représentants de l'Etat ; tout le monde est potentiellement visé.

Sur les trois provinces musulmanes, un territoire d'un ancien royaume indépendant, annexé par la Thaïlande en 1902, les différents régimes militaires ont longtemps tenté de balayer la culture des musulmans, d'origine ethnique malaise : imposition de la langue thaïe, interdiction des costumes traditionnels. D'où une crispation identitaire et l'émergence de mouvements séparatistes violents. «Mais, avec la démocratisation du pays, tout devait se résoudre : la Constitution garantissait la parole aux minorités musulmanes. Les idées séparatistes pouvaient être débattues en public. Et soudain : boum !», s'étonne encore Wattana Sugansil, professeur de sociologie à l'université de Pattani. Car, dès les années 80, le mouvement séparatiste s'essoufflait et les organisations historiques, Pulo et BRN, sont considérées comme moribondes.

Si les assassinats sont parfois accompagnés de lettres parlant de «vengeance», cela faisait bien vingt ans que toute revendication claire avait disparu. Les attaques ressemblaient plutôt à des règlements de comptes entre mafieux qu'à des actions de type guérilla séparatiste. D'où la surprise de constater que, depuis janvier, les attaques sont à nouveau planifiées. Depuis janvier, 185 musulmans sont morts lors de répressions militaires, et nombre d'intellectuels dénoncent cette politique dure comme le principal détonateur des violences. «Vers 2001, lorsque le nombre de fauteurs de troubles a été réduit à quelques petites douzaines, le gouvernement a décidé de taper fort et de les éradiquer», explique Gothom Arya, président du Forum asiatique pour les droits de l'homme et le développement. «Ce fut l'ouverture de la boîte de Pandore», confirme Panitan Wattanayagorn, expert en matière de sécurité à l'université Chulalongkorn. Nombreux sont ceux qui voient là la main d'organisations islamistes de type international ; les écoles coraniques sont montrées du doigt comme des usines à fabriquer des martyrs. «Les assaillants sont en train de changer de stratégie pour passer à un mode d'action plus radical, visant notamment Bangkok ou Phuket», hauts lieux du tourisme pour les Occidentaux, affirme Wattanayagorn. «Les rebelles sont encore logistiquement incapables d'étendre leur rayon d'action, mais ce n'est qu'une question de temps avant que les attaques ne frappent la capitale. Comment pourrait-on rester en dehors de cette violence ?», soutient-il.

Fermeté. Dans une lettre ouverte au gouvernement, 144 intellectuels affirment que c'est uniquement en misant sur le dialogue avec les musulmans que la tension pourrait retomber. «Nous sommes encore globalement dans un conflit entre population et autorité centrale, et non entre bouddhistes et musulmans», considère Gothom Arya. Le pouvoir, lui, compte sur la fermeté envers les «séparatistes» pour rétablir l'ordre. «Ils pensent qu'on a juste une grosse crise de hoquet, résume Wattana Sugansil. Alors qu'en fait, c'est un véritable cancer.»

 http://www.liberation.fr/page.php?Article=254089

© Libération
Open
En Isaan: une famille, un village
1 Frères et Soeurs

Qu’on me pardonne le style quasi lapidaire de ce texte! Je pourrais certainement le fleurir de commentaires et d’interprétations, mais cela donnerait un ton plus personnel et il y a toujours un tas de petits malins sur VF qui n’attendent que la première occasion pour se jeter sur ceux qui parlent de la Thaïlande et pour les accuser de « généraliser », d’avoir des vues faussées sur le pays etc. Une partie de ces petits malins n’ont d’ailleurs eux-mêmes qu’une expérience et une connaissance limitées du pays mais ne se gênent pas pour parader sur VF comme s’ils étaient des grands spécialistes de la Thaïlande.

Donc, je vais garder un style sobre et aussi factuel que possible. On pourra en tirer ce qu’on en voudra. Pour des récits plus agrémentés, y compris des photos, je renvois aux quelques contributions que j’ai faites dans le passé – voir les liens sur mon profil.

Je vais commencer par dénombrer la famille de Y, ma compagne Thaïe. Elle est originaire d’un petit village de l’Isàán, cette région du nord-est de la Thaïlande qui fait à peu près le tiers du pays, aussi bien par sa population que par sa superficie. Pour éviter la confusion possible avec d’autres villages, j’appellerai le village de Y « Nàáwng Bâan Naa Dii », que j’abrègerai par NBND. Le village se situe dans un « ampheuu » (district) que j’appellerai « Bâan Nâwk ». Ce qu’on peut plus ou moins traduire par « l’étang de la maison de la bonne rizière », et par « la Cambrousse » ou « Pétaouchnoque ». NBND était le village des parents, décédés depuis plusieurs années. En fait, NBND était le village de la mère car le père venait d’un district voisin.

Y est la cadette d’une famille de 10 enfants. Ses 5 sœurs vivent toutes dans NBND. Je ne sais pas d’où viennent leurs maris, à une exception : Sak, le mari de Phîi Ploy, est du village. Je le déduis de ce que deux sœurs que je lui connais vivent dans NBND. Une sœur aînée a en fait la maison qui jouxte celle de Y. Des 4 frères, Phîi Jet est le seul à être resté à NBND, d’où sa femme est donc probablement originaire. Phîi Lek, l’aîné vit à une quinzaine de kilomètres d’ici. Quant aux deux autres, ils vivent dans des villages très éloignés.

Une remarque : les termes employés pour désigner un frère ou une sœur indiquent s’il s’agit d’un/une aîné/ée (« Phîi ») ou d’un/une cadet/ette (« Nàáwng »). Pour préciser, on rajoute les termes « Chái » ou « Sàó » s’il s’agit d’un garçon / d’un homme, ou d’une fille / d’une femme.

Y a hérité de la maison des parents. Pourquoi ? Parce que, m’a-t-elle dit, elle s’est occupée de ses parents dans leur vieil âge. Elle a aussi hérité de la moitié des terres. Les 9 frères et sœurs aînés ont eu le reste. C’est Y aussi qui conserve le petit autel familial, qui comprend quelques vieilles statuettes de Bouddha et autres et la jarre qui contient quelques restes des parents après leur incinération.

Je suis tombé sur une discussion en Anglais où un étranger parlait de sa petite amie de l’Isàán, qui étant la fille cadette avait la charge de sa vieille mère et allait hériter de la maison. D’après les quelques interventions sur cette discussion, il semblait bien qu’il s’agissait donc là d’une pratique courante.

La maison de Y était une maison traditionnelle à l’origine. Y a muré le rez-de-chaussée autour des piliers qui supportent l’étage, ce qui fait une grande pièce de 40 mètres carrés où j’ai installé mes affaires personnelles, instruments de musique et autres. L’étage est en bois. Nous avons installé quelques cloisons pour y faire 2 chambres et un petit salon, ouvrant sur une terrasse. J’ai réussi à donner à Y un certain sens de la propreté domestique. Ce n’est pas pour dire qu’elle est fainéante, très loin de là, mais disons que le sens de la propreté par ici n’est pas celui auquel un Européen a l’habitude.

Les maisons de deux de ses sœurs et de son frère Phîi Jet, assez petites, sont groupées dans un coin du village, au bord même de la rizière. Je ne suis jamais allé qu’une ou deux fois dans ces maisons. La maison de Phîi Han était très encombrée et les toiles d’araignée dans tous les coins, alourdies par des générations de poussière, étaient dignes d’un film d’horreur. Il ne devait pas y avoir eu un coup de balai depuis des décennies. Le devant de la maison de Phîi Thong est une exposition permanente. Il me faudrait une page pour en faire le tour mais citons : une collection de vieux pneus suspendus à une tige de bois qui émerge d’un toit de tôles tordues et rouillées, quelques sacs de ciment éventrés reposant dans un coin au milieu de quelques briques, la magnifique cage de fer du chien, transportable je présume, car montée sur deux roues comme une brouette et affublée d’un manche auquel pendouille un seau en plastique.

Passons à la génération suivante. Y a deux garçons. Son mari gagnait assez bien sa vie mais gaspillait beaucoup d’argent dans la boisson. Y était malgré tout assez heureuse ainsi et vivait à NBND. Mais à la suite de la mort de son mari, suite à un accident de la route, elle avait dû trouver un emploi dans une laverie/buanderie à Bangkok pour survenir à ses besoins. Et puisque nous y sommes, je l’ai rencontrée dans un restaurant le soir où elle était sortie avec quelques amies pour fêter son anniversaire.

Toey, l’aîné des deux fils, est un garçon sérieux et intelligent avec lequel il m’arrive de discuter, soit en Anglais soit en Thaï. Après avoir étudié la Loi, il est rentré dans une école de cadets de l’armée. Une petite anecdote intéressante. Sur ses 16 ans, alors qu’il fréquentait une école dans un gros village voisin, il avait engrossé sa petite amie par mégarde. Il en avait averti sa mère trop tard et Y s’était trouvée dans une situation difficile. Elle ne voulait pas que Toey se marie, ce qui aurait contrecarré ses plans d’études supérieures pour Toey. Pour apaiser la mère de la fille qui lui « chauffait les oreilles», elle avait dû lui payer 100,000 bahts. Depuis, il n’y a plus jamais eu le moindre mot sur la naissance de l’enfant naturel de Toey. C’est comme si rien ne s’était jamais passé.

Je n’ai pratiquement aucun rapport avec Bon, le fils cadet. Il sait sans doute parfaitement parler le Thaï, puisqu’il a passé 3 ans avec nous à Bangkok et qu’il y allait à l’école, mais je ne l’ai jamais rien entendu dire qu’en « Phasàá Isàán » - la « Langue de l’Isàán » qui est en fait pratiquement du Lao. Je n’ai jamais vu Toey ou Bon lever un petit doigt pour nettoyer quoi que ce soit dans la maison. Ils peuvent rester des heures, des jours, des nuits et des années allongés sur leurs lits à dormir ou à jouer sur l’ordinateur ou à tapoter sur leurs écrans respectifs. Les reliquats de tous ces objets de la vie courante, sacs en plastique déchirés, papiers froissés, habits oubliés etc, tout ça s’accumule dans la poussière et ne les dérange pas le moins du monde. Y m’a dit qu’elle ne pouvait pas inculquer à des garçons les mêmes devoirs qu’à une fille.

La suite bientôt!
Open
Récupérer la nationalité thaïlandaise?
Bonjour à tous

J'ai un amis vivant en France de nationalité Française mais née en Thaïlande de père français et mère thailandaise.

Il souhaite aujourd'hui récupérer sa nationalité thai, qui apparement est possible en faisant une demande aux consulat de lyon ou ambassade de paris... Sachant que la double nationalité n'est pas reconnu en thailande, mais qu'il n'y as pas vraiment de coordination entre les services français et thai, peut t'il procédé comme ceux ci ?

Demande de récupération de nationalité thai aux consulat (document a fournir a part l'extrait d'acte de naissance et passeport thai de la mere?) il parle thaï courament etc... Ensuite de demander un passeport thai et carte d'identité thai De conserver ces papiers francais pour la france et thai pour la thailande, sans être inquiété?

Surtout savez vous quels document a réunir aux préalable ou action à procédé avant d'effectuer la demande aux consulat? sans en être inquiété par les authorités française?

merci d'avance.

(PS je parle bien de récupérer la nationalité thai immediatement pour quelqu'un né en thailande, pas la demande d'un étranger pour l'obtenir aux bout de 5 ans en thailande).
Open
Vocabulaire thaï: quelques secrets
J’avais pensé au titre suivant : « Ce que vous avez toujours voulu savoir sur le Thaï mais n’avez jamais osé demander……. » mais c’était trop long…

J’ai fait une compilation du vocabulaire de base que je connais en Thaï et je me propose de vous en livrer quelques extraits accompagnés de quelques commentaires. J’espère que cela aidera ou intéressera ceux parmi vous qui sont sérieusement intéressés par cette langue magnifique. Mais ma motivation première était tout à fait personnelle. Je vais vous l’articuler en quatre points ci-dessous.

Premièrement, je ne cesse de retomber dans la confusion et l'incertitude sur un bon nombre de mots, surtout dans les quelques semaines qui suivent mon départ de la Thaïlande. Comment se retrouver dans des séquences de mots aux sons si proches mais aux sens tellement différents que :

- Nord neu :aR

- Viande neu :aH

- Fatigué neu :ayB

- Beurre neu :y

- Sueur ngeu :aB

- Moustache nuaatB - Massage nuaatB

(voir jpeg ci-dessous, pour l'écriture complète, les caractères thaïs ne passant pas sur VF).

Cela semble facile quand on a les mots écrits devant son nez, mais quand on se retrouve au milieu d’une discussion et qu’on a besoin de l’un de ces mots, là, sans hésiter et sur le champ, c’est une autre affaire ! Avoir une liste bien faite du vocabulaire le plus usuel est d’un grand secours. Je peux imprimer les mots difficiles et les consulter à tout moment, les voir et revoir tels qu’ils sont écrits en Thaï, et avec une romanisation qui rend précisément compte de leur prononciation exacte. Ils finissent par rester gravés dans ma mémoire.

Vous me trouvez pointilleux ? Certes, je le suis. Mais à mon très humble avis, il faut l’être quand on s’affronte à cette langue, sinon on perd son temps. Savez-vous combien de Thaïs sont ébahis de ce que les farangs essayent de leur dire ? Voyez les exemples jpegs plus bas (pour passer les caractères thaïs). Exemples:

« - ….. je veux prendre le bateau pour « La Cheville » …..

- Quoi ? Qu’est-ce qu’il /elle raconte ? Il/elle a mal au pied ? »

ou encore:

« - ….. nous aimons beaucoup « le charpentier » …..

- Bizarres, ces touristes ! Pourquoi donc ont-ils besoin d’un charpentier ?»

(avec les mots thaïs par jpeg ci-dessous)

Ou encore cette remarque faite par une forumiste il y a quelques années, qu’elle n’arrivait pas à commander du riz dans un restaurant. Les gens pensaient sans doute qu’elle se trompait d’établissement et voulaient la rediriger vers une pharmacie ou un docteur, comprenant qu’elle avait un problème aux genoux !

Deuxièmement, la prononciation courante des mots cause beaucoup de confusion. Si on n’a que l’expérience « parlée », dans laquelle on escamote les « l » et les « r » entre autres, on aura beaucoup de difficulté à lire (car on n’escamote jamais rien dans la forme écrite) ou à écouter les gens parler à la télévision (où on parle souvent sur un registre plus formel). Mieux vaut commencer par la forme « correcte » des mots et passer si l’on veut à la forme parlée courante que de procéder dans le sens inverse, ce qui est à mon avis presqu’impossible. C’est un peu comme quand on conseille à quelqu’un de commencer à jouer de la clarinette avant de passer au saxophone, plutôt que dans l’autre sens !

Troisièmement, je suis toujours intéressé par l’affiliation des langues et par l’affiliation des groupes ethniques qui les parlent. J’ai déjà longuement écrit sur les peuples de la Chine et de l’Asie du Sud-Est (voir « Peuples de la Chine et de l'Asie du Sud-Est »

http://voyageforum.com/...ie%20du%20Sud-Est%20;

et aussi la suite :

http://voyageforum.com/...6amp%3B%23039%3BAsie;). Le Thaï appartient au groupe linguistique Taï-Kradaï dont la propagation en Asie du Sud-Est est relativement récente (à peine un peu plus de mille ans). Il est historiquement bien établi que les Taï de l’Asie du Sud-Est (cela inclut les Thaï, les Lao, les Shan, les Ahom de l’Assam et plusieurs groupes restés à l’état tribal un peu partout) se sont propagés à partir du sud de la Chine. Il y a d’ailleurs des groupes ethniques Taï importants dans le sud de la Chine d’aujourd’hui (les Zhuang du sud de la Chine sont numériquement le deuxième groupe ethnique de la Chine après les Han). Par contre, l’origine des langues Taï-Kradaï ne fait pas l’unanimité des experts. Je ne sais pas si cela servira à grand-chose, mais on peut toujours essayer d’y voir plus clair par l’intermédiaire de comparaisons lexicographiques. C’est là qu’intervient mon « vocabulaire de base ». Il y a d’autres méthodes, par exemple la morphogénèse, mais je ne suis qu’un dilettante et je me perds complètement dans le jargon des linguistes de métier. De plus, je crois qu’il est extrêmement difficile de poursuivre une analyse morphogénétique sérieuse vu que les langues Taï ne sont attestées par écrit que relativement récemment. Il existe, paraît-il, un document datant de la dynastie Han, écrit en caractères chinois mais dans une langue Taï, mais alors il ne doit pas y avoir une dizaine d’experts dans le monde qui pourraient en tirer quoi que ce soit.

Quatrièmement, je suis intrigué par la relation de proximité entre le thaï et le lao. Cet intérêt provient de mon petit vécu personnel en Isàán (voir autres postes que j’ai signés sur VF), où la grande majorité des gens sont ethniquement des lao et parlent un dialecte lao. Je ne connais pas le lao mais quelques heures passées sur le net à fouiller dans le vocabulaire lao ou à tourner les pages d’un manuel de lao m’ont suffi pour me convaincre que le lao est effectivement très proche du thaï. Dans la foulée, j’ai relevé le vocabulaire lao que j’ai rencontré et je l’ai mis en regard de l’équivalent thaï. Il en découle quelques observations qui pourraient être intéressantes pour certains.

Enfin, il y a une dernière raison, c’est que cette lubie m’offre une petite distraction bienvenue en fin de journée.

La suite au prochain numéro!
Open
Offrir des bières belges à des Thaïlandais?
Bonjour,

Mon départ se rapproche à grands pas et c'est l'heure d'acheter les cadeaux pour la future belle-famille.

J'avais pensé, entre autres choses, à qq bières belges vu que le pays qui m'a vu naître est assez réputé pour cette boisson (d'après Wikipédia, + de 8.000 bières différentes !).

Je me suis souvenu d'un membre de VF qui aime bien les bières belges et je lui ai donc envoyé un MP pour savoir ce qu'il me conseillait d'acheter. Il ne m'a malheureusement pas répondu.

Je me suis donc rendu aujourd'hui dans des "boutiques à touristes" de Bruxelles et j'ai discuté avec un vendeur qui m'a dit que les asiatiques préfèrent les bières blondes, blanches ainsi que la Duvel.

L'un d'entre vous peut-il me le confirmer vu que thv2001be ne répond pas ?

Si en plus il y avait moyen d'acheter ces bières à BKK, ça allègerait ma valise.

Merci pour votre aide 😉
Open
Visiter Bangkok autrement: de l'autre côté du Chao Praya et les Klongs
Bonjour,

Je prépare mon troisième séjour en Thaïlande et ce coup-ci c'est décidé de le consacrer à Bangkok ... mégalopole qui me fascine ... J'aimerai découvrir des lieux typiques, des fêtes de quartier, des marchés ... et je sais pas si c'est possible mais je voudrais rentrer dans les terres, et me déplacer sur les klongs : est ce encore possible, et comment faire, existe - il une carte des itinéraires comme pour les bus, etc ... Jusqu'où peut on aller parcourant ces canaux ? Vos avis, vos adresses sont les bienvenues ... cela m'aiderai vraiment !
Open
Prononcer correctement le thailandais?
bonjour

voilà pourriez vous me dire si il y a quelques truc a savoir concernant la prononciation des mots/lettres en trhailandai!!? exemple la lettre "V" en espagnol se dit "B" le "J" se dit "R" et en thai?!! y a t'il des lettre muettes ou autres?

merci pour vos réponse 😛
Open
Apprendre la thai assimil
bonjour a tous, j ai deja lu differents postes sur les methodes d apprentissage du thai, , bien sur rien de mieux que de le faire sur place mais bon en attendant d y etre j aimerais connaitre quelques sons, prononciation, vocabulaire... si vous avez des sites valables n hesitez pas ceux des post que jai vu tombaient a leau a chaque fois. j ai telecharger la methode thai sur emule mais jai simplement la prononciation sans savoir ce que ca veut dire qqun sait ou je pourrais acheter juste le livre sans les cd histoire de depenser un peu moins merci d avance.
Open
Cours de massage en Thaïlande
bonjour! je suis atuellement en thaialnde et souhaite prendre des cours de massage, nord ou sud, mais de bon cours pour 1 semaine minimum Avez vous l'experience de ces cours? pouvez vous me renseigner et surtout me donner une bonne adresse!

merci d'avance juliette
Open
Choisir l'Isan pour 2 semaines?
Hello,

Je vais partir pour la 6ème fois en Thaïlande mi-mars, pour un court voyage de 2 semaines.

Je souhaiterai avoir votre avis sur une visite de l'Isan. Je dois avouer qu'un doute m'habite et voici pourquoi.

Lors d'un de mes périples, je me suis retrouvé à Chayaphum, puis Nong bua deng. Je ne connaissais rien de ces endroits, et pour vous dire la vérité, je m'y suis un peu embêté.... Je pensais bien qu'il n'y aurait pas les mêmes services que dans une station balnéaire du sud, mais là, il n'y avait quasiment pas de service du tout. Par exemple, celui qui arrive à trouver un taxi, un tuk tuk ou n'importe quoi dans le même genre à Nong Bua deng après 20h est bien plus fort que moi. On sait que les Thais ne sont pas tous allé à Oxford apprendre l'anglais. Mais là bas, c'est une prouesse d'en trouver un qui parle anglais. Moi et mes 10 mots de Thai, on ne faisait pas les malins...

Donc voilà, j'ai 2 semaines à passer en Thaïlande et je me demandais si j'avais une image biaisée de l'Isan parce que je me suis retrouvé dans un endroit (trou?) un peu trop perdu, ou si il valait la peine de prendre du temps pour visiter cette région.

Si votre réponse est oui, alors proposez-moi des coins qui valent la peine d'être vus. Ce que j'aime : Beaux paysages, des activités de touriste (plages, parcs (genre Sukothai), marchés, musées, temples qui valent la peine d'être vu, bars pour rigoler le soir).

Si votre réponse est non, bah c'est pas pô grave ! Il est normal qu'on ne trouve pas de service touristique dans une région qui ne l'est pas (c'est la même chose dans mon pays). D'ailleurs si un touriste se retrouvait coincé dans mon village un soir après 20h, je le plaindrai !

D'avance merci pour votre réponse.
Open

You might also like