Message en attente
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
AB
Bonjour,

Je ne sais pas si cette idée a été déjà abordée.

Pourrait-on avoir la possibilité de mettre en attente, avant de la publier, une réponse à un message, faute de temps de l'avoir terminée?

En effet, parfois pour rédiger une réponse complète, cela demande un certain temps et comme on n'a pas suffisamment de temps pour la terminer, on ne peut pas la stocker provisoirement avant de l'envoyer.

Merci de prendre ma suggestion en considération
http://www.maison-chance.org/

Lucky that we have a home/Our Home is Nha May Man/Passing rain and dry seasons/In a full-of-love atmosphere/Besides my new family/I have brothers and sisters/The sun shines over the skies/Let's stay here, with all of us,

W've got home;
LE Lepiaf Globetrotter ·
Tu fais un copier/coller dans un fichier que tu enregistres sur ton ordi ou une clef USB.
RA Raoulx Globetrotter ·
Pour certaines réponses, longues, précises, documentées (oui, oui, ca m'arrive !!), ou la rédaction nécessite des recherches, j'utilise betement un traitement de texte (corrigé suite à la remarque de l'autre piaf, mais j'aime bien mon vieux Word), et je copie colle lorsque je suis satisfait.

De plus, on bénéficie gratuitement du correcteur otografffique, pour le bien etre de tous.
LE Lepiaf Globetrotter ·
Idem avec OpenOffice (suite bureautique libre et gratuite).
AB Abalone Globetrotter ·
j'aime bien mon vieux Word), et je copie colle lorsque je suis satisfait.

ça stocke aussi les photos? dans le texte?🙂 (je n'ai jamais utilisé ni word ni openoffice)

Mais il m'a semblé qu'en tapant dans un traitement de texte (worldpad par exemple) puis faire copier coller dans VF garde le format du texte et surprise, ça peut dépasser la largeur de l'écran, car le passage à la ligne n'est pas respecté.

La solution de message en attente d'envoyer est la meilleure, lorsqu'on ne dispose pas de clé USB ou autre
http://www.maison-chance.org/

Lucky that we have a home/Our Home is Nha May Man/Passing rain and dry seasons/In a full-of-love atmosphere/Besides my new family/I have brothers and sisters/The sun shines over the skies/Let's stay here, with all of us,

W've got home;
YA Yangguizi Globetrotter ·
Ta proposition pourrait être intéressante pour les vfistes en vadrouille, qui ne peuvent pas toujours rester longtemps sur un ordinateur, et n'ont pas forcément d'outils de sauvegarde à disposition.
AB Abalone Globetrotter ·
pour les vfistes en vadrouille

Justement, c'est un site pour les voyageurs🙂

Parfois, on écrit son message dans le hall de l'hôtel, alors que son disque dur ou sa clé USB se trouve dans une valise qui est déjà bouclée ou qui se trouve en haut dans sa chambre, ou qui est mise en réserve, pour quelques jours, alors qu'on va partir en excursion.

Ce serait chouette de pouvoir fermer VF, sans perdre son message dont on écrira la suite quelques temps plus tard
http://www.maison-chance.org/

Lucky that we have a home/Our Home is Nha May Man/Passing rain and dry seasons/In a full-of-love atmosphere/Besides my new family/I have brothers and sisters/The sun shines over the skies/Let's stay here, with all of us,

W've got home;
KO Kola Globetrotter ·
Tu peux t'envoyer en message privé la réponse en attente, puis la reprendre plus tard pour la compléter ou la modifier, puis lorsqu'elle correspond exactement à ce que tu souhaitais... faire un copier/coller et la poster dans la discussion initiale... C'est un peu... tortueux, mais tout se passe sur le site... Pas besoin de clé USB restée dans la valise, de traitement de texte ou autre...
FR François Regular ·
Bonjour Abalone,

Cette fonction fait partie de celles que nous souhaitons créer prochainement. 🙂

Merci de votre suggestion!

Bien cordialement,

François, administrateur
AB Abalone Globetrotter ·
Cette fonction fait partie de celles que nous souhaitons créer prochainement

Bonjour,

Et merci beaucoup et vive VoyageForum.

Il y a une vieille suggestion à laquelle vous m'avez répondu que c'est impossible, mais je suis sur que vous pourriez le faire.

Il s'agit d'intégrer Unicode (UTF-8) dans votre traitement de texte et l'on pourra écrire le caractère vietnamien avec des accents. Les noms des villes, des étapes, des sites touristiques seront écrits en orthographe exacte, cela facilitera beaucoup les voyageurs et les formules de politesse qui vont avec🙂.

Bon courage
http://www.maison-chance.org/

Lucky that we have a home/Our Home is Nha May Man/Passing rain and dry seasons/In a full-of-love atmosphere/Besides my new family/I have brothers and sisters/The sun shines over the skies/Let's stay here, with all of us,

W've got home;
FR François Regular ·
Bonjour,

Concernant le format UTF-8, ce n'est pas impossible, mais ça demanderait énormément de travail pour convertir tout le contenu du site à ce format. Je me demande honnêtement si ça en vaudrait vraiment la peine... C'est le genre de fonction que seuls quelques membres utiliseraient.

Je ne dis pas non, mais, pour l'instant, nous avons d'autres priorités.

Merci!

Bien cordialement,

François, adminsitrateur
AB Abalone Globetrotter ·
Je me demande honnêtement si ça en vaudrait vraiment la peine...

Bonjour François,

Voilà le genre de choses que l'on voit assez souvent sur VoyageForum, en l'absence de UTF - 8

"Address: 29 - Hàng Giầy str - Hàng Buồm ward - Hoàn Kiếm Dis- Hà Nội - Việt Nam (continue to L°¡ng Ngọc Quyến Str)"

Ces infos sont pompées sur d'autres forums concurrents qui nous rendent jaloux. ça demanderait énormément de travail pour convertir tout le contenu du site à ce format

UTF-8 est compatible avec les autres codages, je me demande s'il est nécessaire la conversion? De toute façon, pour le moment, il n'y a qu'un peu plus de 1 Million de messages, la durée de la moulinette ne dure pas plus de 2 heures? Je ne dis pas non, mais, pour l'instant, nous avons d'autres priorités.

Je comprends vos priorités et c'est pour ça que je n'insiste pas trop, tout en appuyant un tout petit peu🙂 Mais on aimerait que VoyageForum soit meilleur que nos concurrents
http://www.maison-chance.org/

Lucky that we have a home/Our Home is Nha May Man/Passing rain and dry seasons/In a full-of-love atmosphere/Besides my new family/I have brothers and sisters/The sun shines over the skies/Let's stay here, with all of us,

W've got home;
CH Christian06 Veteran ·
Il m'arrive de temps à autres, d'écrire des réponses techniques, et faute de temps pour vérifier certains points, je remets à plus tard la réponse:

Donc, pour ne pas perdre la partie déjà rédigée, je me l'envoie en message privé, et après, il suffit, une fois le message complété, d'en faire un copié collé dans la discussion souhaitée 🙂

En plus, on voit apparaitre : vous avez un nouveau message privé, et cela fait toujours plaisir 😏
CHRISTIAN

"Ne pas rire, ce n'est pas sérieux"
AB Abalone Globetrotter ·
pour ne pas perdre la partie déjà rédigée, je me l'envoie en message privé, et après, il suffit, une fois le message complété, d'en faire un copié collé dans la discussion souhaitée

En programmation, une fonction se fait à l'aide de différents scripts (ou action). Ce que tu décris ressemble à une suite d'actions. C'est une possibilité technique que l'on peut concrétiser par un bouton "Mode Brouillon" par exemple, à côté de Prévisualiser la réponse et Envoyer la réponse.

Donc, quand on n'a pas assez de temps pour terminer, (parce que le taxi klaxonne🙂 dans la rue en nous attendant), on clique sur le bouton "Mode Brouillon" et le tour est joué. On retrouvera son message brouillon dans ses messages privés. De tels messages indexés en mode brouillon pourra être modifié par la suite comme un message normal.

PS: la fonction Copier/Coller n'est pas fiable à toute épreuve... Parfois, on fait Copier, on quitte la page pour ouvrir la page des messages privés, on ouvre un nouveau message et on fait Coller. Bing, surprise, il n'y a RIEN. Combien de fois, on a du pester ou renoncer définitivement à refaire ce qu'on a perdu en 1 heure à rédiger
http://www.maison-chance.org/

Lucky that we have a home/Our Home is Nha May Man/Passing rain and dry seasons/In a full-of-love atmosphere/Besides my new family/I have brothers and sisters/The sun shines over the skies/Let's stay here, with all of us,

W've got home;
FR François Regular ·
Bonjour,

Voilà le genre de choses que l'on voit assez souvent sur VoyageForum, en l'absence de UTF - 8

"Address: 29 - Hàng Giầy str - Hàng Buồm ward - Hoàn Kiếm Dis- Hà Nội - Việt Nam (continue to L°¡ng Ngọc Quyến Str)"

Ce genre de problème pourrait aussi apparaître en utilisant le codage UTF-8, mais dans le sens inverse (en faisant un copier/coller de l'ISO à l'UTF-8)... Le problème est dans ces cas au niveau du copier/coller et non de l'encodage.

Nous sommes quand même en train de regarder la possibilité de convertir le site en UTF-8. Nous devrions faire quelques tests hors ligne en septembre. A suivre donc... 🙂

Bien cordialement,

Franços, administrateur
AB Abalone Globetrotter ·
Nous sommes quand même en train de regarder la possibilité de convertir le site en UTF-8.

Je ne saurais vous donner le nom de quelques sites concurrents où tout se passe sans anicroc (pas de pub pour eux tout de même)

Nous devrions faire quelques tests hors ligne en septembre. A suivre donc...

En vous souhaitant une vraie réussite et je suis dore et déjà convaincu du bon résultat🙂
http://www.maison-chance.org/

Lucky that we have a home/Our Home is Nha May Man/Passing rain and dry seasons/In a full-of-love atmosphere/Besides my new family/I have brothers and sisters/The sun shines over the skies/Let's stay here, with all of us,

W've got home;
DR Dromophage Regular ·
La question est bonne. J'habite au fin fond de la vallée de la Creuse -et j'en suis fort satisfait par ailleurs- et je ne peux pas pianoter une demi-heure sans être déconnecté. Les deux malheureux messages que j'ai envoyés sur VF ont été tapés trois fois, car tout s'efface à chaque coup. Comment faire?
FR François Regular ·
Bonjour Abalone,

Nous avions prévu de créer cette fonction pour les messages publics et pour les messages privés d'ici la fin de l'année 2007... 🙂

Bien cordialement,

François, administrateur
AB Abalone Globetrotter ·
Nous avions prévu de créer cette fonction pour les messages publics et pour les messages privés d'ici la fin de l'année 2007...

Bonjour,

Je vous souhaite une réussite rapide de cette fonction nouvelle, car les aéroports mettent maintenant de plus en plus de postes internet gratuits lors des escales.

A Doha, il y a une douzaine de postes en libre service et complètement gratuit mais chaque utilisateur a droit à 10 minutes avant que la machine réinitialise pour un nouvel utilisateur et on si l'on n'a pas ce fameux bouton pour appuyer afin de sauvegarder son message. Bing, tout est perdu🙂
http://www.maison-chance.org/

Lucky that we have a home/Our Home is Nha May Man/Passing rain and dry seasons/In a full-of-love atmosphere/Besides my new family/I have brothers and sisters/The sun shines over the skies/Let's stay here, with all of us,

W've got home;

Similar discussions

You might also like