CONVERSATION
YEWTERE
Voici un petit assortiment en salutations informelles (familières) en
maasinankoore, le fulfulde comme on le parle dans la partie du Mali central connue sous le nom
Maasina (1). Cette zone est le cœur du Mali et espace vital des Peuls, ou
Ful'be comme ils s’appellent en fulfulde même.
Le maasinankoore est la langue la plus importante au Delta Central du Niger au Mali.
Les salutations sont adressées généralement aux personnes moins âgées que le locuteur, les amis et les personnes familières. Chez les Peuls, les salutations sont très importantes, elles peuvent être longues et incluent une série de questions posées alternativement par chaque locuteur. Enfin, elles sont la clé de toute interaction...
- A -
Salutations (Jowtaangol)
Jam fini !Bonjour ! (le bon matin)
Jam weeti !Bonjour ! (pendant la matinée)
Jam nyalli !Bonjour ! (pendant la journée)
Jam hiiri !Bonsoir !
On hiirii e jam !Bonsoir à vous !
Jam waali !Bonne nuit ! / Bonjour !
Réponse aux salutations (sous A) :
Jam tan !Merci ! (litt. "La paix seulement !")
Note : le mot
jam est un mot-clé au vocabulaire fulfulde qui veut dire "paix ; bonheur". Ce mot correspond à
hèrè du bambara.
- B -
Kori a waalii e jam.Bien dormi ? (litt. "As-tu passé la nuit en paix ?")
Kori a finii e jam.As-tu passé la matinée en paix ?
Kori a weetii e jam.As-tu passé la matinée en paix ?
Kori a nyallii e jam.As-tu passé une bonne journée ?
Kori a hiirii e jam.As-tu passé une bonne soirée ?
- C -
Kori jam waalii e maa.Espérons que tu t’es bien réveillé.
Kori jam finii e maa.Espérons que tu as passé la matinée en paix.
...
Réponses aux salutations (sous B et C) :
Jam tan !Oui, merci !
Basi fuu walaa !Au mieux, merci !
Sago men tan !Tout marche à souhait ! / Tout va bien !
- D -
Ça boume ?
No nga’dtaa ?Comment vas-tu ?
Kori a’da selli.J’espère que tu es en bonne santé.
Kori a’da reenii.J’espère que tu vas bien.
Possibles réponses aux salutations (sous D) :
Jam tan !Oui, merci !
Basi fuu walaa !Au mieux, merci !
Sago men tan !Tout marche à souhait !
- E -
Kori gorko maa e jam.J’espère que ton homme va bien.
Kori debbo maa e jam.J’espère que ta femme va bien.
Sukaa’be maa mbatta ?Et tes enfants, ils vont bien ?
Gorko maa wa’dii ?Et ton homme va comment ?
Réponses aux salutations (sous E) :
Omo e jam.Merci, bien ! (litt. "Il est en paix.")
E’be e jam.Merci, bien ! (litt. "Ils (enfants) sont en paix.")
- E -
Salut !
Sa’di ! (litt. "C’est difficile [ou rare ou cher] !")
Salut !
Bisimillah ! (litt. "Au nom du Dieu !")
Bienvenu !
Possibles réponses aux salutations (sous E) :
A hisii ! (>
Sa’di !) (litt. "Tu as échappé au danger !")
Salut !
Sai ! (>
Bisimillah !)
Merci !
Note :
A hisii ! et
Sai ! (ou
Sah !) sont des réponses définitives à
Sa’di ! resp.
Bisimillah !
- F -
En guise d’adieu :
Mi’da yaha.Je pars maintenant !
Alla hokku jam !Que Dieu te protège !
Aamina !Merci !
Albarka !Merci ! (après le repas)
- G -
Tawaa e jam !Au revoir ! (litt. "Que tu arrives à la paix !")
Jam tan !Trouve la paix !
- H -
Conversation (Yewtere)
L’après-midi, Samba et Demba se rencontrent dans la rue...
Sammba : Sa’di !Samba : Salut !
Demmba : A hisii !Demba : Salut !
S : Kori jam weeti e maa ?S : J’espère que le matin s’est bien passé pour toi.
D : Jam tan.D : Oui, très bien.
S : Kori a warii e jam ?S : Tout va bien ?
D : Sago men tan.D : Au mieux.
S : Kori a’da reenii.S : J’espère que tu vas bien.
D : Basi fuu walaa.D : Pas de problèmes.
S : Bisimillah e maa !S : Sois bienvenu !
D : Sai !D : Merci !
S : Aan e tiyaabu.S : Merci, sois béni !
D : Aan e baraaji.D : Que tu sois béni, aies de la grâce !
Note :
Aan e baraaji ! est une réponse définitive à
Aan e tiyaabu !
- I -
Comment t’appelles-tu ? (Hono mbiyete’daa ?)
Hono mbiyete’daa ?Comment t’appelles-tu ?
Hono woni innde maa ?Quel est ton nom ?
Hono njettete’daa ?Quel est ton nom de famille ?
Tu viens d’où ? (Hoto njeya’daa ?)
Hoto njeya’daa ?Tu viens d’où ? (c.à.d. de quelle ville ou de quel village ?)
Hoto woni leydi maa ?Tu es de quel pays ? (litt. "Où est ton pays ?")
Hoto iw’daa ?Tu es de quel pays ?
A’da anndi Sammba ?Connais-tu Samba ?
Réponses aux questions (sous I) :
Innde am yo Hawa.Je m’appelle Hawa.
Yettoore am woni Jallo.Mon nom de famille est Diallo.
Wuro am yo Jafaraa‘be.Je viens de Diafarabé. (litt. "Mon village est Diafarabé.")
Leydi am woni Gine.Je viens de la
Guinée. (litt. "Mon pays est la
Guinée.")
O’oo, mi anndaali Sammba.Non, je ne connais pas Samba.
- K -
Encore :
Comment t’appelles-tu ? (Hono mbiyete’daa ?)
Innde am yo Ummu. Yettoore am woni Jallo. Mali woni leydi am. Innde gorko am yo Mammadu. Omo iwi Niono. Innde ’bi’b’be men yo Aysata e Siidi.Je m’appelle Oumou. Mon nom de famille est Diallo. Je viens du Mali. Mon mari s’appelle Mamadou. Il vient de Niono. Nos enfants s’appellent Aïssata et Sidi.
- L -
Tu parles... ? (A nanii... naa ?)
A nanii fulfulde naa ?Tu parles fulfulde ?
A nanii faransi naa ?Tu parles français ?
A nanii almankoore naa ?Tu parles allemand ?
Réponses aux questions (sous L) :
Eyyo, mi nanii fulfulde.Oui, je parle fulfulde.
O’oo, mi nanii see’da tan.Non, je ne comprends que peu.
Walaa fey !Pas du tout !
Kaa sago am woni janngude.Mais j’aime l’apprendre.
++++++++++++++++++++++++++++++++++
Apprenez le fulfulde, souvent surnommé l'"italien d'Afrique" et langue magnifique mais très complexe (surtout la variante du Maasina), promis !!! Après, vous êtes plus riche...
Bonne lecture !
Herbert
(1) Le nom de
Maasina (écrit en fulfulde) dans son application la plus étendue comprend le delta intérieur du Niger et d’autres régions dans les environs. Moi, je préfère depuis longtemps l’écriture fulfulde auprès de
Mâssina ou
Macina (écriture française).