Testimony · 11 janvier 2014 à 13:54 · 3 participants · 932 affichages
une copine ira en malaisie en été alors si quelqu'un est interprete malaisien stp tu peux me répondre car je cherche des rajouts de cheveux, extenssion (vrais cheveux et le coût) merci
Teamten · 18 septembre 2007 à 16:15 · 11 participants · 15 340 affichages
Selamat petang! Untuk orang orang boleh cakap bahasa melayu: bahasa melayu dan bahasa indonésia ini sama bahasa? Pour les autres la question est dans le titre!
Partircvital · 31 décembre 2009 à 14:03 · 3 participants · 3 226 affichages
Quelqu'un pourrait-il me traduire cette phrase " (Visa On Arrival) - Pelawat & pekerja warganegara Nepal yang diluluskan untuk bekerja memasuki negara ini dengan menggunakan Royal Nepal Airlines sahaja."trouvée sur le site officiel des affaires étrangères...
L4Wstud57 · 2 mars 2010 à 19:38 · 4 participants · 3 391 affichages
Petite question concernant la langue malaise: bien qu'elle s'écrive aujourd'hui avec l'alphabet latin, dans certains cas on utilise une variante de l'alphabet arabe, le jawi. Quelqu'un pourrait-il me donner plus de précisions quant aux situations précises...
L4Wstud57 · 3 janvier 2010 à 12:12 · 6 participants · 3 568 affichages
Souhaitant apprendre une langue du sud-est asiatique, je m'intéresse au malais. Quelqu'un pourrait-il m'informer sur les difficultés particulières de cette langue? Je précise que par "malais" j'entend la langue officielle de la Fédération de Malaisie...
Balipari · 15 mai 2008 à 9:20 · 2 participants · 4 078 affichages
Je n'arrive pas a trouver un dictionnaire de traduction francais/malais... j'ai deja un dico francais/indonesien (assimil) mais certain mot ne sont pas les memes
Glac · 11 décembre 2007 à 14:39 · 5 participants · 5 653 affichages
Connaissez vous de bonnes références pour un bon dico malaisien/francais ou sinon malais/english?? Où je le trouve?? Ainsi qu'une bonne carte routière??? A+ GLAC
Teamten · 14 mai 2007 à 12:34 · 7 participants · 10 235 affichages
J'ai une question assez technique: les verbes malais sont quelquefois accompagnés d'un prefixe, ex: ecouter: "dengar" et des fois "mendengar" lire: "baca" ou "membaca" Je n'arrive pas à comprendre à quoi sevent ces prefixes et quand les utiliser...Si...