PROVERBE BAMBARA INTALEN BAMANANKAN NA I
Cè hakili bè fèn bèè sanfè fò musoko.« La raison du mâle domine tout, sauf la question de femme. »
Musoko tè dòwèrè ye jarabi bò. Bamananw ko fa bè se k’a denkè ka ko kolon kè bèè bali fò a ka muso kolon furu. O ye tinyè kuma ye, sabu musoko ni foyi man kan cè yòrò. Jarabi de bè se ka cè tunun, ka fa wil’a la. A tè mènni kè, a tè yeli kè, a mago bèè bè sa. Musoko jarabi de bè se ka kamalen n’a bangebagaw, n’a balimaw, n’a teriw fara. A bè fò ko kèlè bèè bè se ka ban cèw fè fò musoko kèlè.
Il s’agit ici de la force de l’amour, de la puissance de la passion. Les Bambara disent bien qu’un père pourrait contrecarrer tous les mauvais désirs de son grand garçon, sauf le mariage de celui-ci avec une fille indigne. En effet, on ne trouve pas de défaut à l’objet de son amour. « Le cœur a ses raisons que la raison ne connaît pas », dit-on. L’homme, sous le joug de la passion, est un véritable fou. Cependant, il ne faut pas le condamner mais plutôt plaindre...
++++++++++++++++++++++++++++++++
Cè hakili bè fèn bèè sanfè fò musoko.cè – hakili – bè – fèn – bèè – sanfè – fò – muso-kohomme – esprit – SIT – chose – tout – au-dessus de – sauf – femme-question
La raison de l’homme est au-dessus de tout sauf ce qui concerne la femme.
Musoko tè dòwèrè ye jarabi bò.muso-ko – tè – dòwèrè – ye – jarabi – bòfemme-question – INACnég – autre – que – passion – égaler
La question de femme n’est rien d’autre que la passion.
Bamananw ko fa bè se k’a denkè ka ko bamanan-w – ko – fa – bè – se – ka – a – den-kè – ka – ko - kolon – kè – bèèBambara-PL – dire – père – INAC – pouvoir – CONV – son – enfant-mâle – CONN – affaire - mauvais – faire – tout
Les Bambara disent que le père peut contrecarrer toutes les mauvaises affaires de son fils
kolon kè bèè bali fò a ka muso kolon furu.bali – fò – a – ka – muso – kolon – furuempêcher – sauf – sa – CONN – femme – qui ne vaut rien – mariage
sauf son mariage avec une femme indigne.
O ye tinyè kuma ye, sabu musoko ni foyi man kan cè yòrò.o – ye – tinyè – kuma – ye – sabu – muso-ko – ni – foyi – man – kan – cè – yòròDEM – EQ – vérité – parole – EQ – parce que – femme-question – et – rien – DESnég – être égal – homme – endroit
C’est la vérité parce que la question de femme n’est égal du tout chez l’homme.
Jarabi de bè se ka cè tunun, ka fa wil’a la.jarabi – de – bè – se – ka – cè – tunun – ka – fa – wili – a – lapassion – FOC – INAC – pouvoir – CONV – homme – perdre – CONV – père – lever – lui – à
C’est la passion qui peut perdre l’homme et destituer le père.
A tè mènni kè, a tè yeli kè, a mago bèè bè sa.a – tè – mèn-ni – kè – a – tè – ye-li – kè – a – mago – bèè – bè – sail – INACnég – entendre-ACT – faire – il – INACnég – voir-ACT – faire – son – besoin – tout – INAC – mourir
Le garçon, il n’entend pas, il ne voit pas, son besoin meurt.
Musoko jarabi de bè se ka kamalen n’a bangebagaw, muso-ko – jarabi – de – bè – se – ka – kamalen – ni – a – bangebaga-wfemme-question – passion – FOC – INAC – pouvoir – CONV – jeune homme – et – ses – parent-PL
C’est la passion pour la femme qui peut déchirer les liens du jeune homme avec ses parents,
n’a balimaw, n’a teriw fara.ni – a – balima-w – ni – a – teri-w – faraet – ses – frère et sœur-PL – et – ses – ami-PL - déchirer
avec ses frères et sœurs et avec ses amis.
A bè fò ko kèlè bèè bè se ka ban cèw fèa – bè – fò – ko – kèlè – bèè – bè – se – ka – ban – cè-w – fèil – INAC – dire – que – querelle – tout – INAC – pouvoir – CONV – finir – homme-PL – avec
On dit que toute querelle peut finir avec les hommes
fò musoko kèlè.fò – muso-ko – kèlèsauf – femme-affaire – querelle
sauf la querelle sur une femme.
++++++++++++++++++++++++++++++++
(Abréviations : ACT = suffixe dérivatif verbal (de valeur d’action) ; CONN = connectif entre nominaux ; CONV = connectif entre verbaux ; DESnég = marque de prédication non-verbale [descriptif] négative ; EQ = marque de prédication non-verbale [équatif] ; FOC = particule de focalisation ; INAC = marque de prédication de l’inaccompli ; INACnég = marque de prédication de l’inaccompli négatif ; PL = marque du pluriel ; SIT = marque de prédication non-verbale [situatif])
Bonne lecture !
Herbert