Proverbes bambara (ntalenw bamanankan na)
Encore 30 proverbes bambara...
121 :
Mògò fè, min b’i fè.homme / à / qui / SIT / tu / à
Aime celui qui t’aime.
= (faut-il un commentaire ?!)
122 :
Mògò kana i kunkolo don banfula fila kòrò.homme / PROH / sa / tête / mettre / chapeau / 2 / sous
On ne peut mettre sa tête sous deux chapeau.
= Ne pas essayer de compromis entre deux situations irréconciliables.
123 :
Janni ka di nyaamè ye, nka a kòkuru tè sòn.d’ici à / DES / bon / dromadaire / pour / mais / sa / dos-boule / INACnég / accepter
Le dromadaire aime bien s’allonger sur le dos, mais sa bosse lui en retire l’envie.
= On ne peut pas faire tout ce qu’on veut.
124 :
Kònòma bè juru don tintò la.enceinte / INAC / crédit / mettre / femme en couche / à
La femme enceinte prête à la femme en couches.
= Pour les gens de même condition, l’entraide est normale et utile. On prête plus facilement à ceux qui travaillent, les courageux finiront par rembourser.
125 :
Min bè kèlè kònò, o bè foni kònò.REL / SIT / guerre / dans / DEM / SIT / exode / dans
Ce qu’il y a dans la guerre, se trouve dans l’exode.
= Les concurrents ont chacun leur plan.
126 :
Mògòjugu bè iko finyè.homme-méchant / SIT / comme / vent.
L’homme méchant est comme le vent.
=... on ne peut l’arrêter.
127 :
Nyaamudennyinina tè baden ye.chameau-enfant-chercher-agent / EQnég / mère-enfant / EQ
Celui qui cherche un jeune dromadaire ne voit pas le chevreau.
= Quand on est motivé pour rechercher quelque chose d’important, on ne tient pas compte d’objets de moindre valeur.
128 :
Sama bè mògò min nyè, ngomigosi jòrò tè i la.éléphant / SIT / homme / REL / avant / rosée-battre / crainte / SITnég / tu / à
La personne qui suit un éléphant ne craint pas la rosée.
= Quand on dispose d’un bon soutien, on s’évite beaucoup d’affronts.
129 :
Hakè bè se fanga lapéché / INAC / arriver à / pouvoir / à
Le pouvoir a raison de tout, sauf du péché.
= Les puissants seront punis d’avoir opprimé les pauvres.
130 :
Doni bilen tè soda dòn.charge / cependant / INACnég / village-porte / connaître
La charge trop lourde ne connaît pas l’entrée du village.
= Il ne faut faire que ce dont on est capable.
131 :
Nkèlèn tè ntonkun tèmè.ecureuil / INACnég / termitière / dépasser
L’écureuil fouisseur ne néglige aucune termitière.
= Ne laisse pas l’occasion passer quand on t’offre ce que tu aimes.
132 :
Miiribali tè taasibali ba neni.réfléchir-sans / INACnég / penser-sans / mère / insulter
L’étourdi n’insulte pas la mère de l’irréfléchi.
= Si insouciant qu’on soit, il y a des actions qu’on n’osera pas faire.
133 :
Jaa ! kelensigi nyè bè bòrè la.vraiment / seul-installer / oeil / SIT / sac / dans
Vraiment, le casanier a les yeux dans un sac.
= Celui qui n’a pas voyagé ne connaît pas grand chose.
(
kelensigi = sédentaire, celui qui n’a jamais voyagé, qui n’a jamais vécu que dans un seul endroit)
134 :
Nyiw ni nè bè kèlè.dents / et / langue / INAC / se battre
Les dents et la langue se querellent.
= Quand vous vivez tout le temps ensemble, un jour ou l’autre vous vous disputerez (conjoints, voisins).
135 :
Nataba bè sa wariso da la !avare / INAC / mourir / argent-maison / porte / à
L’avare meurt à la porte de la banque.
= Sa cupidité dépasse les bornes.
136 :
Barikada tè misi ni kungo cè.remerciement / SITnég / vache / et / brousse / entre
La vache n’a pas à dire merci à la brousse.
= Dans la nature, il existe un ordre des choses. L’herbe a été créée pour les ruminants.
137 :
Tuma sebali tè karaba.moment / arriver-sans / INACnég / contraindre
On ne peut contraindre le moment qui n’est pas arrivé.
= On ne peut précipiter le destin.
138 :
Ni panfèn banna, masakèfòli bè fò dimògòba kun.quand / voler-chose / finir-AC / roi-musique / INACnég / jouer / mouche-grande / pour
Quand il n’y a pas d’oiseaux, on joue le tambour royal en l’honneur des mouches bleues.
= Faute de mieux, on se contente de ce qu’on a.
139 :
Mògò tè hèra sòrò ni i ma nyani.homme / INACnég / bonheur / gagner / si / on / ACnég / souffrir
On ne connaît pas le bonheur sans avoir éprouvé la souffrance.
= Le bonheur ne s’obtient pas dans la facilité, il faut souffrir d’abord.
140 :
Den nyalen tigi ka ca.enfant / bon / propriétaire / DES / nombreux
Les bons enfants appartiennent à beaucoup de gens.
= Quand quelqu’un tient bien son rang, chef ou subordonné, tout le monde le reconnaît comme le sien, sinon on dit qu’il est de telle famille.
141 :
Donsokè tè se ka a ka sogo yelen bèè faga.chasseur / INACnég / pouvoir / CONV / son / CONN / gibier / vu / tout / tuer
Un chasseur ne peut tuer tout gibier qu’il aperçoit.
= On ne peut atteindre tous ses objectifs.
142 :
Fòlifèn kan duman bè a yèrè kofò.faire de la musique-chose / voix / SIT / son / propre / chose-dire
Un instrument de musique qui résonne bien fait lui-même sa publicité.
= Vos bonnes actions, la qualité de vos travaux bâtissent votre renommée.
143 :
Karamògò ka bugòli bè jurumu kafari.enseignant / CONN / frapper-action / INAC / faute / pardonner
La bastonnade infligée par le maître est la réparation de la faute.
= Toute faute demande réparation.
144 :
Daga ji bònnen ka fisa daga cilen ye.canari / eau / renversée / DES / meilleur / canari / cassé / que
Mieux vaut de l’eau répandue que le canari brisé.
= Mieux vaut détruire un bien que sa source.
145 :
Jiri fura bònnen ani jiri salen tè kelen ye.arbre / feuille / tombée / et / arbre / mort / EQnég / 1 / EQ
Les feuilles de l’arbre sont tombées et l’arbre est mort, ce n’est pas la même chose.
= On peut être dans la misère, mais ça ne veut pas dire qu’on ne pourra pas s’en sortir.
146 :
Dinyè bè mògò janfa.monde / INAC / homme / trahir
Le monde trahit les gens.
= La mort est le lot de tous les hommes. Les événements ne se passent pas toujours comme prévus.
147 :
Aladoni man girin.Dieu-charge / DESnég / lourd
Une charge imposée par Dieu n’est pas lourde.
= Ce que Dieu t’impose, tu l’acceptes, en lui faisant confiance.
148 :
Kunkolo wòsibali, a jukòròwo tè daamu.tête / transpirer-sans / il /dessous-trou / SITnég / bonheur
La bouche d’une tête qui ne transpire pas ne goûtera que peu de choses.
= Il faut travailler pour manger.
149 :
Bonya dògòya tè.Faire des cadeaux / humiliation / PRESnég
Il n’y a pas de petits cadeaux.
= Si petit qu’il soit, on l’accepte, car il a du sens.
150 :
Kuyuda ni siramugumin tè nyè.youyou-crier / et / tabac-poudre-fumer / INACnég / être bon
Crier de joie et chiquer, ça ne va pas ensemble.
= On ne peut faire en même temps deux actions incompatibles.
++++++++++++++++++++++++++
(Abréviations : AC = marque de prédication de l’accompli ; ACnég = marque de prédication de l’accompli négatif ; CONN = connectif entre nominaux ; CONV = connectif entre verbaux ; DES = marque de prédication non-verbale [descriptif] ; DESnég = marque de prédication non-verbale négative ; EQ = marque de prédication non-verbale [équatif] ; EQnég = marque de prédication non-verbale négative ; INAC = marque de prédication de l’inaccompli ; INACnég = marque de prédication de l’inaccompli négatif ; PROH = marque de prédication du prohibitif ; REL = pronom relatif ; SIT = marque de prédication non-verbale [situatif] ; SITnég = marque de prédication non-verbale négative)
VIVE LE BAMBARA, VIVE LE MALI !!!
Bonne lecture, Herbert