 |  |  |
 | | | | | Traduction en hindi pour futur tatouage SrhDs21850 · 21 octobre 2016 à 17:24 · 2 photos 37 messages · 10 participants · 2 705 affichages | | | | 21 octobre 2016 à 17:24 Traduction en hindi pour futur tatouage Message 1 de 37 · Page 1 de 2 · 1 775 affichages · Partager Bonjour Est-il possible de m'aider à traduire une citation de Gandhi en hindi ou sanskrit ? "La vie est un mystère qu'il faut vivre" Cela serait pour mon futur tatouage et j'ai dû mal à faire confiance aux sites de traduction en ligne.. merci d'avance ! | | | À: SrhDs21850 · 23 octobre 2016 à 12:54 Re: Traduction en hindi pour futur tatouage Message 2 de 37 · Page 1 de 2 · 1 757 affichages · Partager Et vous faites confiance à n'importe quelle personne qui vous donnera une traduction sur internet? | | | À: Pagaljavab · 24 octobre 2016 à 8:59 Re: Traduction en hindi pour futur tatouage Message 3 de 37 · Page 1 de 2 · 1 734 affichages · Partager C'est sans fin en tout cas ce genre de posts à propos du sempiternel tatouage en hindi au message plutôt... bébête (pour rester poli...) souhaité par des gens qui n'en comprennent pas la langue... Un vrai best-seller... et/ou un manque de personnalité  ? | | | À: Kujila · 24 octobre 2016 à 9:39 Re: Traduction en hindi pour futur tatouage Message 4 de 37 · Page 1 de 2 · 1 732 affichages · Partager Tout à fait d'accord, d'ailleurs c'est pour ça que j'arrête de les traduire. Parfois, les demandes n'ont aucun sens pour une traduction en hindi, et je pense même que s'ils se faisaient tatouer "poulet tikka masala", ça leur irait tout autant.
Je doute aussi de la sincérité d'une grande partie de ces demandes: inscription sur le forum le jour même, toujours la même manière de demander, propos farfelus, faux profils, fausses photos trouvées sur Google, jamais de réponse après la traduction, jamais de retour... | | | À: Pagaljavab · 24 octobre 2016 à 9:49 Re: Traduction en hindi pour futur tatouage Message 5 de 37 · Page 1 de 2 · 1 727 affichages · Partager je pense même que s'ils se faisaient tatouer "poulet tikka masala", ça leur irait tout autant.
Ça doit même arriver parfois  !
En même temps pour le coup, je trouverais plutôt drôle d'avoir ça comme message plutôt qu'un précepte vaseux venu de nulle part... | | | À: Kujila · 17 novembre 2016 à 7:20 · Modifié le 17 nov. 2016 à 7:56 Re: Traduction en hindi pour futur tatouage Message 6 de 37 · Page 1 de 2 · 1 687 affichages · Partager Kujila :
bébête (pour rester poli...) souhaité par des gens qui n'en comprennent pas la langue
mais Kujila, écoute, crois-tu vraiment être dans l’air du temps si tu n’as pas – en tibétain et à la verticale (ou en zigzag) – " Je suis le maître de mon destin, le capitaine de mon âme" dans le dos ?!  
(voir voyageforum.com/...e-tibetain-d6480114/ )
Pagaljavab :
Tout à fait d'accord, d'ailleurs c'est pour ça que j'arrête de les traduire. Parfois, les demandes n'ont aucun sens pour une traduction en hindi, [..] Je doute aussi de la sincérité d'une grande partie de ces demandes: inscription sur le forum le jour même, toujours la même manière de demander, propos farfelus, faux profils, fausses photos trouvées sur Google, jamais de réponse après la traduction, jamais de retour...
On ne peut que souligner tout mot, multiplié par deux ou trois. Pour les mêmes raisons, le vforumiste Zurab a arrêté de traduire en tibétain, moi en bambara... Pas envie de patronner cette folie totale !
Hery | | | À: Taamaden · 17 novembre 2016 à 10:24 Re: Traduction en hindi pour futur tatouage Message 7 de 37 · Page 1 de 2 · 1 662 affichages · Partager Tout à fait d'accord avec toi. Cela dit, même si c'est vrai que ces gens veulent se faire tatouer des choses qui ont peu de sens voire aucun, et dans des formes complètement incohérentes, à la limite c'est leur problème... Le plus étonnant, c'est surtout que c'est presque toujours demandé de la même manière, et qu'il n'y a presque jamais de réponse. | | | À: Pagaljavab · 18 novembre 2016 à 15:46 Re: Traduction en hindi pour futur tatouage Message 8 de 37 · Page 1 de 2 · 1 643 affichages · Partager Et vous faites confiance à n'importe quelle personne qui vous donnera une traduction sur internet?
Décidément, j'adore tes réponses pertinentes et drôles par dessus le marché | | | À: Marien33 · 20 novembre 2016 à 14:03 Re: Traduction en hindi pour futur tatouage Message 9 de 37 · Page 1 de 2 · 1 606 affichages · Partager Merci Marien! Sans un peu d'impertinence, la pertinence n'est rien! | | | À: SrhDs21850 · 2 décembre 2016 à 13:21 Re: Traduction en hindi pour futur tatouage Message 10 de 37 · Page 1 de 2 · 1 569 affichages · Partager Bonjour,
Plutôt que de me faire tatouer sur le corps un texte en langue étrangère sans être bien certain de la traduction (Attention aux mots à double sens, on peut avoir de drôles de surprises !), moi, je préférerais de beaucoup me faire imprimer ledit texte sur un T-shirt. On vous fait cela rapidement et pour pas cher, de nos jours. Et si on n’est plus content du texte, on peut toujours changer de T-shirt ! Tandis qu’un tatouage... | | | À: SrhDs21850 · 8 décembre 2016 à 0:12 Re: Traduction en hindi pour futur tatouage Message 11 de 37 · Page 1 de 2 · 1 540 affichages · Partager bonjoure
sait pour un tatouages: comment on dis en tibétin verticale "soit le maitre de tes intestins et vit tes rèves de nuits le jour", svp?
merci! | | | À: Zurab · 8 décembre 2016 à 6:28 Re: Traduction en hindi pour futur tatouage Message 12 de 37 · Page 1 de 2 · 1 532 affichages · Partager bonjoure
sait pour un tatouages: comment on dis en tibétin verticale "soit le maitre de tes intestins et vit tes rèves de nuits le jour", svp?
merci! 
SOIS LE MAITRE DE TES INTESTINS et va les vider ailleurs qu'ici !!!!!!   | | | À: Zurab · 8 décembre 2016 à 6:43 Re: Traduction en hindi pour futur tatouage Message 13 de 37 · Page 1 de 2 · 1 526 affichages · Partager bonjoure
sait pour un tatouages: comment on dis en tibétin verticale "soit le maitre de tes intestins et vit tes rèves de nuits le jour", svp?
 
| | | À: Zurab · 8 décembre 2016 à 8:17 Re: Traduction en hindi pour futur tatouage Message 14 de 37 · Page 1 de 2 · 1 516 affichages · Partager sait pour un tatouages: comment on dis en tibétin verticale "soit le maitre de tes intestins et vit tes rèves de nuits le jour", svp?
Je serais toi, je le laisserais en français  ! | | | À: Zurab · 8 décembre 2016 à 10:40 Re: Traduction en hindi pour futur tatouage Message 16 de 37 · Page 1 de 2 · 1 500 affichages · Partager | | | À: SrhDs21850 · 8 décembre 2016 à 15:06 Re: Traduction en hindi pour futur tatouage Message 17 de 37 · Page 1 de 2 · 1 483 affichages · Partager Bonjour Est-il possible de m'aider à traduire une citation de Gandhi en hindi ou sanskrit ? "La vie est un mystère qu'il faut vivre" Cela serait pour mon futur tatouage et j'ai dû mal à faire confiance aux sites de traduction en ligne.. merci d'avance !
Apparemment c'est un canular. Il m'a fallu la journée pour le comprendre. J'ai le cerveau petit pour apprécier tant de subtilité. A chacun son humour... | | | À: Zurab · 8 décembre 2016 à 15:10 Re: Traduction en hindi pour futur tatouage Message 18 de 37 · Page 1 de 2 · 1 481 affichages · Partager bonjoure
sait pour un tatouages: comment on dis en tibétin verticale "soit le maitre de tes intestins et vit tes rèves de nuits le jour", svp?
merci! 
Drôle de canular, bof ! A chacun son humour... Quelle chance d'avoir tant de temps pour pondre un tel profil et un tel canular | | | À: Marien33 · 8 décembre 2016 à 15:56 Re: Traduction en hindi pour futur tatouage Message 19 de 37 · Page 1 de 2 · 1 471 affichages · Partager Bonjour Est-il possible de m'aider à traduire une citation de Gandhi en hindi ou sanskrit ? "La vie est un mystère qu'il faut vivre" Cela serait pour mon futur tatouage et j'ai dû mal à faire confiance aux sites de traduction en ligne.. merci d'avance !
Apparemment c'est un canular. Il m'a fallu la journée pour le comprendre. J'ai le cerveau petit pour apprécier tant de subtilité. A chacun son humour...
Ce n'est, hélas, pas un canular...  Ghandi a bien dit "Life is a mystery to be lived, not a problem to be solved" en anglais, je le précise, qui serait traduit par "La vie est un mystère qu'il faut vivre, et non un problème à résoudre.”
Les questions qu'on pourrait se poser sont: - Pourquoi vouloir se faire tatouer "partiellement" la citation de Gandhi: - "La vie est un mystère qu'il faut vivre" alors qu'il a dit: -"La vie est un mystère qu'il faut vivre, et non un problème à résoudre."... ça n'a pas le même sens!
, autant se faire tatouer, comme le dit, à juste titre le membre Pagaljivab "..même que s'ils se faisaient tatouer "poulet tikka masala", ça leur irait tout autant." ? - Pourquoi vouloir se faire tatouer cette citation partielle en hindi ou sanskrit, alors que la citation originale a été faite en anglais par l'auteur?

La question reste posée...
Cordialement. | | | À: Fexon · 8 décembre 2016 à 17:38 Re: Traduction en hindi pour futur tatouage Message 20 de 37 · Page 1 de 2 · 1 464 affichages · Partager Pour le canular, Marien parlait du message de Zurab, qui est bien évidemment une parodie très réussie des demandes de tatouage en hindi/sanskrit/tibétain/autre, pas du demandeur initial qui n'est semble-il pas une parodie! | Discussions similaires sur l'Inde: Trouvez des offres de séjours uniques avec nos partenaires Tous les droits réservés © 2026 MyAtlas Group | 16 938 visiteurs en ligne depuis une heure! | |  |
 | |  |