Traduction français-thaïlandais
by Boxeuse
This discussion is in French, the community’s main language.
Original post
bonjour,
j'aimerai savoir comment s'écrit : "boxe thaïlandaise" en thaïlandais
et aussi si le thaïlandais s'écrit avec des symboles comme le chinois? au quel cas serait -il possible de me montrer le dessin?!
Merci de me répondre, j'en ai vraiment besoin.
les yeux sont le reflet de l'âme!
Muay Thai, pour voir en écriture thai: http://en.wikipedia.org/wiki/Muay_Thai
Khun maa jak nai krap?
"être loin d'ailleurs, c'est être ici" (P. Geluk)
"être loin d'ailleurs, c'est être ici" (P. Geluk)
bonjour,
et aussi si le thaïlandais s'écrit avec des symboles comme le chinois? au quel cas serait -il possible de me montrer le dessin?! Merci de me répondre, j'en ai vraiment besoin.
Non, le thaïlandais s'écrit avec les alphabets et accents (en quelque sorte), il existe aussi des chiffres thais.
et aussi si le thaïlandais s'écrit avec des symboles comme le chinois? au quel cas serait -il possible de me montrer le dessin?! Merci de me répondre, j'en ai vraiment besoin.
Non, le thaïlandais s'écrit avec les alphabets et accents (en quelque sorte), il existe aussi des chiffres thais.
Bonjour,
Je cherche la traduction de phrases type genre "je suis allergique aux cacahuètes, je ne peux pas en manger, amenez moi à l'hopital!"
j'ai trouvé ça pour la thailandais :
"I have a severe peanut allergy."
ดิฉันเป็นโรคภูมิแพ้ถั่วลิสงขั้นรุนแรงค่ะ
deeL chanR bpenM rohkF phuuM miH phaaeH thuaaL liH sohngR khanF roonM raaengM khaF Est-ce exact ? il y a une ecriture phonétique et une thailandaise je suppose... que veulent dire les lettres en exposant ? Auriez vous la suite de la phrase ?
Pour l'instant je n'ai que la phrase en vietnamien. J'aimerais la version laotienne et des pays de ce coin là :) Si quelqu'un peut m'aider ... :D
See ya!
Je cherche la traduction de phrases type genre "je suis allergique aux cacahuètes, je ne peux pas en manger, amenez moi à l'hopital!"
j'ai trouvé ça pour la thailandais :
"I have a severe peanut allergy."
ดิฉันเป็นโรคภูมิแพ้ถั่วลิสงขั้นรุนแรงค่ะ
deeL chanR bpenM rohkF phuuM miH phaaeH thuaaL liH sohngR khanF roonM raaengM khaF Est-ce exact ? il y a une ecriture phonétique et une thailandaise je suppose... que veulent dire les lettres en exposant ? Auriez vous la suite de la phrase ?
Pour l'instant je n'ai que la phrase en vietnamien. J'aimerais la version laotienne et des pays de ce coin là :) Si quelqu'un peut m'aider ... :D
See ya!
Log in first, then come back to this page.










