Traduction du mot "karma" en sanskrit?
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
MA
Bonjour, je cherche à connaître la traduction exacte du mot "karma" en sanskrit s'il vous plait? Je cherche une traduction vraiment fiable car c'est pour un tatouage. J'ai trouvé sur internet une légère divergence sur la traduction, donc j'aimerai une confirmation. En remerciant d'avance ceux qui pourront me renseigner. :-)
FE Fexon Globetrotter ·
La fonction rechercher sur ce forum (qui se trouve au milieu, en haut de cette page) est là pour t'aider 😉 Voilà ce qui a été dit déjà sur ce forum au sujet du mot "karma" en sanskrit >>>> clique ici >>>
MA MaeMa ·
J'ai déjà lu ce post mais le souci c'est qu'il ne répond pas exactement à ma question car le lien renvoie à des images google, et sur ces images parfois le mot "karma" en sanskrit est écrit avec une sorte de "virgule" détachée au haut et d'autre fois la "virgule" est reliée au mot. Du coup je ne sais pas laquelle est la bonne orthographe...
FE Fexon Globetrotter ·
.... pourtant le membre citipati a bien expliqué la chose... 🤪
MA MaeMa ·
"Le sanskrit s'ecrit plus traditionnellement en devanagari (ecriture de l'hindi et du nepali par exemple). voir lien googe image : https://www.google.com/...bih=1040&dpr=0.9";

C'est la réponse qui a été donné sur l'autre topic, mais comme j'ai expliqué le lien donné renvoie aux images google qui ont une légère divergence dans l'orthographe. Je ne sais pas si je m'explique bien? :)
FE Fexon Globetrotter ·
C'est la réponse qui a été donné sur l'autre topic, mais comme j'ai expliqué le lien donné renvoie aux images google qui ont une légère divergence dans l'orthographe. Je ne sais pas si je m'explique bien? :)

Le membre Citipati a dit "L'ecriture est la meme pour les 3 cas. Seule la ponctuation change (qui est loin d'etre obligatoire dans le cas d'un seul mot)"

En gros, c'est le mot "Karma" avec ou sans ponctuation... Dans ton cas, vu que c'est pour un tatouage et que le mot est "isolé" il n'y a aucune importance... Tu choisis celui qui te semble le plus joli pour te faire tatouer 😉
MA MaeMa ·
Non tu as mal compris, l'écriture que la personne avait posté n'était en fait pas du sanskrit mais du tibétain. :) "Ceci étant... ce n'est pas du sanskrit, c'est du tibetain."

Moi je cherche la traduction en sanskrit... donc c'est une des traductions qui apparaît sur le lien google donné (regarde ce n'est pas du tout le même symbole que celui mit par la personne qui avait posté le sujet) mais je ne sais pas laquelle est la bonne (celle avec la "virgule" collée ou celle avec la "virgule" non collée). ^^
PA Pagaljavab Globetrotter ·
Bonsoir,

Ce que tu veux n'est pas une traduction, mais une transcription en alphabet devanagari, on est d'accord ?

Alors ce que tu appelles la virgule ( au-dessus de la deuxième lettre) est en fait le son "r" quand il est collé à une autre consonne (ici "m" pour faire "rma"). Normalement, elle doit être collée, mais la version non-collée est correcte aussi, c'est juste le style de la police utilisée qui fait ça.

Le premier lien est effectivement en alphabet tibétain, pas en devanagari.
MA MaeMa ·
Bonsoir,

Merci beaucoup de cette réponse! Elle m'éclaire beaucoup! :-) Alors je n'y connais rien en langue sanskrit (j'ai fait le choix de cette langue pour mon tatouage car je souhaite que le mot karma soit écrit dans sa langue d'origine) donc je ne savais même pas que c'était l'alphabet devanagari qui était utilisé pour retranscrire à l'écrit le sanskrit. Donc écrit comme sur l'image c'est totalement exacte?
FE Fexon Globetrotter ·
Non tu as mal compris, l'écriture que la personne avait posté n'était en fait pas du sanskrit mais du tibétain. :) "Ceci étant... ce n'est pas du sanskrit, c'est du tibetain."

Moi je cherche la traduction en sanskrit... donc c'est une des traductions qui apparaît sur le lien google donné (regarde ce n'est pas du tout le même symbole que celui mit par la personne qui avait posté le sujet) mais je ne sais pas laquelle est la bonne (celle avec la "virgule" collée ou celle avec la "virgule" non collée). ^^

Ouf, heureusement que le membre Pagaljavab est venu à la rescousse... 😎 .. J'ai parcouru à fond la page mise sous lien... T'as vu le résultat des divers tatouages? C'est vrai que t'en vois avec la virgule collée, et t'en vois avec la virgule libre.... A titre personnel, je dis bien à titre personnel, je trouve que ça le fait plus avec la virgule libre que la virgule collée... Rejette un coup d'oeil aux photos de tatouage et dis-moi ce que t'en penses....
PA Pagaljavab Globetrotter ·
Oui, c'est bien la transcription tout à fait exacte du mot "karma" en alphabet devanagari!
MA MaeMa ·
Il n'y a pas de soucis, merci quand même d'avoir essayé de me renseigner. ;-) Alors moi je crois avoir une petite préférence pour la "virgule" collée mais avec une écriture plus fine que celle de certains tatouages qu'on peut voir sur les images. Mais les deux sont sympas je trouve. ^_^
FE Fexon Globetrotter ·
Il n'y a pas de soucis, merci quand même d'avoir essayé de me renseigner. ;-) Alors moi je crois avoir une petite préférence pour la "virgule" collée mais avec une écriture plus fine que celle de certains tatouages qu'on peut voir sur les images. Mais les deux sont sympas je trouve. ^_^

C'est toi qui sait, c'est toi qui fait le tatouage 😉
MA MaeMa ·
Merci! 🙂
PA Pagaljavab Globetrotter ·
Y a pas de quoi!

Similar discussions

You might also like