Bonjour,
Désolé, je ne m'avancerais pas a vous donner une "traduction" par contre, je voudrais vous prévenir que les prénoms ne sont pas dans le dictionnaire, ce ne sera donc pas a vrai dire une traduction.
Par contre, avec des lettres de l'alphabet Thai, il sera possible de s'approcher au plus près de la manière dont se prononce le prénom.
La langue thai est une langue tonale, en fonction de l'accent montant, descendant, court, long, cela ne donnera pas la meme chose en thai
Ainsi, youna, younaa, youunaa, yyouna ne donnera pas la meme chose en fonction de comment se prononce le prénom.
De plus, pour Marie, le son R comme on le prononce en Français n'existe pas réellement en Thai, c'est plus un R roulé et c'est meme devenu un 'L' pour de nombreuses personnes, tu risques donc de te retrouver avec un "Malie" :D
Pour les dates de naissances, veux tu les chiffres en Thai aussi ? les mois aussi ? l'année, tu veux l'équivalent dans le calendrier Thai ?