Traduction turc - français

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
LI
Bonjour, J'ai reçu le message/photo suivant d'une manifestation en Turquie , mais mon turc est très limité et je n'arrive pas à en saisir le sens : Clavier français, isine geleni yapana erkek kafasina koydugunu yapana kadin denir. Peut-être quelque chose comme : Les nouveaux emplois nous transforment en âne on nous gave le cerveau pour devenir une femme.......[:/] Merci de votre aide. Liza
AT Atiali ·
Bonjour,

La traduction que vous avez est complètement fausse.

Cela se traduit à peu près par : l'homme fait ce qui l'arrange, la femme fait ce qu'elle a en tête...
LI Lizza ·
Bonjour, J'ai reçu le message/photo suivant d'une manifestation en Turquie , mais mon turc est très limité et je n'arrive pas à en saisir le sens : Clavier français, isine geleni yapana erkek kafasina koydugunu yapana kadin denir. Peut-être quelque chose comme : Les nouveaux emplois nous transforment en âne on nous gave le cerveau pour devenir une femme.......[:/] Merci de votre aide. Liza

Bonjour, Je ne suis pas étonnée.[:P] Pour commencer j'ai confondu erkek avec esek.... J'ai quand même essayé de peaufiner et j'avais conclu avec Les traditions font les hommes, les têtes bien faites deviennent des femmes. Votre version est nettement meilleure. Merci beaucoup. Lizza

You might also like