Bonjour. Selon le site du gouvernement du Canada, notre passeport doit être valide pour la durée de notre séjour, et rien n'est spécifié pour une durée qu'il doit être valide après le retour.
https://voyage.gc.ca/destinations/republique-dominicaine
Par contre, on entend beaucoup de choses d'un peu tout le monde, et entre autres que la compagnie de transport peut avoir d'autres règles, alors j'aimerais savoir ce qu'il en est vraiment. Mon passeport expire en septembre, et si je peux l'utiliser pour mon voyage en juin, je le renouvellerais à la date limite...
Merci de vos expériences!..
Nicole
Québec
Bonjour,
Il n'est jamais trop tard pour rendre compte de son voyage. Le confinement me laisse enfin du temps pour le faire.
Je suis parti le 17 août 2017 et je suis rentré le 7 février 2018. Entre temps, je suis allé en Argentine par cargo puis une fois sur ce continent, j'ai visité l'Uruguay, l'Argentine et le Chili.
Durant tout ce voyage, j'ai tenu un carnet journalier.
Je me propose de vous le livrer.
Bonjour,
Quelqu'un a t'il réservé l'Alhambra il y a peu ? J'ai voulu le faire via le site www.alhambra-tickets.es qui m'envoie à la page de ServiCaixa(réservations de tickets de cinéma, spectacles...). Je complète donc la date, le nombre d'entrées souhaitées, mon n° et date d'expiration de carte Visa. Là, je reçois un message disant que comme la carte n'est pas émise en Espagne, je devrai retirer les tickets au guichet avec ma carte d'identité. Première question : est-ce qu'il y a une longue file pour retirer sa réservation ? (vu qu'on procède ainsi pour éviter de faire la file...🤪) J'ai dû compléter ensuite mon adresse (vu que la carte n'est pas émise en Espagne), ce que j'ai fait, puis j'ai fait "envoyer" (ou "continuer"), et là, je suis revenue à la page de ServiCaixa, alors que je n'avais reçu aucune confirmation de ma réservation, pas de n°.., ni sur le site même, ni par e-mail 😮 ! Je n'ai pas trop envie de recommencer avec le risque de réserver 2 x. Si vous avez été dans le cas ou qu'au contraire, vous avez reçu un n° ou un e-mail de confirmation, ça m'intéresse...
Merci
Quelqu'un a t'il réservé l'Alhambra il y a peu ? J'ai voulu le faire via le site www.alhambra-tickets.es qui m'envoie à la page de ServiCaixa(réservations de tickets de cinéma, spectacles...). Je complète donc la date, le nombre d'entrées souhaitées, mon n° et date d'expiration de carte Visa. Là, je reçois un message disant que comme la carte n'est pas émise en Espagne, je devrai retirer les tickets au guichet avec ma carte d'identité. Première question : est-ce qu'il y a une longue file pour retirer sa réservation ? (vu qu'on procède ainsi pour éviter de faire la file...🤪) J'ai dû compléter ensuite mon adresse (vu que la carte n'est pas émise en Espagne), ce que j'ai fait, puis j'ai fait "envoyer" (ou "continuer"), et là, je suis revenue à la page de ServiCaixa, alors que je n'avais reçu aucune confirmation de ma réservation, pas de n°.., ni sur le site même, ni par e-mail 😮 ! Je n'ai pas trop envie de recommencer avec le risque de réserver 2 x. Si vous avez été dans le cas ou qu'au contraire, vous avez reçu un n° ou un e-mail de confirmation, ça m'intéresse...
Merci
Bonjour,
Je cherche des informations quant à la possibilité d'entrer en Mongolie par l'ouest, depuis la Chine et à vélo. Je sais que c'est faisable puisque ce couple d'Allemands l'a fait, mais j'ai l'impression que ça n'est pas de la tarte, et je ne vois pas de poste frontière sur la carte de Mongolie du Lonlely Planet (c'est ce que j'ai de mieux actuellement, je suis en voyage). Et Google Maps ne montre même pas de route.
En gros, mon but est d'aller en Mongolie depuis Urumqui (Chine) en évitant d'aller presque jusqu'à Pékin pour prendre la route principale qui va sur Ulaan-Bator.
Y aurait-il une bonne âme sur ce forum pour me donner des informations à ce sujet ?
Merci, Michel.
P.S. Je compte écrire aux Allemands sus-mentionnés à l'occasion, oui.
Je cherche des informations quant à la possibilité d'entrer en Mongolie par l'ouest, depuis la Chine et à vélo. Je sais que c'est faisable puisque ce couple d'Allemands l'a fait, mais j'ai l'impression que ça n'est pas de la tarte, et je ne vois pas de poste frontière sur la carte de Mongolie du Lonlely Planet (c'est ce que j'ai de mieux actuellement, je suis en voyage). Et Google Maps ne montre même pas de route.
En gros, mon but est d'aller en Mongolie depuis Urumqui (Chine) en évitant d'aller presque jusqu'à Pékin pour prendre la route principale qui va sur Ulaan-Bator.
Y aurait-il une bonne âme sur ce forum pour me donner des informations à ce sujet ?
Merci, Michel.
P.S. Je compte écrire aux Allemands sus-mentionnés à l'occasion, oui.
Bonjour,
J'ai reçu 2 messages sur mon portable en arabe phonétique, comme je ne sais pas à qui demander, qui pourrait me traduire ??
Rak sah mazlabalekch biya ana eli ga3da nerzi wahdi enta rak 3 aych fi dounia tanya nasatek fiya
Enta sah matehchmech rakem ekol sile mayhchmech
Merci d'avance !
Elisa.
J'ai reçu 2 messages sur mon portable en arabe phonétique, comme je ne sais pas à qui demander, qui pourrait me traduire ??
Rak sah mazlabalekch biya ana eli ga3da nerzi wahdi enta rak 3 aych fi dounia tanya nasatek fiya
Enta sah matehchmech rakem ekol sile mayhchmech
Merci d'avance !
Elisa.
Je vous laisse regarder les images, elles sont assez éloquentes.





Je sais que tourisme de masse et préservation de la nature sont difficilement conciliables, mais que dire de plus ?
Je me souviens d'un petit coin de paradis...
pour en savoir plus : http://terreneros.blogspot.com/2006/12/fotos-de-portillo-diciembre-21.html
En espèrant ne pas être censuré, il en va du droit de l'information pour tous.





Je sais que tourisme de masse et préservation de la nature sont difficilement conciliables, mais que dire de plus ?
Je me souviens d'un petit coin de paradis...
pour en savoir plus : http://terreneros.blogspot.com/2006/12/fotos-de-portillo-diciembre-21.html
En espèrant ne pas être censuré, il en va du droit de l'information pour tous.
Bonjour!! ns partons le 31 mars 2011 pour cet hôtel et j, aimerais bien savoir si la propreté, le service et aussi si le resto de fruits de mer est à sa hauteur comme de belles langoutines car mon fils et sa femme raffolent de bons fruits de mer j'ai aussi lu que des gens ont été malade??? et est-ce que le frigo contient de l, eau et autres boissons?? et y-t'il un bar à la plage merci!!!
jo-ann P.Q.
jo-ann P.Q.
Bonjour,
J'ai réservé et payé des passages /ferry-Tenerife- La Gomera pour le mois de mars.
j'ai les tickets de réservation : Passenger an card ticket mais je n'ai pas encore " La tarjeta de embarque electrónica". Petit problèmeje ne parle pas espagnol ( je peux comprendrecertains mots). Le site de la compagnie Armas a une partie en anglais par contre la partie - Auto check-in est indiquée uniquement en espagnol. https://secure.navieraarmas.com/index.php?id_pagina=27 Quelqu'un pourrait-il me traduire ces infos ?
1 - après avoir indiqué le n° du ticket que faut-il indiquer dans la case Documento (en rouge) ?
2 - quelle partie remplir ensuite ici ? SELECCIÓN DE DATOS PARA OBTENER SU BILLETE 2. Tengo el billete y el DNI 3. Tengo la tarjeta de pago
3 - google traduction me donne "La carte d'embarquement électronique ne peuvent être imprimés dans les 7 jours avant le départ du navire." cela veut-il dire que l'on ne peut plus imprimer sa carte à partir de 7J avant la date d'embarquement ? ou au contraire qu'on ne peut l'imprimer que dans les 7J avant la date d'embarquement ?
Puede obtener su cupón web electrónicoEste servicio está disponible en todas nuestras líneas. Sólo válido para pasajeros con acomodación de butaca (no válido para camarotes). Para los billetes con bonificación de residencia, sólo podrá retirar su tarjeta de embarque electrónica siempre que su DNI ya haya sido digitalizado y esté en vigor en nuestros sistemas. Incluye a los poseedores de la tarjeta "Armas Style". La tarjeta de embarque electrónica sólo podrá imprimirse dentro de los 7 días previos a la salida del buque. Una vez impresa la tarjeta de embarque no se permitirán las devoluciones y cambios de fecha hasta la posterior salida del buque. Las tarjetas de embarque se deberán imprimir en papel tamaño DIN-A4 - folioUn tout grand merci pour votre aide !
j'ai les tickets de réservation : Passenger an card ticket mais je n'ai pas encore " La tarjeta de embarque electrónica". Petit problèmeje ne parle pas espagnol ( je peux comprendrecertains mots). Le site de la compagnie Armas a une partie en anglais par contre la partie - Auto check-in est indiquée uniquement en espagnol. https://secure.navieraarmas.com/index.php?id_pagina=27 Quelqu'un pourrait-il me traduire ces infos ?
1 - après avoir indiqué le n° du ticket que faut-il indiquer dans la case Documento (en rouge) ?
2 - quelle partie remplir ensuite ici ? SELECCIÓN DE DATOS PARA OBTENER SU BILLETE 2. Tengo el billete y el DNI 3. Tengo la tarjeta de pago
3 - google traduction me donne "La carte d'embarquement électronique ne peuvent être imprimés dans les 7 jours avant le départ du navire." cela veut-il dire que l'on ne peut plus imprimer sa carte à partir de 7J avant la date d'embarquement ? ou au contraire qu'on ne peut l'imprimer que dans les 7J avant la date d'embarquement ?
Puede obtener su cupón web electrónicoEste servicio está disponible en todas nuestras líneas. Sólo válido para pasajeros con acomodación de butaca (no válido para camarotes). Para los billetes con bonificación de residencia, sólo podrá retirar su tarjeta de embarque electrónica siempre que su DNI ya haya sido digitalizado y esté en vigor en nuestros sistemas. Incluye a los poseedores de la tarjeta "Armas Style". La tarjeta de embarque electrónica sólo podrá imprimirse dentro de los 7 días previos a la salida del buque. Una vez impresa la tarjeta de embarque no se permitirán las devoluciones y cambios de fecha hasta la posterior salida del buque. Las tarjetas de embarque se deberán imprimir en papel tamaño DIN-A4 - folioUn tout grand merci pour votre aide !
Salut à tous!!
j'ai besoin de savoir assez rapidement (dans les prochaines 24h!) comment on dit REVENIR en bambara et en dioula. Je veux traduire la phrase "Revenir au pays" en deux langues: revenir en bambara ou dioula et au pays en espagnol. Pour l'instant j'ai trouvé la traduction sègi pour revenir, mais certaines personnes m'ont dit que ce n'était pas ça...que ça serait plutôt kanan. Donc je sollicite votre aide!!
Merci!
j'ai besoin de savoir assez rapidement (dans les prochaines 24h!) comment on dit REVENIR en bambara et en dioula. Je veux traduire la phrase "Revenir au pays" en deux langues: revenir en bambara ou dioula et au pays en espagnol. Pour l'instant j'ai trouvé la traduction sègi pour revenir, mais certaines personnes m'ont dit que ce n'était pas ça...que ça serait plutôt kanan. Donc je sollicite votre aide!!
Merci!
Bonjour, je désire trouver le plus de traduction possible pour le mot ESPOIR ou HOPE!!! pour un projet qui me tient à coeur. J'ai bien evidemment trouvé les plus répendues tel que le portugais, espagnol etc... mais j'aimerais bien trouvé en inuit ou dans les langues autochtones.
merci beaucoup à l'avance Julie
merci beaucoup à l'avance Julie
Bonjour,
Après 3 séjours en famille avec mes parents et ma sœur en Thaïlande, je souhaites me faire tatouer le mot famille dans le dos en thaï.
Mais de peur de me faire tatouer des bêtises trouvées sur google je préfére me renseigner auprès de personnes qui savent de quoi elles parlent ...
Si quelqu'un peut donc m'aider je suis preneuse !
Merci d'avance !
Après 3 séjours en famille avec mes parents et ma sœur en Thaïlande, je souhaites me faire tatouer le mot famille dans le dos en thaï.
Mais de peur de me faire tatouer des bêtises trouvées sur google je préfére me renseigner auprès de personnes qui savent de quoi elles parlent ...
Si quelqu'un peut donc m'aider je suis preneuse !
Merci d'avance !
Bonjour/bonsoir,
Mon copain est tunisien et j'aimerai lui faire une surprise en lui envoyant le texte ci-dessous dans sa langue, le tunisien. Pourriez-vous me traduire ce texte s'il vous plaît en tunisien ?
Je vous en remercie d'avance.
Voici le texte :
Mon chéri, il n'y a pas de mots pour te dire à quel point je t'aime. Tu es l'homme de ma vie. Promet moi que rien ne pourra nous séparer, même la distance qu'il y a entre nous ? Je t'aime mon bébé ! <3
Mon chéri, il n'y a pas de mots pour te dire à quel point je t'aime. Tu es l'homme de ma vie. Promet moi que rien ne pourra nous séparer, même la distance qu'il y a entre nous ? Je t'aime mon bébé ! <3
bonjour a tous je souhaiterais que vou me traduisiez deux ptite frase en arabe phoneike vers le francais.. c mon cheri ki me les a envoyer
hamakteni baraka 3lia
hta ana tan hmak 3lik
merci d avance
merci d avance
Je recherche mon voisin espagnol, vol Ibéria 6652 Lima-Madrid, rangée 45, 10 août 2007.
Agé d'une trentaine d'années, il mesure environ 1, 80 m, a les cheveux noirs assez longs. Il portait un pantalon noir, un tee-shirt noir avec des manches blanches, ainsi que des chaussures de ville. Il met des lunettes à monture rectangulaire noire pour lire. Il parle l'anglais, comprend le Français, mais ne le parle pas. Il ne ressemblait pas à un touriste et il n'avait qu'un bagage à main.
Je ne peux pas passer mon message sur les sites espagnols, car je ne parle pas l'espagnol.
Merci de m'aider à le retrouver.
URGENT, URGENT, je pars pour Cuba demain matin, j’ai besoin d’un petit coup main !!!
Si possible, j’ai besoin d’une personne pour me traduire une lettre que j’ai reçu ce matin de mes amis à Cuba.
S.V.P Urgent Merci a tous
Si possible, j’ai besoin d’une personne pour me traduire une lettre que j’ai reçu ce matin de mes amis à Cuba.
S.V.P Urgent Merci a tous
🙂 slt saurez vous traduire cette chanson svp?? merçi🙂
Bu aksam ölürüm beni kimse tutamaz Sen bile tutamazsýn yýldýzlar tutamaz Bir uçurum gibi düþerim gözlerinden Gözlerin beni tutamaz
Düþlerinde büyürüm kabusun olur ölürüm
Bu aksam ölürüm beni kimse tutamaz Sen bile tutamazsýn yýldýzlar tutamaz Bir uçurum gibi düþerim gözlerinden Gözlerin beni tutamaz
Bir þiir yazarým bir türkü söylerim Bir sen olurum bir ben ölürüm Bu aksam ölürüm sýrf senin için Beni ölüm bile anlamaz
Düþlerinde büyürüm kabusun olur ölürüm
Bu aksam ölürüm beni kimse tutamaz Sen bile tutamazsýn yýldýzlar tutamaz Bir uçurum gibi düþerim gözlerinden Gözlerin beni tutamaz
Bu aksam ölürüm beni kimse tutamaz Sen bile tutamazsýn yýldýzlar tutamaz Bir uçurum gibi düþerim gözlerinden Gözlerin beni tutamaz
Düþlerinde büyürüm kabusun olur ölürüm
Bu aksam ölürüm beni kimse tutamaz Sen bile tutamazsýn yýldýzlar tutamaz Bir uçurum gibi düþerim gözlerinden Gözlerin beni tutamaz
Bir þiir yazarým bir türkü söylerim Bir sen olurum bir ben ölürüm Bu aksam ölürüm sýrf senin için Beni ölüm bile anlamaz
Düþlerinde büyürüm kabusun olur ölürüm
Bu aksam ölürüm beni kimse tutamaz Sen bile tutamazsýn yýldýzlar tutamaz Bir uçurum gibi düþerim gözlerinden Gözlerin beni tutamaz
Bonjour à tous!
Quelqu'un pourrait me traduire cela en gaelic "tu me manque. Toujours dans mon cœur. Reste en paix" un ami me la traduit comme cela "" Is fada liom uaim tú. Deo i mo chroí. An chuid eile i síocháin " est ce correct? Merci d'avance.
Bonjour tout le monde !
Comme je vois qu'il y a énormément de gens sur ce forum qui parle différentes langues, je vais tenter!
Voici mon problème :
Une amie est très allergique à la cacahuète mais elle adore voyager ! Cette année elle aimerait bien aller en asie du sud-est par ex et il mange beaucoup de cahuete parait-il :p Alors on aimerait bien avoir les phrases ' je suis allergique à la cahuete. Je ne peux pas en manger. Amenez moi à l'hopital le plus proche' pour les pays qu'elle va visiter !
Mais bon comme c'est bientôt son anniversaire et qu'elle a pas fini de voyager, j'aimerais bien lui faire un petit mémo avec toutes les langues possibles et inimaginables du thailandais au japonais en passant par le quechua ou l'inuit pourquoi pas :D
Pour l'instant j'ai le vietnamien, le chinois et le brésilien...
Voila si quelques personnes peuvent m'aider, je vous en serez très reconnaissante !!!
Bonne journée !
Maups
Comme je vois qu'il y a énormément de gens sur ce forum qui parle différentes langues, je vais tenter!
Voici mon problème :
Une amie est très allergique à la cacahuète mais elle adore voyager ! Cette année elle aimerait bien aller en asie du sud-est par ex et il mange beaucoup de cahuete parait-il :p Alors on aimerait bien avoir les phrases ' je suis allergique à la cahuete. Je ne peux pas en manger. Amenez moi à l'hopital le plus proche' pour les pays qu'elle va visiter !
Mais bon comme c'est bientôt son anniversaire et qu'elle a pas fini de voyager, j'aimerais bien lui faire un petit mémo avec toutes les langues possibles et inimaginables du thailandais au japonais en passant par le quechua ou l'inuit pourquoi pas :D
Pour l'instant j'ai le vietnamien, le chinois et le brésilien...
Voila si quelques personnes peuvent m'aider, je vous en serez très reconnaissante !!!
Bonne journée !
Maups
Bonjours à tous!
Alors voilà, je pars début novembre au Mexique, seul et pour une durée de 6 mois environs. Le but premier de ce voyage est de parler couremment l'espagnol, et bien sur la découverte!
Je n'ai pas encore pris mon billet d'avion, donc je ne sais pas encore où je vais atterrir, mais je voudrais en arrivant là bas, prendre des cours intensif d'espagnol.
Quelqu'un pourrait il me renseigner sur les différentes formules ou organismes, les durées, les prix...., je lui en serai très reconnaissant.
Egalement je recherche des infos sur le wwoofing, si quelqu'un l'avais pratiqué la bàs. J'ai aussi découvert le couchsurfing récement.
Bref, c'est la première fois que je vais partir si loin tout seul, et je pars un petit peu à l'aveuglette, alors merci d'avance pour vos infos.
Ciao. Alex.
Egalement je recherche des infos sur le wwoofing, si quelqu'un l'avais pratiqué la bàs. J'ai aussi découvert le couchsurfing récement.
Bref, c'est la première fois que je vais partir si loin tout seul, et je pars un petit peu à l'aveuglette, alors merci d'avance pour vos infos.
Ciao. Alex.
Bonjour,
Quelqu un peut il me traduire en français Benim Adim Kirmizi ? Un peu par manque de temps et beaucoup par paresse, je ne peux chercher sur les traducteurs internet.
Merci d'avance🙂
Quelqu un peut il me traduire en français Benim Adim Kirmizi ? Un peu par manque de temps et beaucoup par paresse, je ne peux chercher sur les traducteurs internet.
Merci d'avance🙂
Bonjour, pourriez vous me traduire en italien le texte suivant, je voudrai le mettre sur le site viaggiforum... : "Nous nous sommes rencontrés sur le pont du bateau de croisière Costa Pacifica du 26 octobre au 6 novembre 2012. Vous êtes descendu à Civitavecchia le 5 novembre. La 1ère fois nous avons longuement échangé ensemble malgré la barrière de la langue, moi le français, vous l'italien. Malgré votre présentation (une longue phrase) je n'ai pas retenu votre nom ni celui de la ville où vous habitez dans la région de Calabre. La dernière fois que nous nous sommes vus lors du spectacle du 3 novembre, j'étais fatiguée, très préoccupée par des soucis rencontrés par une amie et je n'ai pu vous être disponible. Je vous ai vu repartir triste. Je n'ai pu vous revoir ensuite pour que nous échangions nos coordonnées. Vous m'avez manqué après votre départ... Non les relations en croisière ne sont pas forcément superficielles... et je ne souhaiterais pas que vous pensiez cela. Par contre, oui, la langue est parfois un obstacle surtout lorsque prennent le dessus la fatigue et d'autres préoccupations. Véronique, une française de Paris". Merci à celles et ceux qui pourront m'aider en la matière...
Je sais il y a une rubrique sur les je t'aime mais est-ce que vous connaissez des expressions ou des petits mots d'amour en espagnole? Comme exemple:
Con cariño = amoureusement.....
Allez..... c'est le temps de nous les partager pour qu'on impressionne nos amoureux (euses) en peu 😉
Besame (kiss me 😉)
Con cariño = amoureusement.....
Allez..... c'est le temps de nous les partager pour qu'on impressionne nos amoureux (euses) en peu 😉
Besame (kiss me 😉)
bonjour
je vais passer 2 semaines à Puerto Plata à partir du 23 janvier et c'est mon premier voyage là-bas. J'ai trouvé ce forum en recherchant des sites pour m'aider.
Est-ce facile de communiquer pour quelqu'un qui ne parle pas l'espagnol et qui parle un peu anglais.
je vais quand même avoir avec moi un dictionnaire pour la traduction. Si quelqu'un pouvait m'éclairer sur mes multiples intérrogations.
Ah oui, je suis du Québec
Merci à l'avance de votre collaboration
je vais passer 2 semaines à Puerto Plata à partir du 23 janvier et c'est mon premier voyage là-bas. J'ai trouvé ce forum en recherchant des sites pour m'aider.
Est-ce facile de communiquer pour quelqu'un qui ne parle pas l'espagnol et qui parle un peu anglais.
je vais quand même avoir avec moi un dictionnaire pour la traduction. Si quelqu'un pouvait m'éclairer sur mes multiples intérrogations.
Ah oui, je suis du Québec
Merci à l'avance de votre collaboration
Bonjour.
Ceci est en quelque sorte "la suite" de ce topic ->
voyageforum.com/...-catalogne-d8240869/
Comme le dernier message du topic antérieur, signé "l'équipe VoyageForum", nous propose de poster un nouveau topic sur le même sujet, je me permets donc d'inaugurer cette nouvelle discussion, une semaine avant des élections tout à fait inédites en Espagne, qui sûrement suciteront commentaires et questions.
Ce nouveau sujet n'est plus exclusivement celui de la Catalogne, mais traitera plus généralement d'aspects politiques et sociaux de l'Espagne actuelle. On pourra parler de crise économique, de mémoire historique et de la polémique autour de la sépulture de Franco, de l'essor de l'extrême-droite, des déboires de Podemos, des mouvements féministes, des nationalismes périphériques, etc...
Il s'agit à la fois d'une discussion et d'un débat, c'est à dire que l'on peut -évidemment- donner son opinion personnelle, mais en veillant à ce que le sujet ne tourne pas à la foire d'empoigne (restons courtois, svp🙂) et en songeant que le but de la manoeuvre est avant tout de mieux faire connaître aux lecteurs de ce sujet la société et la politique espagnole actuelle, ses particularités.
Voilà. Pour inaugurer cette nouvelle discussion, voici une petite video, qui date de cette semaine. Il s'agit d'une fête traditionnelle dans un village de la province de Séville, Coripe. Chaque année ce village organise une procession appelée "la trahison de judas": on promène un mannequin à l'effigie d'un personnage jugé odieux par la majorité, et les habitants du village au cours de la procession lynchent le mannequin, lui tirent dessus à la carabine et finissent par le brûler.
Cette année, les habitants de Coripe ont choisi de lyncher Puigdemont, le président catalan exilé en Belgique.
www.youtube.com/watch?v=sFT_IvB0OAA
Ceci est en quelque sorte "la suite" de ce topic ->
voyageforum.com/...-catalogne-d8240869/
Comme le dernier message du topic antérieur, signé "l'équipe VoyageForum", nous propose de poster un nouveau topic sur le même sujet, je me permets donc d'inaugurer cette nouvelle discussion, une semaine avant des élections tout à fait inédites en Espagne, qui sûrement suciteront commentaires et questions.
Ce nouveau sujet n'est plus exclusivement celui de la Catalogne, mais traitera plus généralement d'aspects politiques et sociaux de l'Espagne actuelle. On pourra parler de crise économique, de mémoire historique et de la polémique autour de la sépulture de Franco, de l'essor de l'extrême-droite, des déboires de Podemos, des mouvements féministes, des nationalismes périphériques, etc...
Il s'agit à la fois d'une discussion et d'un débat, c'est à dire que l'on peut -évidemment- donner son opinion personnelle, mais en veillant à ce que le sujet ne tourne pas à la foire d'empoigne (restons courtois, svp🙂) et en songeant que le but de la manoeuvre est avant tout de mieux faire connaître aux lecteurs de ce sujet la société et la politique espagnole actuelle, ses particularités.
Voilà. Pour inaugurer cette nouvelle discussion, voici une petite video, qui date de cette semaine. Il s'agit d'une fête traditionnelle dans un village de la province de Séville, Coripe. Chaque année ce village organise une procession appelée "la trahison de judas": on promène un mannequin à l'effigie d'un personnage jugé odieux par la majorité, et les habitants du village au cours de la procession lynchent le mannequin, lui tirent dessus à la carabine et finissent par le brûler.
Cette année, les habitants de Coripe ont choisi de lyncher Puigdemont, le président catalan exilé en Belgique.
www.youtube.com/watch?v=sFT_IvB0OAA
Bonjour.
En février 2011, après avoir franchi la frontière nord portugaise, nous roulions tranquillement en Espagne en direction de la FRance. Nous nous faisons arrêté par la garde civile espagnole.
D'abord les papiers et ensuite la fouille des portières. J'avais depuis dix ans une bombe lacrymo (moyenne) qu'ils m'ont subtilisé, ils ont ensuite fouillé le sac de ma femme ou ils ont pris la petite bombe lacrymo. Ils ont dit par la suite qu'ils l'avaient (trouvé dans la boite à gants). Ils nous ont dit que c'était interdit en Espagne
En mars, nous recevons chacun une lettre recommandée avec 330 euros à payer chacun . -Chez nous la vente est autorisée sauf aux mineurs. -Une loi européenne dit aussi qu'il faut aller en armurerie muni de sa carte d'identité ou on vous fait une facture à votre nom, n° de carte d'identité et la bombe lacrymo ayant un n° d'homologation. Nos deux bombes n'en avaient pas (trop anciennes). Après renseignement pris auprès de deux inspecteurs de la police basque espagnole qui eux mêmes se sont renseignés auprès de leurs avocats nous ont conseillé de ne pas payer car il n'y avait pas de transfert entre l'Espagne et la France. En septembre nous recevons deux autres lettres recommandés que nous n'avons pas été cherchées. Donc après dix années à passer trois mois d'hiver au Portugal, tout cela est fini. Nous sommes à la merci des détecteurs de plaques d'immatriculation ou la police espagnole nous aménerait aux distributeurs de billets. L'Espagne n'aide vraiment pas le développement du tourisme portugais. Depuis, nous nous sentons arnaqué par ce comportement et à notre niveau, nous boycottons tous les produits espagnols.
En mars, nous recevons chacun une lettre recommandée avec 330 euros à payer chacun . -Chez nous la vente est autorisée sauf aux mineurs. -Une loi européenne dit aussi qu'il faut aller en armurerie muni de sa carte d'identité ou on vous fait une facture à votre nom, n° de carte d'identité et la bombe lacrymo ayant un n° d'homologation. Nos deux bombes n'en avaient pas (trop anciennes). Après renseignement pris auprès de deux inspecteurs de la police basque espagnole qui eux mêmes se sont renseignés auprès de leurs avocats nous ont conseillé de ne pas payer car il n'y avait pas de transfert entre l'Espagne et la France. En septembre nous recevons deux autres lettres recommandés que nous n'avons pas été cherchées. Donc après dix années à passer trois mois d'hiver au Portugal, tout cela est fini. Nous sommes à la merci des détecteurs de plaques d'immatriculation ou la police espagnole nous aménerait aux distributeurs de billets. L'Espagne n'aide vraiment pas le développement du tourisme portugais. Depuis, nous nous sentons arnaqué par ce comportement et à notre niveau, nous boycottons tous les produits espagnols.
Bonjour à tous,
je planifie aller parfaire mon espagnol à l'automne 2011 à l'école de langue La Union à Antigua au Guatemala. J'avais également pensé à Cuba, mais n'ayant que très peu de connaissances sur ce pays, je ne savais pas trop comment m'organiser avec les casas particulares, les écoles, ... Aussi, d'après ce que j'ai pu voir, les prix sont beaucoup plus élevés à Cuba. De plus, je préfère vivre dans une famille et pouvoir faire du travail communautaire. Mon choix d'école est donc pratiquement décisif puisque ma jeune soeur y est déjà allée et en est revenue enchantée, mais les suggestions sont toujours bienvenues!
Voilà, je pensais aller passer trois semaines à prendre des cours à La Union et habiter dans une famille guatémaltèque. Premièrement, croyez-vous que trois semaines seront suffisantes? À quel point puis-je espérer améliorer mon niveau d'espagnol? J'ai suivi des cours durant deux ans alors que j'étais au secondaire. Aujourd'hui, je peux me débrouiller pour avoir ce que je veux peu importe où je suis et si je fais une révision de mes livres avant de partir, ça serait beaucoup mieux. J'aimerais pouvoir parler assez couramment l'espagnol pour pouvoir l'utiliser dans le cadre de mon travail.
Deuxièmement, j'ai vu qu'il pleuvait souvent au Guatemala en septembre, mais que la température variait beaucoup selon les régions. Est-ce le cas à Antigua? Et pour les excursions (Tikal, Lac Atitlan, volcan Pacaya, ...), est-ce que la température peut nuire?
Troisièmement, j'aimerais partir durant un mois et demi environ, ce qui me laisse trois autres semaines pour voyager. Que me suggérez-vous comme itinéraire par la suite? Il est certain que faire Cuba en backpack m'intéresse, mais je ne sais pas s'il est logique de le faire dans le même voyage. Devrais-je me concentrer sur d'autres pays de l'Amérique centrale/Amérique du Sud qui sont plus près géographiquement pour minimiser les frais de transport?
Merci à vous!
je planifie aller parfaire mon espagnol à l'automne 2011 à l'école de langue La Union à Antigua au Guatemala. J'avais également pensé à Cuba, mais n'ayant que très peu de connaissances sur ce pays, je ne savais pas trop comment m'organiser avec les casas particulares, les écoles, ... Aussi, d'après ce que j'ai pu voir, les prix sont beaucoup plus élevés à Cuba. De plus, je préfère vivre dans une famille et pouvoir faire du travail communautaire. Mon choix d'école est donc pratiquement décisif puisque ma jeune soeur y est déjà allée et en est revenue enchantée, mais les suggestions sont toujours bienvenues!
Voilà, je pensais aller passer trois semaines à prendre des cours à La Union et habiter dans une famille guatémaltèque. Premièrement, croyez-vous que trois semaines seront suffisantes? À quel point puis-je espérer améliorer mon niveau d'espagnol? J'ai suivi des cours durant deux ans alors que j'étais au secondaire. Aujourd'hui, je peux me débrouiller pour avoir ce que je veux peu importe où je suis et si je fais une révision de mes livres avant de partir, ça serait beaucoup mieux. J'aimerais pouvoir parler assez couramment l'espagnol pour pouvoir l'utiliser dans le cadre de mon travail.
Deuxièmement, j'ai vu qu'il pleuvait souvent au Guatemala en septembre, mais que la température variait beaucoup selon les régions. Est-ce le cas à Antigua? Et pour les excursions (Tikal, Lac Atitlan, volcan Pacaya, ...), est-ce que la température peut nuire?
Troisièmement, j'aimerais partir durant un mois et demi environ, ce qui me laisse trois autres semaines pour voyager. Que me suggérez-vous comme itinéraire par la suite? Il est certain que faire Cuba en backpack m'intéresse, mais je ne sais pas s'il est logique de le faire dans le même voyage. Devrais-je me concentrer sur d'autres pays de l'Amérique centrale/Amérique du Sud qui sont plus près géographiquement pour minimiser les frais de transport?
Merci à vous!
salut a tous. traduction de "bonne année" en différentes langues.?
Pourquoi un film espagnol dans la rubrique VN ?
Tout simplement parce que l'action se déroule majoritairement au VN
Thi Mai De Patricia Ferreira Avec Carmen Machi, Aitana Sánchez-Gijón, Dani Rovira
Accompagnée de ses deux meilleures amies, une femme déterminée se rend au Vietnam pour ramener le bébé que sa fille récemment décédée était en passe d'adopter.
A la vue du synopsis, de l'affiche et de la bande annonce, j’étais réticent et puis, en laissant de coté les imprécisions géographiques, culturelles, quelques gros clichés et des quiproquos de traduction un peu trop présents (pour les puristes du VN)
Thi Mai reste un film bourré de tendresse et d'émotions savamment dosés avec des scènes pas toujours subtiles mais génératrices de fous rires, de dialogues truculents qui servent admirablement un super casting et une fin qui ne laissera pas insensible plus particulièrement ceux qui vivent ou, ont vécu le combat pour l'adoption
Thi Mai De Patricia Ferreira Avec Carmen Machi, Aitana Sánchez-Gijón, Dani Rovira
Accompagnée de ses deux meilleures amies, une femme déterminée se rend au Vietnam pour ramener le bébé que sa fille récemment décédée était en passe d'adopter.
A la vue du synopsis, de l'affiche et de la bande annonce, j’étais réticent et puis, en laissant de coté les imprécisions géographiques, culturelles, quelques gros clichés et des quiproquos de traduction un peu trop présents (pour les puristes du VN)
Thi Mai reste un film bourré de tendresse et d'émotions savamment dosés avec des scènes pas toujours subtiles mais génératrices de fous rires, de dialogues truculents qui servent admirablement un super casting et une fin qui ne laissera pas insensible plus particulièrement ceux qui vivent ou, ont vécu le combat pour l'adoption
Bonjour à tous!
Voila, comme indiqué dans le titre, j'aimerais avoir le plus de traduction possible pour dire "sourire" 
D'avance merci J'éditerais mon message avec vos traductions 😉
Français: Sourire Anglais: Smile Espagnol: Italien: Allemand: Autrichien: Japonais: Chinois:..

D'avance merci J'éditerais mon message avec vos traductions 😉
Français: Sourire Anglais: Smile Espagnol: Italien: Allemand: Autrichien: Japonais: Chinois:..








