Salutations à l'est de la Suisse
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
SI
Je suis sur mon récit de ma traversée des Alpes et j'aurai besoin d'une petite info. Pendant ma traversée je saluais de differentes facon en fonction des régions, donc j'ai eu Grüß Herr (ou Grüss Herr) au milieu de la Suisse aprés je suis passé à "Gretse" à l'Est de la Suisse puis en Allemagne et en Autriche je disais Grüß Gott (ou Grüss Gott).

Mais je ne sais pas comment on écrit "Grétsé" 🤪. Un Suisse pourrait m'aider ? Merci
MA Mariannehon Regular ·
Oui, bien sûr, avec plaisir !

Cela s'écrit "Grüezi". Selon les régions, la prononciation va de de Grüzi, Grüessech (Bern), Grüezi (Zurich) et quelque chose comme Gretze en Suisse orientale. C'est la formule de salutation la plus courante en Suisse, en générale flanquée du nom de la personne. Entre-eux, les jeunes se disent plutôt "Hallo", "Tschau", "Tschüss", etc.

Bonjour: "Guete morge" / "Guete Tag" Bonsoir: "Guete Abe" Saluez Dieu: "Grüss Gott" (plutôt en Autriche). Au revoir: "Uf wiederluege"

Voilà pour les particularités du dialecte suisse-allemand, qui est tout sauf uniforme d'une région à l'autre du pays. C'est ce qui en fait son charme !!

Me réjouis de lire ton carnet de voyage. Fais-moi signe dès qu'il sera sur le forum. Merci. Amitiés Marianne
SI Simon Globetrotter ·
MERCI Marianne !!! j'ai joint une carte pour localiser ou c'était exactement en Suisse

Pour être au courant de l'avancement de mon récit, je t'invite à t'inscrire à ma newsletter www.dubuis.net/lettre.php

(je te rassure, je suis pas du genre à envoyer 15 mails par semaine, c'est juste de temps en temps pour tenir informer les personnes qui me suivent)
MA Mariannehon Regular ·
OK ! Au vue de la carte, ton périple a plutôt eu lieu dans la région Grisons-Voralberg-Tirol... de beaux coins. Me réjouis de litre ta Newsletter... Amitiés Marianne
SI Simon Globetrotter ·
Pour info, voilà la réponse d'un ami Suisse qui parle l'ensemble de vos dialectes 😛 incomprehensible pour un petit Francais 🙂

Effectivement dans le canton de Berne on dit : Grüessech (prononcer le "ü" comme le u français et le "ch" en râclant un r au fond de la gorge comme le "j" espagnol). C'est une abbréviation dialectale de (ich) Grüsse Euch (je vous salue). Ensuite dans la suisse centrale, on dit : Grüezi (prononcer le "z" comme "tss"), abbréviation dialectale de (ich) grüsse Sie (je vous salue).
MA Mariannehon Regular ·
En fait, le dialecte suisse-allemand est une seule "langue", nous nous comprenons tous. Ce qui diffère d'un canton à l'autre, ce sont des expressions régionales typiques et la prononciation générale. Je puis donc sans problème converser avec des compatriotes bâlois, saint-gallois, grisons, etc. (je peux identifier leur provenance en fonction de leur prononciation) et ils savent immédiatement que j'ai grandit à Zurich. Parfois, en cas de déménagement dans un autre canton, nous essayons d'adopter la prononciation du coin... parfois, c'est assez difficile, et le naturel revient au galop ! Le plus difficile à comprendre, je crois, c'est celui des anciens dans le Haut-Valais... là, il faut s'accrocher ! Amitiés à toi Marianne
CA Cartman27 Regular ·
Salut,

Pour ton information, le Suisse Allemand est une langue pour laquelle il n'existe aucune grammaire ni aucune façon "juste" de l'écrire. Tu peux donc te permettre de la transcrire comme tu le souhaite.

Félicitation pour tes récits et tes sites ! Magnifiques !
HE Hery Veteran ·
Salut,

o.k. il n'existe pas de grammaire standard pour le suisse allemand mais il existe des grammaires pour le Zürichdeutsch le Berndeutsch le Baseldeutsch le Luzerndeutsch

Un lexique schwyzertütsch (http://www.sagw.ch/dt/Kommissionen/woerterbuch/index.html) existe aussi ...

Quant à une normation officielle de ces grammaires, je n'ai pas de connaissance ...

hgb
ES Esbor ·
Salut! Salü! Ciao! Tgau!

Merci pour ton intérêt porté à la Suisse et ses langues. En fait, en Suisse centrale, plus particulièrement dans le canton de Berne - donc en Bärndütsch - on dit "Grüessech", il ne s'agit pas d'une contraction de 'Herr' (bien essayé!) mais du pronom 'euch': comme en français, on utilise le deuxième pronom du pluriel pour le vouvoyement de politesse au singulier. Plus à l'est, et partout ailleurs, on utilise le pronom 'Sie' (Troisième du singulier, comme en italien) d'où la contraction "Grüezi" qui fait office de salutation dans le canton de Zürich et ailleurs, avec des variations graphiques, "Grözzi" par exemple. On retrouve une distinction similaire en romanche, puisque en sursilvan, idiome le plus répandu à l'ouest de Grisons (Laax, Disentis/Mustér, Ilanz/Glion, Trun...), on dira "Jeu capeschel buca VUS" = "Je ne VOUS comprends pas", tandis qu'en vallader à l'est en Basse-Engadine (Scuol, Zernez), la même phrase se dira "Eu TIL(LA) nun incleg". Voilà, suis Suisse et linguiste! Bonne continuation!

You might also like