| Traduction de quelques mots en grec/chypriote Chandler86 · 19 janvier 2011 à 15:26 · 2 photos 53 messages · 5 participants · 10 953 affichages | | | | À: RudiPich · 21 janvier 2011 à 15:44 Re: Traduction de quelques mots en grec/chypriote Message 41 de 53 · Page 3 de 3 · 1 440 affichages · Partager puisque la quasi majorité ont quitté le nord? 
Et c'est reparti...
Non content de ne pas savoir écrire en français correct, vous ne savez pas le lire non plus... Ils n'ont pas « quitté le Nord » : ils en ont été virés. Mesurez-vous la différence ou faut-il vous faire un dessin ?
je crois que tu ne comprends pas le francais, où ai-je ecris qu'ils l'avaient quitté de bon coeur?
il me semble que c'etait la meme chose pour ceux et celles du sud qui sont partie dans le nord.
Quand l'aveugle se gausse du borgne, le pire est à craindre... Vous, vous avez des problèmes tout court, et pour oser balancer à quelqu'un qui sait parfaitement rédiger en français qu'il a des « pb de francais » alors que vous mutilez la langue de Racine
je crois que tu fais un amalgame entre la forme et le fond! en tout cas dans le fond est out. je suis d'accord que je ne fait pas d'effort pour la forme.
Et pendant que j'y suis, je vous conseille de vous munir d'urgence de l'ouvrage A simplified grammar of the Ottoman-Turkish de Sir James W. Redhouse, réédité en 2010 aux éditions Forgotten Books.
je te donne plutot la version de 1846 "Grammaire raisonné de la langue ottomane" en francais
Non seulement, vous ne paraissez pas connaître grand-chose et prétendez donner des cours de français alors que vous l'estropiez abondamment, mais vous vous tenez de surcroît en très haute estime, à ce que je peux constater, préférant vous moquer bêtement de ce qu'on vous rédige plutôt que de fournir des contre-arguments étayés.
ou ai-je pretendu donner des cours de francais. si tu te relis bien cé bien toi qui veut en donner sur la forme et non sur la forme. tu n'apportes aucuns info pour etayer tes dires.
Quand je te dis de nous raconter la raison de l'invasion turque tu reste muet. 
l'occupation de Chypre par la Turquie s'est faite légalement, dans la joie, la bonne humeur et pour le plus grand bonheur des Grecs (j'y tiens) chypriotes qui sentirent dès lors souffler un vent de liberté.
qui t'a dit que c'etait legalement? la chute de Mgr Makarios etait-il legal?
Navré de te decevoir ce ne sont pas des grecs mais bien des chypriotes (j'y tiens). | | | À: Nemo1001 · 21 janvier 2011 à 15:51 Re: Traduction de quelques mots en grec/chypriote Message 42 de 53 · Page 3 de 3 · 1 424 affichages · Partager du grand n'importe quoi.
on te demande pkoi la turquie est intervenue pour occuper le nord du pays?  Il serait temps d'aller ouvrir un bon livre et lire le role des colonels ( grece) et la destitution de Mgr Makarios.
Ben écoute, si tout ce qu'on te dit, c'est pour toi constamment du "grand n'importe quoi" comme tu aimes si souvent le dire de manière hautement péremptoire, je ne peux rien pour toi. J'attends toujours que tu répondes à mes questions d'ailleurs. Etonnant de la part d'un soi-disant "éminent spécialiste de la question chypriote" qu'il élude des questions pourtant si simples...
il serait temps d'apprendre a lire et a demander si tu as bien compris. Je n'ai a aucun moment dit que j'etais pour la participation du pays.
au contraire de toi, je suis pour un chypre uni sous un meme drapeau
Ben moi je suis contre car c'est de la pure utopie. D'ailleurs les Chypriotes grecs ont massivement voté contre la réunification et c'est bien logique. Tu penses bien qu'après des années de conflits accompagnés d'épurations ethniques, de massacres et de pillages, les Grecs ne vont pas accueillir leurs "compatriotes" turcs les bras ouverts. Les deux communautés son irréconciliables. Donc mieux vaut entériner la partition, à chacun sa terre et tout ira mieux !
et en jetant a la mer les pro-turcs et les pro-grecs qui ont provoqué la partition.
Euh, concernant les pro-turcs, tu fais sans doute référence à l'armée turque d'occupation et aux colons turcs, mais côté grec tu fais référence à qui ? Sachant qu'il n'y a pas à ma connaissance de citoyens grecs qui sont venus coloniser la partie Sud. Si maintenant tu veux parler des Chypriotes "pro-grecs", en suivant ta logique, je crains qu'il faille jeter à la mer la majorité de la population hellénophone...
Et les Britanniques, tu en fais quoi... ?
Au fait, les zones mauves de ta carte d'avant 1974 sont-ils toujours présent actuellement? 
Certaines non, d'autres oui puisque la partie Sud de l'île compte encore 25.000 Chypriotes turcs...
il y a eu une exode des 2 cotés.
Oui mais c'est sans commune mesure avec celle des Grecs du Nord... | | | À: Cyril06 · 21 janvier 2011 à 15:58 Re: Traduction de quelques mots en grec/chypriote Message 43 de 53 · Page 3 de 3 · 1 415 affichages · Partager et en jetant a la mer les pro-turcs et les pro-grecs qui ont provoqué la partition.
Euh, concernant les pro-turcs, tu fais sans doute référence à l'armée turque d'occupation et aux colons turcs, mais côté grec tu fais référence à qui ? Sachant qu'il n'y a pas à ma connaissance de citoyens grecs qui sont venus coloniser la partie Sud. Si maintenant tu veux parler des Chypriotes "pro-grecs", en suivant ta logique, je crains qu'il faille jeter à la mer la majorité de la population hellénophone...
je t'invite a lire l'histoire de chypre pour le comprendre entre autre le role des colonels et de la chute de Mgr Makarios. 
Au fait, personne encore ici n'a dit pkoi la turquie avait intervenue en occupant l'ile?
il y a eu une exode des 2 cotés.
Oui mais c'est sans commune mesure avec celle des Grecs du Nord...
je n'ai pas dit qu'ils etaient aussi nombreux mais il y a bien eux un echange de population en 2 periodes. C'est pas parce qu'ils etaient moins nombreux qu'il faut occulter la realité | | | À: Nemo1001 · 21 janvier 2011 à 16:15 Re: Traduction de quelques mots en grec/chypriote Message 44 de 53 · Page 3 de 3 · 1 407 affichages · Partager je t'invite a lire l'histoire de chypre pour le comprendre entre autre le role des colonels et de la chute de Mgr Makarios.  Au fait, personne encore ici n'a dit pkoi la turquie avait intervenue en occupant l'ile?
Je la connais déjà l'histoire, pas la peine de revenir dessus incessamment. Pas la peine non plus que je te le dise car de toute manière tu vas sortir que "c'est du grand n'importe quoi"... A propos, j'attends toujours que tu répondes aux questions que je t'ai posé...
je n'ai pas dit qu'ils etaient aussi nombreux mais il y a bien eux un echange de population en 2 periodes. C'est pas parce qu'ils etaient moins nombreux qu'il faut occulter la realité
Personne n'a jamais occulté la réalité de l'exode des Turcs du Sud de Chypre. Par contre parler d'échange, je trouve que c'est un doux euphémisme puisqu'il s'agit en réalité d'un nettoyage ethnique. | | | À: Cyril06 · 21 janvier 2011 à 16:20 Re: Traduction de quelques mots en grec/chypriote Message 45 de 53 · Page 3 de 3 · 1 403 affichages · Partager Je la connais déjà l'histoire, pas la peine de revenir dessus incessamment.
si tu le connais pkoi tu ne l'ecris pas (depuis tu aurais du le trouver sur le net). A aucun moment encore ici on n'en a parler pourtant ce qui est le coeur du sujet. 
Personne n'a jamais occulté la réalité de l'exode des Turcs du Sud de Chypre. Par contre parler d'échange, je trouve que c'est un doux euphémisme puisqu'il s'agit en réalité d'un nettoyage ethnique.
il me semblait que le fait de ne pas le dire etait bien une facon de l'occulter. je me serais trompé? 
sisi c'est une echange de population des 2 cotés où on a déplacé du sud vers le nord et du nord vers le sud.
Donc si tu veux un netoyage ethnique des 2 cotés puisqu'il y a eu un echange et non dans un seul sens. | | | À: Nemo1001 · 21 janvier 2011 à 16:46 Re: Traduction de quelques mots en grec/chypriote Message 46 de 53 · Page 3 de 3 · 1 390 affichages · Partager si tu le connais pkoi tu ne l'ecris pas (depuis tu aurais du le trouver sur le net). A aucun moment encore ici on n'en a parler pourtant ce qui est le coeur du sujet. 
J'attends d'abord que tu répondes aux questions que je t'ai posé, que je te repose et que tu éludes pour la quatrième fois. Ça aussi c'est le coeur du sujet...
il me semblait que le fait de ne pas le dire etait bien une facon de l'occulter. je me serais trompé? 
Je ne l'ai jamais occulté puisque je t'ai dit qu'il "restait" 25.000 Turcs au Sud de l'île. Ça implique clairement que les autres ont été expulsés. Si tu n'arrives pas à le comprendre je ne peux rien pour toi...
Maintenant, il est normal d'évoquer plus souvent l'expulsion des Grecs puisqu'elle a été quand même beaucoup plus marquante, tant en importance (210.000 Grecs contre 45.000 Turcs) qu'en proportion (25.000 Turcs restés dans la partie Sud contre quelques centaines de Grecs restés au Nord). Cela montre bien que l'épuration revêtait un caractère systématique côté turc. Sans compter le nombre de civils tués (200 à 300 côté turc contre plus de 4.000 côté grec) et les pillages des oeuvres d'art et autre patrimoine en RTCN. Il n'y a pas eu, à ma connaissance, ce genre de pillage de la part des Grecs...
sisi c'est une echange de population des 2 cotés où on a déplacé du sud vers le nord et du nord vers le sud.
Donc si tu veux un netoyage ethnique des 2 cotés puisqu'il y a eu un echange et non dans un seul sens.
Ce n'est pas si simpliste que ça. Parler de nettoyage des deux côté revient implicitement à égaler le niveau des exactions et épurations alors qu'en réalité elles ont été bien plus graves côté turc. C'est comme si tu disais qu'il y a eu "échange de population" en Bosnie entre 1991 et 1995. Ça reviendrait à atténuer l'ampleur des épurations serbes. Ben non, ce n'est pas comparable. | | | À: Nemo1001 · 21 janvier 2011 à 16:54 Re: Traduction de quelques mots en grec/chypriote Message 47 de 53 · Page 3 de 3 · 1 386 affichages · Partager il me semblait que le fait de ne pas le dire etait bien une facon de l'occulter. je me serais trompé? 
sisi c'est une echange de population des 2 cotés où on a déplacé du sud vers le nord et du nord vers le sud.
Donc si tu veux un netoyage ethnique des 2 cotés puisqu'il y a eu un echange et non dans un seul sens.
D'ailleurs il se trouve que les Turcs du Sud de l'île n'ont pas forcément tous été expulsés par les grecs. Je te laisse parcourir ce lien très intéressant...
www.tlfq.ulaval.ca/...urope/chyprenord.htm
Il est notamment écrit ceci :
L’armée turque n’a pas hésité à expulser par la force quelque 180 000 Chypriotes grecs ( plus du tiers de la population insulaire). Les expulsions ont été violentes et menées par une campagne systématique de terreur (mitraillettes, gaz et bombes au napalm) engendrant la fuite des Chypriotes grecs vers le sud. Des milliers de Chypriotes grecs, particulièrement des hommes, ont été séparés de leur famille et internés dans des camps de concentration «en tant que prisonniers de guerre» et transportés ensuite en Turquie, puis détenus sans procès dans des prisons à Adana, Amasia et Atiama. Durant leur transport, ces prisonniers ont été maltraités et torturés. Dans certains villages, toutes les femmes et les jeunes filles ont été arrêtées et placées dans des pièces séparées où elles étaient violées à plusieurs reprises, souvent devant leurs propres enfants, parfois en public pour servir d’exemple; certains viols ont été suivis d’agression à coups de couteau ou du meurtre des victimes.
De plus, l’armée turque a systématiquement pillé les maisons et les bâtiments commerciaux appartenant aux Chypriotes grecs. Ensuite, après avoir expulsé les Chypriotes grecs et s’être approprié illégalement leurs terres et leurs maisons, les soldats turcs les ont distribuées aux Chypriotes turcs mais surtout aux nouveaux colons qui venaient d’arriver de Turquie. Cette politique d’épuration ethnique s’est poursuivie de façon intensive de 1975 à 1977. Quelque 43 000 Chypriotes turcs vivant dans le sud du pays ont ensuite été "incités" à se rendre dans le territoire sous occupation militaire, cela afin de compléter la création de deux secteurs homogènes du point de vue ethnique. Seul un petit nombre de Chypriotes turcs (de 2000 à 3000 en 1974) a résisté à la pression et habite encore dans la zone sud (environ 600 aujourd’hui).
L’accès à la région occupée est demeuré interdit par les Forces armées turques qui ne permettent pas aux 180 000 Chypriotes grecs de retourner dans leur demeure ou leur propriété. La Turquie refuse encore aujourd’hui de donner des informations sur le sort de plus de 1600 personnes portées disparues et vues pour la dernière fois dans les prisons turques.
Certes, les chiffres diffèrent par rapport à ceux que j'avais avancé (180.000 Grecs expulsés au lieu de 210.000, 600 Turcs au Sud au lieu des 25.000). Néanmoins cet article met en lumière la politique turque à Chypre et démontre que l'expulsion des Turcs du Sud n'en était pas forcément une. Preuve s'il en est que l'épuration des Grecs du Nord est sans commune mesure avec celle des Turcs du Sud si l'on prend en plus en considération les atrocités commises par la soldatesque turque à l'encontre de la population grecque... | | | À: Cyril06 · 21 janvier 2011 à 16:56 · Modifié le 21 jan. 2011 à 17:13 Re: Traduction de quelques mots en grec/chypriote Message 48 de 53 · Page 3 de 3 · 1 384 affichages · Partager Je ne l'ai jamais occulté puisque je t'ai dit qu'il "restait" 25.000 Turcs au Sud de l'île. Ça implique clairement que les autres ont été expulsés. Si tu n'arrives pas à le comprendre je ne peux rien pour toi...
ah bon, je ne comprends pas trop ta logique elementaire. Si ils restaient x personnes comment je peux deduire que les autres ont participé a l'echange de population, peut etre ils seraient parti d'eux-meme.
Et comme il reste aussi dans le nord donc on est bien dans le meme cas de figure: purification ethnique dans le nord et dans le sud.
Et comme les grecs sont majoritaires, il est normal qu'ils soient les plus nombreux non?
Si c'etait si systematique que cela, pkoi apres quasiment 40 ans il en reste encore? 
Parler de nettoyage des deux côté revient implicitement à égaler le niveau des exactions et épurations alors qu'en réalité elles ont été bien plus graves côté turc.
ben oui des 2 cotés, tu veux qu'on definisse un tres mauvais et un mauvais? et tu le definirais par le nombre de population déplacée?  Sisi c'est totalement comparable surtout quand on integre dans l'analyse les premisses de ces evenements.
D'ailleurs il se trouve que les Turcs du Sud de l'île n'ont pas forcément tous été expulsés par les grecs.
mais dans le nord aussi puisqu'il y en a encore
au fait j'adore ton copie collé: " Quelque 43 000 Chypriotes turcs vivant dans le sud du pays ont ensuite été "incités" à se rendre dans le territoire sous occupation militaire, cela afin de compléter la création de deux secteurs homogènes du point de vue ethnique"
comment ne pas dire epuration ethnique 
Au fait, tu n'as pas d'autres liens comme cela, cé tellement drole de lire des textes parti pris 
Meme en prenant comme source ton lien, je te mets ce qu'il en dit: turc (0,3%) sur une population de 602 656 habitants pour le sud.
si je fais un ptit calcul elementaire, ce qui fait que 1808 seulement!!!!!
Donc on est loin d'une communauté nombreuses dans le sud comme tu le disais | | | À: Nemo1001 · 21 janvier 2011 à 17:06 Re: Traduction de quelques mots en grec/chypriote Message 49 de 53 · Page 3 de 3 · 1 547 affichages · Partager ah bon, je ne comprends pas trop ta logique elementaire. Si ils restaient x personnes comment je peux deduire que les autres ont participé a l'echange de population, peut etre ils seraient parti d'eux-meme.
Oui, c'est le cas de la plupart des Turcs du Sud, comme le montre le lien que je t'ai posté...
Donc tu vois, finalement, tes expulsions de Turcs comparables à celles des Grecs, c'est du pipeau...
Et comme il reste aussi dans le nord donc on est bien dans le meme cas de figure: purification ethnique dans le nord et dans le sud.
Et comme les grecs sont majoritaires, il est normal qu'ils soient les plus nombreux non?
Si c'etait si systematique que cela, pkoi apres quasiment 40 ans il en reste encore? 
Parce que les quelques Grecs qui sont restés ont refusé de partir, mais la plupart ont dû s'y résoudre.
ben oui des 2 cotés, tu veux qu'on definisse un tres mauvais et un mauvais? et tu le definirais par le nombre de population déplacée?
Par le nombre, les exactions, le caractère systématique, la planification, et là, les Turcs gagnent sur tous les points...
T'as beau le tourner dans tous les sens, la réalité est cinglante : les exactions turques étaient pires. | | | À: Nemo1001 · 21 janvier 2011 à 17:18 Re: Traduction de quelques mots en grec/chypriote Message 50 de 53 · Page 3 de 3 · 1 543 affichages · Partager " Quelque 43 000 Chypriotes turcs vivant dans le sud du pays ont ensuite été "incités" à se rendre dans le territoire sous occupation militaire, cela afin de compléter la création de deux secteurs homogènes du point de vue ethnique"
comment ne pas dire epuration ethnique 
Au fait, tu n'as pas d'autres liens comme cela, cé tellement drole de lire des textes parti pris 
Ecoute pépère, je ne vois pas l'intérêt de continuer la discussion puisque de toute façon, toutes les infos que j'avance ne semblent pas te convenir. J'ai l'impression que de toute façon jamais rien ne te satisfera... Tu te contentes de jouer au malin sans apporter une once d'argumentation. Ça fait maintenant cinq fois que je te rappelle t'avoir posé des questions précises et tu n'as toujours pas répondu. Preuve s'il en est que tu n'y connais rien vu que t'es absolument incapable de m'apporter des éléments de réponse. Désormais, je te suggère alors d'aller chercher tes infos tout seul, après on en reparlera.
Meme en prenant comme source ton lien, je te mets ce qu'il en dit: turc (0,3%) sur une population de 602 656 habitants pour le sud.
si je fais un ptit calcul elementaire, ce qui fait que 1808 seulement!!!!!
Eh ben j'aurais préféré qu'il n'en reste plus un seul et qu'ils aillent tous en RTCN. Car après tous ce que les Turcs leur ont fait subir aux Grecs, il est normal que ces derniers ne veuillent plus avoir de contact avec eux. A chacun sa terre, et que la Turquie annexe sa RTCN pauvre et archi-corrompue si elle le veut, et surtout qu'elle aille se faire voir avec... ! | | | À: Cyril06 · 21 janvier 2011 à 17:25 Re: Traduction de quelques mots en grec/chypriote Message 51 de 53 · Page 3 de 3 · 1 536 affichages · Partager Parce que les quelques Grecs qui sont restés ont refusé de partir, mais la plupart ont dû s'y résoudre.
donc d'apres ce que tu ecris il y a des grecs qui auraient refusé de partir et finalement ils sont restés depuis quasiment 40ans. alors si je suis ton raisonnement, les autres aussi pouvaient rester
j'adore ton raisonnement 
Oui, c'est le cas de la plupart des Turcs du Sud, comme le montre le lien que je t'ai posté...
Donc tu vois, finalement, tes expulsions de Turcs comparables à celles des Grecs, c'est du pipeau...
ben non puisqu'ils ne sont plus que 1800 dans le sud; allez disons 2000 personnes. tu trouves que c'etait si peu que cela avant 1974? 
Et en utilisant ton lien ci-dessus, voici encore ce qu'on peut lire:
" les lois ne sont plus rédigées qu’en grec en raison de l’absence des Chypriotes turcs" "L’ADMINISTRATION ne fonctionne plus qu’en grec, mais elle permet à sa petite minorité turque de quelque 1800 individus de requérir des services dans leur langue si la demande est jugée suffisante (à Nicosie). "
Meme en prenant comme source ton lien, je te mets ce qu'il en dit: turc (0,3%) sur une population de 602 656 habitants pour le sud.
si je fais un ptit calcul elementaire, ce qui fait que 1808 seulement!!!!!
Eh ben j'aurais préféré qu'il n'en reste plus un seul et qu'ils aillent tous en RTCN. Car après tous ce que les Turcs leur ont fait subir aux Grecs, il est normal que ces derniers ne veuillent plus avoir de contact avec eux. A chacun sa terre, et que la Turquie annexe sa RTCN pauvre et archi-corrompue si elle le veut, et surtout qu'elle aille se faire voir avec... !
enfin voila!
donc tes dires sont en contradiction avec ton lien.
tu veux que chypre soit annexé par la grece; on revient finalement en 1974 | | | À: Nemo1001 · 21 janvier 2011 à 17:39 Re: Traduction de quelques mots en grec/chypriote Message 52 de 53 · Page 3 de 3 · 1 524 affichages · Partager enfin voila!
donc tes dires sont en contradiction avec ton lien.
tu veux que chypre soit annexé par la grece; on revient finalement en 1974 
Je n'ai jamais dit que je désirais voir Chypre annexé par la Grèce. J'ai dit que j'étais favorable à une partition définitive de l'île. Après, que les Turcs fassent ce qu'ils veulent dans leur coin paumé, quant aux Grecs, c'est à eux de choisir s'ils veulent rester indépendants ou s'ils veulent se rattacher à la Grèce. Perso, je m'en fous. | | | À: Nemo1001 · 21 janvier 2011 à 17:43 Re: Traduction de quelques mots en grec/chypriote Message 53 de 53 · Page 3 de 3 · 1 520 affichages · Partager donc d'apres ce que tu ecris il y a des grecs qui auraient refusé de partir et finalement ils sont restés depuis quasiment 40ans. alors si je suis ton raisonnement, les autres aussi pouvaient rester
j'adore ton raisonnement 
Cf. le document que je t'ai posté...
ben non puisqu'ils ne sont plus que 1800 dans le sud; allez disons 2000 personnes. tu trouves que c'etait si peu que cela avant 1974?
Cf. le document que je t'ai posté...
Tant que tu n'auras pas répondu à mes questions, je ne répondrai plus aux tiennes... | Discussions similaires sur l'Europe de l'Est: Trouvez des offres de séjours uniques avec nos partenaires Tous les droits réservés © 2026 MyAtlas Group | 3 790 visiteurs en ligne depuis une heure! |