 |  |  |
 | | | | | Traduction de l'arabe en français Soso69630 · 22 avril 2010 à 12:42 · Une photo 14 messages · 5 participants · 11 569 affichages | | | | 22 avril 2010 à 12:42 Traduction de l'arabe en français Message 1 de 14 · 11 460 affichages · Partager  J ai besoin d aide pour traduire c phrase
3andik barcha ma ritnich loool ;))) illotif 3lik nchalah dima far7ane
chnawa 3loulou ???!!!!!!
aya itilhé a9ra 3la rou7ik chnawa tawa
sa77a wallah, rabbi yzidek ya ya3tina m3ak...
dima tsel
merci a tous et a toutes ceux qui pourront m aider | | | À: Soso69630 · 24 avril 2010 à 20:21 Re: Traduction de l'arabe en français Message 2 de 14 · 11 371 affichages · Partager  J ai besoin d aide pour traduire c phrase
3andik barcha ma ritnich loool ;))) illotif 3lik nchalah dima far7ane
chnawa 3loulou ???!!!!!!
aya itilhé a9ra 3la rou7ik chnawa tawa
sa77a wallah, rabbi yzidek ya ya3tina m3ak...
dima tsel
merci a tous et a toutes ceux qui pourront m aider
bon, en attendant un Tunisien qui pourra te traduire exactement tes phrases, tu me permet de le faire
3andik barcha ma ritnich loool : t'a bcp de truc, tu m'a rien montré
illotif 3lik nchalah dima far7ane : ô ! Dieu te garde, jespère te voir tjrs content(e)
sa77a wallah, rabbi yzidek ya ya3tina m3ak: que Dieu vous donne encors des biens, et nous aussi.... | | | À: Knower · 25 avril 2010 à 19:07 Re: Traduction de l'arabe en français Message 3 de 14 · 11 243 affichages · Partager merci beaucoup | | | À: Soso69630 · 25 avril 2010 à 22:13 Re: Traduction de l'arabe en français Message 4 de 14 · 11 231 affichages · Partager voici la traduction : ça fait longtemps que tu ne m'as pas vu, lool, Dieu fasse que tu sois toujours heureux Qu'est ce qu'il y a Aloulou ? Allez, occupe toi de tes études Félicitations, que Dieu t'accorde encore de ses biens et m'en accorde aussi | | | À: Nachwa · 26 avril 2010 à 19:55 Re: Traduction de l'arabe en français Message 5 de 14 · 11 206 affichages · Partager merci | | | À: Soso69630 · 26 avril 2010 à 20:05 Re: Traduction de l'arabe en français Message 6 de 14 · 11 206 affichages · Partager c vrai que la j en demande beaucoup mai je vous demande une derniere fois votre aide chbihoum la3bed 5aybini m3aya fadit mel 3icha laba
mat9oulich haka ya 3loulou enti ta7foun w mé tistehil ken il 5ir walahi ken 3liya eni n3izik barcha
mat7ot chay fi belik ya ta7foun
normal li be3ek bel foul bi3ou be jelbenaa w hanek tafra7 ken b maryem ketnetlek comm ena moch behy khattty ???
saf9ouly 3la merci wallah farra7ny 3li berrou7 eriadhya mte3ou bel7a9 yest7a9 tasfy9a kbira barcha me jomhour e tounsiii
chkun elli ynejem ykun 5ayeb m3akk enti sutout!!! momken dhoruf hia ellli t5ali lwa7ed parfoi yodher 5ayeb w douni m3a enness elli y7ebhom | | | À: Soso69630 · 26 avril 2010 à 23:06 Re: Traduction de l'arabe en français Message 7 de 14 · 11 198 affichages · Partager voici la traduction : pourquoi les gens sont méchants avec moi ?j'en ai marre de ma vie là bas. ne dis pas comme ça, Aloulou, tu es sympa, tu as beaucoup de mérite et je t'apprécie beaucoup Ne t'en fais pas, mon joli Normal, celui qui te laisse tomber, laisse le tomber et là bas, tu marieras Mariem (le reste de la phrase est incompréhensible) Applaudissez, par dieu, Ali m'a plu car il a l'esprit sportif.Il mérite les applaudissements du public tunisien Qui peut être méchant avec toi particulièrement? peut être bien les circonstances font que l'être humain devienne parfois méchant avec les personnes qu'il aime | | | À: Nachwa · 28 avril 2010 à 17:25 Re: Traduction de l'arabe en français Message 8 de 14 · 11 169 affichages · Partager merci beaucoup | | | À: Soso69630 · 19 septembre 2010 à 15:22 Re: Traduction de l'arabe en français Message 9 de 14 · 10 724 affichages · Partager Bonjour, je voudrais connaitre la signification de l'inscription (visible sur la photo)
je ne sais pas si c'est de l'arabe ou pas, merci par avance de votre aide.
Avec mes sincères salutations.
alexis
| | | À: Smallexis · 19 septembre 2010 à 23:37 Re: Traduction de l'arabe en français Message 10 de 14 · 10 716 affichages · Partager oui, c'est de l'arabe. Apparemment, il s'agit d'un nom.El Béchawri. | | | À: Nachwa · 20 septembre 2010 à 21:18 Re: Traduction de l'arabe en français Message 11 de 14 · 10 388 affichages · Partager Merci pour votre réponse si rapide.
Est ce que cela pourrait être un nom de magasin d'optique? (car l'inscription est faite sur un étui à lunettes)
Bien sincèrement.
alexis | | | À: Smallexis · 20 septembre 2010 à 22:05 Re: Traduction de l'arabe en français Message 12 de 14 · 10 386 affichages · Partager oui, sans doute, c'est le nom du propriétaire du magasin | | | À: Smallexis · 21 septembre 2010 à 18:02 Re: Traduction de l'arabe en français Message 13 de 14 · 10 375 affichages · Partager Est ce que cela pourrait être un nom de magasin d'optique? (car l'inscription est faite sur un étui à lunettes)
Salut, En Arabie Saoudite  ! | | | À: Fayd · 2 décembre 2010 à 18:48 Re: Traduction de l'arabe en français Message 14 de 14 · 10 130 affichages · Partager MERCI | Trouvez des offres de séjours uniques avec nos partenaires Tous les droits réservés © 2026 MyAtlas Group | 9 341 visiteurs en ligne depuis une heure! | |  |
 | |  |