Salut à tous..
Je suis un peu perdu j'aimerais me faire tatouer une phrase significative pour moi en thaï, malheureusement j'ai vu deux traducteurs et les deux mon fait deux phrase différentes chacun qui n'a pas le même sens que celle de départ.. Donc Si quelqu'un ici pouvait m'aider à traduire cette phrase se serait genial..
" Inspirez l'avenir, expirez le passé "
Merci..
Bonjour,
Quelques remarques:
1/ Votre phrase a sans aucun doute un sens bien précis dans votre esprit. Pour son lecteur francophone, elle en a une infinité (par exemple "inspirer").
2/Vous avez vu 2 traducteurs: si ce sont des traducteurs "officiels", ils sont bien plus experts que des forumistes ou des Thaïs dont ce n'est pas la profession.
3/ En l'occurrence, un traducteur "officiel" vous demandera de préciser le sens que vous donnez à cette phrase.
4/ Si ce ne sont pas des traducteurs "officiels", qu'ils vous aient traduit cette phrase de 2 manières ne signifie pas qu'elles n'aient pas le même sens: tout comme en français, en thaï on peut dire la même chose de plusieurs manières.
5/ Puisque vous indiquez que ces 2 traductions n'ont pas le même sens, c'est que vous avez fait retraduire ces 2 traductions par un tiers. Vous êtes partie dans une quête sans fin.
Si vous n'êtes pas passée par un traducteur officiel, c'est à dire enregistré auprès des Consulats français en
Thaïlande, dans la mesure où vous manipulez des concepts et pas une liste de courses, le seul conseil que je vous donnerai est de le faire.
Ca vous coûtera quelques dizaines d'euros et je trouve que c'est un bon investissement avant de se faire graver le corps à vie (ou presque).