| Traduction d'une image japonaise Jason36 · 22 janvier 2017 à 11:47 · Une photo 6 messages · 3 participants · 768 affichages | | | | 22 janvier 2017 à 11:47 Traduction d'une image japonaise Message 1 de 6 · 768 affichages · Partager bonjour,
quelqu'un serait il en mesure de me traduire cette photo?
ce serait vraiment cool.
merci Image attachée: Photo postée par le membre Jason36. | | | À: Jason36 · 22 janvier 2017 à 14:33 Re: Traduction d'une image japonaise Message 2 de 6 · 750 affichages · Partager 逢璃楠 ?
Je sèche  , et mon ami Google me déçoit. D'habitude, il m'aide bien. | | | À: Marathon · 22 janvier 2017 à 21:05 Re: Traduction d'une image japonaise Message 3 de 6 · 735 affichages · Partager a dommage, meme pas une idée?
en attendant un peu quelqu'un pourra peut etre me dire.
merci | | | À: Jason36 · 23 janvier 2017 à 6:24 Re: Traduction d'une image japonaise Message 4 de 6 · 719 affichages · Partager Aurikusu Mais cela n'a aucun sens en japonais | | | À: Tokyopath · 23 janvier 2017 à 7:52 Re: Traduction d'une image japonaise Message 5 de 6 · 715 affichages · Partager Aurikusu Mais cela n'a aucun sens en japonais
Cela n'a pas de sens non plus en chinois. Peut-être est-ce la transcription phonétique d'un nom étranger ? Cela se prononce Fenglinan en mandarin, mais cela pourrait être tout aussi bien du cantonais, ou (moins probable) n'importe quelle autre langue chinoise. | | | À: Marathon · 23 janvier 2017 à 14:32 Re: Traduction d'une image japonaise Message 6 de 6 · 694 affichages · Partager merci de vos reponses, a priori ce serait mon prenom qui fut ecrit par une correspondante qui vivait chez ma cousine pour une année donc la retranscription en phonetique serait la bonne réponse. je voulais savoir si il n'y avait pas un sens cacher :).
merci a tous. | Discussions similaires sur le Japon: Trouvez des offres de séjours uniques avec nos partenaires Tous les droits réservés © 2026 MyAtlas Group |