Apprendre quelques mots ou expressions utiles pour un voyage en Indonésie
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
SO
D'accord, on se débrouille toujours avec l'anglais... mais j'aimerais apprendre un peu d'indonésien avant de partir... (dans 3 semaines..).

Merci de votre aide ! Sorru
CO Costado Regular ·
Selamat Pagi = Bon matin Selamat Siang = Bonne journée De 11 heures à 14 heures (mais les avis sont partagés à ce sujet) Selamat Sore = Bonne journée Jusqu'à 18h Selamat Malam = Bonsoir Selamat Tidur = Bonne nuit (Bon dodo!)

Une blague typique indonésienne est de dire Selamat Pagi le soir et tout le monde se marre!!!

Terimah Kasih = Merci! Terlalu Mahal = Trop cher!!! Bagus! = Bien! Good!

Di mana ada rumah Makan : ou y a t-il un restaurant?

Vous pourrez acheter un petit Kamus (dictionnaire) à votre arrivée pour vraiment pas cher! L'indonésien est une langue riche mais assez simple, il n'y a pas de temps de conjugaison et les structures sont faciles à intégrer. Et les gens seront toujours fiers de vous aider!

Voilà je laisse les autres s'exprimer, il y surement beaucoup de monde ici meilleur que moi!!! Et bon voyage l'Indonésie est un pays magnifique!
Costado
LO Lolodesiles Globetrotter ·
bonjour

En général dans tout bon guide papier digne de ce nom il y a 3-4 pages consacrées aux expressions les plus courantes.

Berapa? ça coûte combien? Adoooooh mahal !!! P**** c'est cher !! Saya tidak Sultan Brunei !! Tu m'as pris pour le Sultan du Brunei ou quoi??

Sudah berapa lama disini? ça fait combien de temps que t'es là? (question fréquente) Sudah kawin? Es-tu mariée? (autre question qui revient tout le temps) Si tu réponds bloum (= pas encore) alors il y a de fortes chances que suive: Mau minum kopi di rumah? Viens je t'invite à prendre un café à la maison. Ou bien un gros kenapa? Mais pourquoi donc ??

Dari mana? t'es d'où? Dari Perancis. De France Mau ke mana? Et tu vas où comme ça? Jalan jalan... bof j'me balade !

Autres mots très utiles pour les transports: tungu sebentar = attends satu jam lagi = dans une heure ENVIRON mungkin = peut-être nanti = plus tard besok = demain tidak tau = j'en sais rien du tout kontor tutup = le guichet est fermé saya marah = chuis en colère kapal russak = le bateau est (encore) cassé ombak besar = y'a trop de vagues banyak angin = y'a trop de vent banyak oreng = y'a trop de monde

etc...😏
http://www.lombok.fr http://www.lindonesie.fr http://www.photosdumonde.info http://www.socotra-island.net http://www.youtube.com/user/loicalyon
CI Cipika Regular ·
ATTENTION! "besok", dans le dico, ca veut dire "demain". Mais ce petit mot prend bien des libertes dans le quotidien. C'est un peu le "maniana" espagnol... Alors si tu veux certifier que ta commande de 10000 assiettes batik seront pretes demain, tu demandes: "besok besok?". Je t'assure, ca m'aurait evite de m'arracher les cheveux bien des fois, si j'avais su plus tot!

utile aussi: tida (la negation) tida apaapa: ce n'est rien tida mengerti: je ne comprends pas tida perlu: pas besoin

suda (deja) suda mandi? Vous avez deja pris votre bain? (on vous demandera souvent si cette mission quotidienne a bien ete accomplie!) suda makan? Vous avez mange? A quoi il faut repondre! suda ou beloum (deja ou pas encore)

Petite erreur de destinataire. Maaf Costado! Maaf = pardon
"The world is my oyster"
SO Sorru ·
Super ! merci ! je m'y mets dès aujourd'hui...
SO Sorru ·
c'est sympa ! vous vous complétez bien les routards internautes ! encore quelques réponses et je me sentirai à l'aise pour la débrouille minimale !

Autre question : quel est le meilleur moyen pour aller de Bali à Sulawesi ? cout.. temps... j'ai l'intention de passer du temps la bas, beaucoup plus qu'à Bali en fait...

A vous lire...
MO Mohamma2 Veteran ·
bonjour

En général dans tout bon guide papier digne de ce nom il y a 3-4 pages consacrées aux expressions les plus courantes.

Berapa? ça coûte combien? Adoooooh mahal !!! P**** c'est cher !! Saya tidak Sultan Brunei !! Tu m'as pris pour le Sultan du Brunei ou quoi??

Sudah berapa lama disini? ça fait combien de temps que t'es là? (question fréquente) Sudah kawin? Es-tu mariée? (autre question qui revient tout le temps) Si tu réponds bloum (= pas encore) alors il y a de fortes chances que suive: Mau minum kopi di rumah? Viens je t'invite à prendre un café à la maison. Ou bien un gros kenapa? Mais pourquoi donc ??

etc...😏

Petites rectifications à l'intention de SORRU: Belum (pas encore) se prononce Beloum... (faute de frappe Lolo?) Aduh (Aïe) se prononce Adou (+ le H) Et les formules du genre "saya tidak sultan Brunei" (ou plutôt "aku bukan Sultan Brunei") sont généralement mal comprises... Les gens rigolent mais pensent "qu'est-ce qu'il me raconte cet oiseau-là????"... De toute façon si tu balances un truc du genre "(M)Emangnya aku rajah minyak???" ("Tu me prends pour un roi du pétrole?") c'est que tu es déjà bien engagé dans le conflit... à manier avec précaution donc!

Sinon Mr Sorru, excellente initiative... A ton service pour + de précisions...
LO Lolodesiles Globetrotter ·
Non je fais pas des fautes de frappe, j'écris phonétiquement... (je ne sais pas écrire le bahasa!) Bah l'histoire du Sultan du Brunei, ils ont l'air de comprendre mes Sasak !! En tout cas mieux que si je parle de Bill Gates 😉 Et puis y'a la façon de le dire, c'est sûr que je ne balance pas ça au 1er venu...
http://www.lombok.fr http://www.lindonesie.fr http://www.photosdumonde.info http://www.socotra-island.net http://www.youtube.com/user/loicalyon
JA Jalankaki ·
S'il y a une langue au monde dont il faut apprendre les rudiments avant de partir c'est bien le bahasa indonesia !

A mon premier voyage, je n'en avais pas eu l'idée pensant qu'il s'agissait d'une de ses langues orientales difficiles avec des sons impossibles genre thai ou vietnamien.

Quelle betise ! alors qu'en fait, c'est sans doute la langue la plus facile du monde qu'on devrait subtituer à l'esperanto de toute urgence :

Aucun problème de prononciation, grammaire on ne peut plus simple (du moins pour un niveau moyen), pas d'article, pas de temps. En gros on enfile les mots comme des perles.

A mon deuxiéme voyage et aprés seulement une vingtaine de leçons de la méthode assimil (environ 30 heures d'apprentissage) ça a déjà fait merveille sur place et je me débrouillais dans toutes les situations basiques du voyage (restaurant, transports, vie courante etc.). Je parlais et on me comprenais illico, miraculeux pour ceux qui ont essayé de se débrouiller dans d'autres langues du sud-est asiatique !

Bien sur, le voyage prends une dimension beaucoup plus intéressante ! Je vous encourage donc à potasser avant de partir. A vos méthodes et bon courage !

Marc
JALANKAKI
MA Mariemarie22 Regular ·
Et si tu ne veux pas investir dans la méthode Assimil (100 leçons), ils font aussi un petit guide de conversation plus spécialement fait pour les touristes qui s'appelle : Kit de conversation, l'indonésien de poche avec ou sans CD. Ca devrait t'aller je pense ! Bon voyage petite veinarde !
LA Lazurite Regular ·
et le plus drôle sont les premières fois où tu mets en pratique les quelques mots appris avec la bonne intonation : ton interlocuteur pense que tu parles couramment... et alors là... ça se complique très vite 😏😏😏 mais ça fait parti de l'apprentissage de la langue 😛
Lazurite
MO Mohamma2 Veteran ·
Bien sur, le voyage prends une dimension beaucoup plus intéressante !

J'aime beaucoup ta façon de présenter les choses et plus particulièrement ce passage!... J'aime aussi beaucoup le passage où tu parles d'enfiler des perles... je n'irai pas jusqu'à dire que TOUS les Indonésiens sont très forts dans ce domaine (ce qui serait un commentaire méprisant), mais bon certains semblent tout de même passés maîtres dans l'exercice de cette discipline😊
MO Mohamma2 Veteran ·
Et si tu ne veux pas investir dans la méthode Assimil (100 leçons), ils font aussi un petit guide de conversation plus spécialement fait pour les touristes qui s'appelle : Kit de conversation, l'indonésien de poche avec ou sans CD. Ca devrait t'aller je pense ! Bon voyage petite veinarde !

Je crois que les messages qui visent à refourger sa marchandise sont strictement interdits sur ce site😛
MA Mariemarie22 Regular ·
😊😊 Damned ! Tu m'as reconnue...
MO Mohamma2 Veteran ·
Bah l'histoire du Sultan du Brunei, ils ont l'air de comprendre mes Sasak !! En tout cas mieux que si je parle de Bill Gates 😉 Et puis y'a la façon de le dire, c'est sûr que je ne balance pas ça au 1er venu...

Oui, je me suis mal exprimé, les gens peuvent comprendre ce que tu veux dire mais ne saisissent pas le pourquoi de cette étrange façon de s'exprimer... Le second degré et l'ironie n'étant pas les formes d'humour les plus répandues là-bas, il faut mieux dire tout simplement "tu me crois super riche?"... Evidemment, comme tu le rappelles, avec des amis ou des potes, les choses sont différentes...
MO Mohamma2 Veteran ·
et le plus drôle sont les premières fois où tu mets en pratique les quelques mots appris avec la bonne intonation :

Ce qui est marrant aussi ce sont certaines grosses erreurs de débutant du genre confondre "anjing et angin" (vent et chien, super quand tu penses dire que tu vas prendre l'air alors que tu balances aux gens ébahis que tu vas bouffer du chien), idem pour "kelapa et kepala" (tête et noix de coco, imaginez l'humour gore involontaire)... Je m'étais mis dans une drôle de situation en confondant "pawang buaya et buaya darat" (charmeur de crocodiles ou play boy)... Bref, que du bonheur... ...
SO Sorru ·
oui, les 100 leçons ça fait peur... et je n'ai pas vraiment le temps ! je pars dans 15 jours... il faut commander ce petit "kit de conversation" ? je ne l'ai pas trouvé dans la grosse librairie du coin... Merci à tous pour votre aide...
MA Mariemarie22 Regular ·
Oui, c'est aussi Assimil qui fait ça, je suppose que tu dois pouvoir le commander dans n'importe quelle librairie.
JA Jalankaki ·
Et aussi le kit conversation de chez harrap's, parler l'indonésien en voyage qu'on trouve meme chez leclerc ...

Bon voyage Marc
JALANKAKI
SO Sorru ·
J'ai trouvé via Amazon... merci !
SA Saparot Regular ·
buschur = bonjour

Wenn d'engele reisse, gibts scheen wetter (quand les anges voyagent, il va faire beau)

c'est juste si tu rencontres un Alsacien la-bas ! 😉

hopla
ER Ericy Regular ·
euh, faut pas non plus croire qu'on est arrivé avec 20 leçons d'Assimil... OK, tu pourras commander ton steak et causer de la pluie et du beau temps avec le barman de ton hôtel, mais faut pas rêver, pour avoir de réelles conversations, regarder la télé ou lire un livre ou un journal, il faut bien plus que cela et tout n'est pas aussi facile que ça en a l'air au premier abord.
eric yordey
SA Saparot Regular ·
hyoo c'est vrai ! y a pas de DNA et FR3 la-bas !!! 😠
ER Ericy Regular ·
hé, mon gars, je crois que tu t'es trompé de forum... rendez-vous ici!
eric yordey
SA Saparot Regular ·
oh ferdamy pas au routard !!!

euh koike un routard en Alsacien 😉 ...

Similar discussions

You might also like