Traduction du tunisien en français
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
IL
bonsoir à tous est ce que qqn peut me dire ce que veut dire "ya houlwati "= tunisien phonétique ? merci pour votre aide et bonnes vacances à tous 😉
MA Master007 ·
Salut Humm, c'e le coup de foudre la ?

Ca ve dire ma belle ou ma douce selon le contexte - susi sur que celui qui l'a dit a de bonnes raisons, sourire

Amicalement
Master
NO Nofar Regular ·
bonsoir on peut traduire ça par "ma belle"
nofar Quand on s'attend au pire, on n'est jamais déçu
IL Ilamag ·
choukran
IL Ilamag ·
merci😉
AB Abouda2007 ·
bonjour ilamag sa va le mot ya houlwatti en arabe veut dire en français ( ma belle) en dit une fille houlwa c'est a dire jolie; belle; charmante ok biouuuuuuuu.
soit que tu soit pauvre ou roi un jour tu mourra. proffiter de chaque instant de la vie pour faire du bien.
WA Waraka73 ·
J'ai rien compris car dans msn de mon copain il me cache peut-etre mais svp aidez moi je veux vraiement confiance en lui et aidez moi svp et vite merci

(20:15) soumaya : oui (20:16) lé iléha éla lah : 7amdella 3lik (20:16) lé iléha éla lah : waywa 3ala taswira (20:16) soumaya : ye7med ryek (20:17) lé iléha éla lah : ya binti chneya 3amla (20:18) lé iléha éla lah : Envoi d'un clin d'oeil : (20:18) lé iléha éla lah : Envoi d'un clin d'oeil : (20:18) lé iléha éla lah : (20:20) asma : hani labès je travaille é la maison (20:21) lé iléha éla lah : traja3 mba3ed 2 ans (20:21) soumaya : kont netfarej fi vidéo 3la face (20:23) soumaya : w enti ech 3amel (20:23) lé iléha éla lah : hani (20:24) soumaya : tekhdem wala la (20:24) lé iléha éla lah : mazelt na9ra (20:24) soumaya : letawa makamelet el9raya (20:24) soumaya : fech te9ra (20:25) lé iléha éla lah : nkamel le 2 fé (20:25) lé iléha éla lah : chauffeur pl (20:25) soumaya : é tu vas travailler en suite (20:25) lé iléha éla lah : nchalla (20:26) soumaya : koment ça va afef (20:26) lé iléha éla lah : ishelni 3ala ro7i (20:27) soumaya : 3lach chebik (20:27) soumaya : hani sehelet 3la rou7ek w normalement ça va (20:27) lé iléha éla lah : ishelni 3ala ri rani (20:27) lé iléha éla lah : w enti ca (20:28) lé iléha éla lah : chneya 3amla (20:28) lé iléha éla lah : yé5i 3maltou internet fi dar (20:28) soumaya : oui (20:28) soumaya : ana hani khedma w dar (20:29) lé iléha éla lah : wa9tech t3ares (20:29) asma : w nestana fik bech tjibli rajel m3ak (20:29) soumaya : hani 9otlek nestana fik bech tchoufli rajel (20:30) soumaya : cé pas parce ke que je ve quitté la tunisie (20:30) lé iléha éla lah : nchalla ken famma 7aja walla ma nansek (20:30) soumaya : mé 3la khater ma3adech fama chkoun yestahel houni (20:31) lé iléha éla lah : m3atech famma 7ad yestéhlek (20:31) soumaya : en plus ani chaddit khedma bahia barcha barcha (20:31) lé iléha éla lah : ya béhi (20:32) soumaya : et je pense pas que je la quitte pr létrangé cé impossible (20:32) lé iléha éla lah : mela chnawa t7eb ija li janna lahna walla men rir ma na7kilek (20:34) soumaya : n7eb juste rajel ye3ich el barra nrah parfois fel 3am w ana nemchi bahdah pr cance si tout (20:36) lé iléha éla lah : nchalla tal9a chnawa ni en9olek enti ma né9sek 7atta msali 3ala nébi (20:37) soumaya : ama ma3andich zhar fi 7kayet errjal (20:37) lé iléha éla lah : CHBIK chbet el kobi (20:38) lé iléha éla lah : ken famma 7aja ketba ataw tji (20:38) soumaya : cé sur thi9ti fi rabi kbira (20:39) soumaya : w ken ketbetli 7aja tawa tjini kima 9olet (20:40) soumaya : ana tawa 7amdoulah parfois je passe week end à la hammamet (20:40) soumaya : nekhamem 2 faire 1 voyage (20:41) lé iléha éla lah : sa7a lik chkoun kifek 5sara manich fi walla 5arajna m3a b3adna (20:42) soumaya : nchallah ki tji fi sif tawa tel9ani cherit karhba (20:43) soumaya : w nemchiou jmi3 (20:44) lé iléha éla lah : nchalla (20:44) soumaya : nchalla (20:44) lé iléha éla lah : chnawa 7wel omek ca (20:44) soumaya : ca 7amdoulah (20:44) asma a modifié son statut en Occupé (20:45) lé iléha éla lah : bellehi salem 3leha (20:45) lé iléha éla lah : tawa mech ba7da you ataw na7kiw demai nchalla (20:45) lé iléha éla lah : youssef (20:46) lé iléha éla lah mohaméd rasoula lah a modifié son statut en Occupé

(19:58) soumaya : slt (19:58) soumaya : ti winek ya khaieb

merciiiiiiiiiii
MA Mayalolo ·
bonjour

j'aurais besoin d'un petit cou de main pour traduire la phrase suivante: sekerum sekerum seni bandura bandura yerum merci de bien vouloir m'aider au plus vite =)
NE Nemo1001 Globetrotter ·
bonjour

j'aurais besoin d'un petit cou de main pour traduire la phrase suivante: sekerum sekerum seni bandura bandura yerum merci de bien vouloir m'aider au plus vite =)

tu es certaine que cé du tunisien (arabe)?
MA Mayalolo ·
non je ne suis pas sur ^^
NE Nemo1001 Globetrotter ·
il faudrait deja savoir dans quelle langue!

cé un tunisien qui t'a envoyé ca?
SU Super6mo ·
non c du turc les amis, o faite on peu dire que c une expression qui si tu traduits littéralement ne veut rien dire mais en arrière pensé , il aimerai bien te croquer (le ptit kokin)...c'est mignon koi
NE Nemo1001 Globetrotter ·
tu trouves ca mignon? mdrrrrrr

sisi ca se traduit tres bien meme litteralement

quand on dit "je veux te baiser/sauter..."😏
SU Super6mo ·
ce n'est quand meme pas di si vulgairement... et puis t vache de lui casser son coup...😛
NE Nemo1001 Globetrotter ·
ce n'est quand meme pas di si vulgairement... et puis t vache de lui casser son coup...😛

pas vulgaire, on n'a pas sans doute pas la meme conception surtout en lisant la suite de la phrase 😎

si tu concois que faire l'amour ressemble a un film X alors je comprends que ca ne soit pas vulgaire 😏
TC Tchampa ·
lool c bel et bien du tunisien ! Ya holwati = ça vient du mot Halwa = Bonbon/sucrée !! donc ya holwati c comme dire "" Sweety ""
solo dal perdono nasce l'amore ...
NE Nemo1001 Globetrotter ·
tu es certain àque cé tu tunisien??? alors traduit le nous 😏

"sekerum sekerum seni bandura bandura yerum "
TC Tchampa ·
Ah désolé, je parle pas turc, a part kelkes mots" tchakourate, adana kabab, toz, urfa kabab ...."" que j'ai appri a Istanbul !!!

Mais Ya holwati == يا حلوتي == sweety !!! est bel bien de l'arabe !!!
solo dal perdono nasce l'amore ...

Similar discussions

You might also like