Prénom thai écrit en thai
FR

This discussion is in French, the community’s main language.

Original post
LU
Bonjour

Je cherche à écrire le prénom Sattrawuth en thai quelqu'un pour m'aider ? merci
CH Changnam Regular ·
Je ne suis pas sur (plusieurs façon d'ecrire) Si quelqu'un peut confirmer ou infirmer avant que tu ne l'utilise.

สราวุธ
"Si tu es prêt à sacrifier un peu de liberté pour te sentir en sécurité, tu ne mérites ni l'une ni l'autre."Thomas Jefferson

http://www.reseau-amap.org/
ZU Zurab Regular ·
Je ne suis pas sur (plusieurs façon d'ecrire) Si quelqu'un peut confirmer ou infirmer avant que tu ne l'utilise.

สราวุธ

Bonsoir, Changnam !

Pardonnez-moi de me joindre à vos échanges mais les caractères thaï ne passant pas, sur le forum, je me permets d'insérer un fichier-image de ce que vous avez rédigé :



Les claviers en ligne proposés par Lexilogos sont à mon sens très utiles pour qui désire écrire dans diverses langues étrangères : http://www.lexilogos.com/clavier/thai.htm

J'ajoute que mes connaissances en thaïlandais sont très limitées mais que la forme que vous proposez (saraawuth) semble correspondre tout à fait à celle en usage en Thaïlande, si l'on en croit la version thaïlandaise de Wikipédia :http://th.wikipedia.org/wiki/%E0%B8%AA%E0%B8%A3%E0%B8%B2%E0%B8%A7%E0%B8%B8%E0%B8%98_%E0%B8%A1%E0%B8%B2%E0%B8%95%E0%B8%A3%E0%B8%97%E0%B8%AD%E0%B8%87http://th.wikipedia.org/wiki/%E0%B8%AA%E0%B8%A3%E0%B8%B2%E0%B8%A7%E0%B8%B8%E0%B8%98_%E0%B9%80%E0%B8%A5%E0%B8%B4%E0%B8%A8%E0%B8%9B%E0%B8%B1%E0%B8%8D%E0%B8%8D%E0%B8%B2%E0%B8%99%E0%B8%B8%E0%B8%8Ahttp://th.wikipedia.org/wiki/%E0%B8%AA%E0%B8%A3%E0%B8%B2%E0%B8%A7%E0%B8%B8%E0%B8%98_%E0%B9%80%E0%B8%AE%E0%B9%89%E0%B8%87%E0%B8%AA%E0%B8%A7%E0%B8%B1%E0%B8%AA%E0%B8%94%E0%B8%B4%E0%B9%8CBonne soirée et pardon pour cette parenthèse !
Je ne fais plus de traductions, et surtout pas pour de vulgaires tatouages, qu'ils soient ou non tibétains...
LU Lullabyby Regular ·
Merci

Mais je cherche Sattrawuth et non Saraawuth s'agit il du même prénom ?
ZU Zurab Regular ·
Merci

Mais je cherche Sattrawuth et non Saraawuth s'agit il du même prénom ?

Je crois que c'est le même prénom – un même son pouvant être rendu de différentes manières orthographiques possibles, si j'ose dire, l'écriture du thaï est de ce fait très complexe... – car les phonèmes /raa/ et /traa/ tendent à se confondre, mais n'étant hélas pas du tout spécialiste de la question (mes connaissances en thaïlandais sont limitées), il faut que je vérifie dans mes bouquins, en espérant trouver la réponse... Des Thaïs et des personnes résidant en Thaïlande fréquentent ce forum et je suis sûr qu'ils sauront vous éclairer, ou sans doute même Changnam qui a apparemment vécu dans ce pays et semble en maîtriser fort bien la langue... 🙂

Bonne soirée !
Je ne fais plus de traductions, et surtout pas pour de vulgaires tatouages, qu'ils soient ou non tibétains...
LU Lullabyby Regular ·
Merci beaucoup Zurab, je n aurais pas du arrêter d apprendre le thai ...

Similar discussions

You might also like